The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 38:15
Compare Translations for Genesis 38:15
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 38:14
NEXT
Genesis 38:16
Holman Christian Standard Bible
15
When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
15
When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
Read Genesis (ESV)
King James Version
15
When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
15
Judah saw her and assumed she was a prostitute since she had veiled her face.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
15
When Judah saw her, he thought she was a harlot, for she had covered her face.
Read Genesis (NAS)
New International Version
15
When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
15
When Judah saw her, he thought she was a harlot, because she had covered her face.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
15
Judah noticed her and thought she was a prostitute, since she had covered her face.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
15
When Judah saw her, he thought her to be a prostitute, for she had covered her face.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
15
Ao vê-la, Judá julgou que era uma prostituta, porque ela havia coberto o rosto.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
15
When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
15
When Judah saw her he took her to be a loose woman of the town, because her face was covered.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
15
Cuando la vio Judá, pensó que era una ramera, pues se había cubierto el rostro.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
15
Judah saw her and thought she was a prostitute because she had covered her face.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
15
Judah saw her and thought she was a prostitute because she had covered her face.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
15
When Y'hudah saw her, he thought she was a prostitute, because she had covered her face.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
15
And Judah saw her, and took her for a harlot; because she had covered her face.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
15
Und Juda sah sie und hielt sie für eine Hure, denn sie hatte ihr Angesicht bedeckt.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
15
When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, because she had her face covered.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
15
When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, because she had her face covered.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
15
When Judah saw her, he thought she was a prostitute because she had covered her face.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
15
When Yehudah saw her, he thought that she was a prostitute, for she had covered her face.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
15
Y la vio Judá, y la tuvo por ramera, porque ella había cubierto su rostro
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
15
When Judah saw her, he thought her
to be
a harlot because she had covered her face.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
15
When Judah saw her , he thought her to be an harlot ; because she had covered her face.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
15
And Judah saw her and reckoned her to [be] a prostitute, for she had covered her face.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
15
Da sie nun Juda sah, meinte er, sie wäre eine Hure; denn sie hatte ihr Angesicht verdeckt.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
15
And when Judas saw her, he thought her to be a harlot; for she covered her face, and he knew her not.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
15
When Judah saw her, he thought she was a prostitute, because she had covered her face with a veil.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
15
Judah saw her. He thought she was a prostitute because she had covered her face with a veil.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
15
When Judah saw her, he thought her to be a prostitute, for she had covered her face.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
15
Judá la vio y creyó que era una prostituta, porque ella tenía el rostro cubierto.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
15
Cuando Judá la vio con el rostro cubierto, la tomó por una prostituta.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
15
Quando a viu, Judá pensou que fosse uma prostituta, porque ela havia encoberto o rosto.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
15
When Juda saw her, he thought she was a harlot: for she had covered her face, lest she should be known.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
15
When Judah saw her, he thought her to be a harlot, for she had covered her face.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
15
When Judah saw her, he thought her to be a harlot, for she had covered her face.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
15
Y vióla Judá, y túvola por ramera, porque había ella cubierto su rostro.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
15
Y la vio Judá, y la tuvo por ramera, porque ella había cubierto su rostro.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
15
Als Juda haar zag, zo hield hij haar voor een hoer, overmits zij haar aangezicht bedekt had.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
15
When Judah saw her, he thought her to be a harlot, because she had covered her face.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
15
When Judah saw her, he thought her to be a harlot, because she had covered her face.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
15
When Iuda sawe her he thought it had bene an hoore because she had couered hyr face.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
15
quam cum vidisset Iudas suspicatus est esse meretricem operuerat enim vultum suum ne cognosceretur
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
15
quam cum vidisset Iudas suspicatus est esse meretricem operuerat enim vultum suum ne cognosceretur
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
15
When Judah saw her, he thought her [to be] a harlot; because she had covered her face.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
15
When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, for she had covered her face.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
15
And when Judah had seen her, he supposed her to be a whore; for she had covered her face, lest she was known.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
15
And Judah seeth her, and reckoneth her for a harlot, for she hath covered her face,
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 38:14
NEXT
Genesis 38:16
Genesis 38:15 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS