Compare Translations for Genesis 41:22

22 In my dream I had also seen seven heads of grain, full and good, coming up on one stalk.
22 I also saw in my dream seven ears growing on one stalk, full and good.
22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
22 "In my second dream I saw seven ears of grain, full-bodied and lush, growing out of a single stalk,
22 "I saw also in my dream, and behold, seven ears, full and good, came up on a single stalk;
22 ā€œIn my dream I saw seven heads of grain, full and good, growing on a single stalk.
22 Also I saw in my dream, and suddenly seven heads came up on one stalk, full and good.
22 ā€œIn my dream I also saw seven heads of grain, full and beautiful, growing on a single stalk.
22 I fell asleep a second time and I saw in my dream seven ears of grain, full and good, growing on one stalk,
22 Depois vi em meu sonho, e eis que dum mesmo pƩ subiam sete espigas cheias e boas;
22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
22 And again in a dream I saw seven heads of grain, full and good, coming up on one stem:
22 Y he aquƭ, en mi sueƱo tambiƩn vi que siete espigas llenas y buenas crecƭan en una sola caƱa.
22 In my dream I also saw seven heads of grain, plump and ripe, growing on a single stalk.
22 I went to sleep again and saw in my dream seven full and healthy ears of grain growing on one stalk.
22 I went to sleep again and saw in my dream seven full and healthy ears of grain growing on one stalk.
22 But I dreamed again and saw seven full, ripe ears of grain growing out of a single stalk.
22 And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good.
22 Und ich sah in meinem Traume, und siehe, sieben Ƅhren wuchsen auf an einem Halme, voll und schƶn.
22 I also dreamed that I saw seven heads of grain which were full and ripe, growing on one stalk.
22 I also dreamed that I saw seven heads of grain which were full and ripe, growing on one stalk.
22 "In my second dream I saw seven good, full heads of grain growing on a single stalk.
22 I saw in my dream, and, behold, seven ears came up on one stalk, full and good:
22 Vi tambiƩn soƱando, y he aquƭ siete espigas subƭan en una misma caƱa llenas y hermosas
22 And I also saw in my dream, and, behold, seven heads came up in one stalk, full and beautiful;
22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
22 Then I saw in my dream and behold, seven ears of grain were coming out of one stalk, full and good.
22 Und ich sah abermals in einen Traum sieben Ƅhren auf einem Halm wachsen, voll und dick.
22 and saw again in my sleep, and as it were seven ears came up on one stem, full and good.
22 "I had another dream. I saw seven full and good heads of grain growing on one stalk.
22 "In my dreams I also saw seven heads of grain. They were full and good. They were all growing on one stem.
22 I fell asleep a second time and I saw in my dream seven ears of grain, full and good, growing on one stalk,
22 »Al rato volví a quedarme dormido y tuve otro sueño. Vi también en mis sueños siete espigas llenas de grano, robustas y hermosas, que crecían de un solo tallo.
22 »Después tuve otro sueño: Siete espigas de trigo, grandes y hermosas, crecían de un solo tallo.
22 ā€œDepois tive outro sonho. Vi sete espigas de cereal, cheias e boas, que cresciam num mesmo pĆ©.
22 And dreamed a dream: Seven ears of corn grew up upon one stalk, full and very fair.
22 I also saw in my dream seven ears growing on one stalk, full and good;
22 I also saw in my dream seven ears growing on one stalk, full and good;
22 Vi tambiƩn soƱando, que siete espigas subƭan en una misma caƱa llenas y hermosas;
22 Vi tambiƩn soƱando, y he aquƭ siete espigas subƭan en una misma caƱa llenas y hermosas;
22 Daarna zag ik in mijn droom, en zie zeven aren rezen op in een halm, vol en goed.
22 And I saw in my dream, and behold, seven ears came up in one stalk, full and good;
22 And I saw in my dream, and behold, seven ears came up in one stalk, full and good;
22 And I sawe agayne in my dreame .vij. eares sprynge out of one stalk full and good
22 vidi somnium septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque pulcherrimae
22 vidi somnium septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque pulcherrimae
22 And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good:
22 I saw in my dream, and, behold, seven ears came up on one stalk, full and good:
22 and again I was oppressed by sleep, and I saw a dream (and then again I was oppressed by sleep, and again I dreamed); seven ears of corn, full and most fair, came forth on one stalk,
22 `And I see in my dream, and lo, seven ears are coming up on one stalk, full and good;

Genesis 41:22 Commentaries