The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 7:18
Compare Translations for Genesis 7:18
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 7:17
NEXT
Genesis 7:19
Holman Christian Standard Bible
18
The waters surged and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
18
The waters prevailed and increased greatly on the earth, and the ark floated on the face of the waters.
Read Genesis (ESV)
King James Version
18
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
18
The waters kept rising, the flood deepened on the Earth, the ship floated on the surface.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
18
The water prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark floated on the surface of the water.
Read Genesis (NAS)
New International Version
18
The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
18
The waters prevailed and greatly increased on the earth, and the ark moved about on the surface of the waters.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
18
As the waters rose higher and higher above the ground, the boat floated safely on the surface.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
18
The waters swelled and increased greatly on the earth; and the ark floated on the face of the waters.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
18
Prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca vagava sobre as águas.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
18
And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
18
And the waters overcame everything and were increased greatly on the earth, and the ark was resting on the face of the waters.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
18
Y las aguas aumentaron y crecieron mucho sobre la tierra; y el arca flotaba sobre la superficie de las aguas.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
18
The waters rose and spread out over the earth. The ark floated on the surface of the waters.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
18
The waters rose and spread out over the earth. The ark floated on the surface of the waters.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
18
The water overflowed the earth and grew deeper, until the ark floated on the surface of the water.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
18
And the waters prevailed and increased greatly on the earth; and the ark went on the face of the waters.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
18
Und die Wasser nahmen überhand und mehrten sich sehr auf der Erde; und die Arche fuhr auf der Fläche der Wasser.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
18
The water became deeper, and the boat drifted on the surface.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
18
The water became deeper, and the boat drifted on the surface.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
18
As the water rose and became very deep, the ship floated on top of the water.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
18
The waters prevailed, and increased greatly on the eretz; and the teivah floated on the surface of the waters.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
18
Y prevalecieron las aguas, y
se
multiplicaron en gran manera sobre la tierra; y andaba el arca sobre la faz de las aguas
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
18
And the waters prevailed and multiplied greatly upon the earth, and the ark went upon the face of the waters.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
18
And the waters prevailed , and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
18
And the waters prevailed and increased greatly upon the earth. And the ark went upon the surface of the waters.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
18
Also nahm das Gewässer überhand und wuchs sehr auf Erden, daß der Kasten auf dem Gewässer fuhr.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
18
And the water prevailed and abounded exceedingly upon the earth, and the ark was borne upon the water.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
18
The water continued to rise, and the boat floated on it above the earth.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
18
The waters rose higher and higher on the earth. And the ark floated on the water.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
18
The waters swelled and increased greatly on the earth; and the ark floated on the face of the waters.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
18
Mientras el nivel del agua subía más y más por encima del suelo, la barca flotaba a salvo sobre la superficie.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
18
Las aguas crecían y aumentaban cada vez más, pero el arca se mantenía a flote sobre ellas.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
18
As águas prevaleceram, aumentando muito sobre a terra, e a arca flutuava na superfície das águas.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
18
For they overflowed exceedingly: and filled all on the face of the earth: and the ark was carried upon the waters.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
18
The waters prevailed and increased greatly upon the earth; and the ark floated on the face of the waters.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
18
The waters prevailed and increased greatly upon the earth; and the ark floated on the face of the waters.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
18
Y prevalecieron las aguas, y crecieron en gran manera sobre la tierra; y andaba el arca sobre la faz de las aguas.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
18
Y prevalecieron las aguas, y
se
multiplicaron en gran manera sobre la tierra; y andaba el arca sobre la faz de las aguas.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
18
En de wateren namen de overhand, en vermeerderden zeer op de aarde; en de ark ging op de wateren.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
18
And the waters prevailed and were increased greatly upon the earth, and the ark went upon the face of the waters.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
18
And the waters prevailed and were increased greatly upon the earth, and the ark went upon the face of the waters.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
18
And the water prevayled and increased exceadingly vppon the erth: and the arke went vppo he toppe of the waters.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
18
vehementer inundaverunt et omnia repleverunt in superficie terrae porro arca ferebatur super aquas
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
18
vehementer inundaverunt et omnia repleverunt in superficie terrae porro arca ferebatur super aquas
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
18
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth: and the ark moved upon the face of the waters.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
18
The waters prevailed, and increased greatly on the earth; and the ark floated on the surface of the waters.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
18
The waters flowed greatly, and filled all things in the face of the earth (And the waters greatly flowed, and filled up all the things that were on the face of the earth). Forsooth the ship was borne on the waters.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
18
and the waters are mighty, and multiply exceedingly upon the earth; and the ark goeth on the face of the waters.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 7:17
NEXT
Genesis 7:19
Genesis 7:18 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS