Interlinear Bible - 1 Kings 16

Change Translation

Loading...
1 Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
yin'n]xt02607 -n,b a.Wheyt03058 -l,a h'wh.yt03068 -r;b.dt01697 yih.y;w ? r{maelt0559 a'v.[;Bt01201 -l;[
2 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
'$.n,T,a'w r'p'[,ht06083 -nim '$yit{myir]h r,v]a !;[;y ? ~'[.b'r'yt05971 .$,r,d.Bt01870 .$,leT;w lea'r.fIyt03478 yiM;[ l;[ dyig'nt05057 ? ~'ta{J;x.Bt02398 yinesyi[.k;h.l lea'r.fIyt03478 yiM;[ -t,a aij]x;T;w
3 Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
w{tyebt01004 yer]x;a.wt0310 a'v.[;bt01201 yer]x;at0310 ryi[.b;mt03379 yin.nih ? j'b.nt05028 -n,B ~'[.b'r'yt01197 tyeb.Kt01004 '$.tyeBt01004 -t,a yiT;t'n.w
4 Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.
teM;h.w ~yib'l.K;ht03611 .Wl.ka{yt0398 ryi['Bt05892 a'v.[;b.lt01201 teM;h ? ~Iy'm'V;ht08064 @w{[t05775 .Wl.ka{yt0398 h,d'F;Bt07704 w{l
5 Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
w{t'r.Wb.g.Wt01369 h'f'[t06213 r,v]a;w a'v.[;bt01201 yer.biDt01697 r,t,y.wt03499 ? ~yim'Y;h yer.biDt01697 r,pest05612 -l;[ ~yib.Wt.K ~eh -a{l]h ? lea'r.fIy yek.l;m.l
6 So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead.
h'c.rit.Bt08656 reb'QiY;wt06912 wy't{b]at01 -mi[ a'v.[;Bt01201 b;K.viY;wt07901 ? wy'T.x;T w{n.b h'leat0425 .${l.miY;wt04427
7 And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him.
h'wh.yt03068 -r;b.Dt01697 ayib'N;ht05030 yin'n]xt02607 -n,b a.Wheyt03058 -d;y.Bt03027 ~;g.w ? h'['r'ht07451 -l'K l;[.w w{tyeBt01004 -l,a.w a'v.[;Bt01201 -l,a h'y'ht03068 ? hef][;m.Bt06213 w{syi[.k;h.l h'wh.yt05869 yenye[.B h'f'[ -r,v]a ? h'Kih -r,v]a l;[.w ~'[.b'r'y tyeb.Kt01004 tw{y.hil wy'd'yt03027 ? w{t{a
8 In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two years.
h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04428 a's'a.lt0609 h'n'vt08141 vev'wt08337 ~yir.f,[t06242 t;n.viB ? h'c.rit.Bt08656 lea'r.fIyt03478 -l;[ a'v.[;Bt01201 -n,b h'leat0425 .$;l'mt04427 ? ~Iy't'n.v
9 And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.
b,k'r'ht07393 tyic]x;mt04276 r;f yir.mizt02174 w{D.b;[t05650 wy'l'[ r{v.qiY;wt07194 ? r,v]a a'c.r;at0777 tyeBt01004 rw{Kivt07910 h,t{vt08354 h'c.rit.bt08656 a.Wh.w ? h'c.rit.Bt08656 tIy;B;ht01004 -l;[
10 And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
~yir.f,[t06242 t;n.viB .Whetyim.y;w .WheK;Y;w yir.mizt02174 a{b'Y;w ? wy'T.x;T .${l.miY;wt04428 h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04427 a's'a.lt0609 [;b,v'wt07651
11 And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
-l'K -t,a h'Kih w{a.siKt03678 -l;[ w{T.biv.K w{k.l'm.b yih.y;w ? ryiq.Bt07023 !yiT.v;m w{l ryia.vih -a{l a'v.[;Bt01201 tyeBt01004 ? .Whe[er.wt07453 wy'l]a{g.w
12 Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
r;b.diKt01697 a'v.[;Bt01201 tyeBt01004 -l'K tea yir.mizt02174 dem.v;Y;wt08045 ? a.Wheyt03058 d;y.Bt03027 a'v.[;Bt01201 -l,a r,BiDt01696 r,v]a h'wh.yt03068 ? ayib'N;ht05030
13 For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
w{n.b h'leat0425 twa{J;x.wt02398 a'v.[;Bt01201 twa{J;xt02398 -l'K l,a ? lea'r.fIyt03478 -t,a .Wayij/x,h r,v]a;w .Wa.j'x r,v]a ? ~,hyel.b;h.Bt01892 lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.yt03068 -t,a syi[.k;h.l
14 Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
~eh -aw{l]h h'f'[ r,v]a -l'k.w h'leat0425 yer.biDt01697 r,t,y.wt03499 ? yek.l;m.l ~yim'Y;h yer.biDt01697 r,pest05612 -l;[ ~yib.Wt.K ? lea'r.fIyt03478
15 In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04428 a's'a.lt0609 h'n'vt08141 [;b,v'wt07651 ~yir.f,[t06242 t;n.viB ? ~yin{x ~'['h.wt05971 h'c.rit.Bt08656 ~yim'y t;[.bivt07651 yir.miz .$;l'mt04427 ? ~yiT.vil.P;lt06430 r,v]a !w{t.BiGt01405 -l;[
16 And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.
~;g.w yir.mizt02174 r;v'qt07194 r{maelt0559 ~yin{x;ht02583 ~'['ht05971 [;m.viY;wt08085 ? yir.m'[t06018 -t,a lea'r.fIyt03478 -l'k .Wkil.m;Y;w .$,l,M;ht04428 -t,a h'Kih ? h,n]x;M;Bt04264 a.Wh;h ~w{Y;B lea'r.fIyt03478 -l;[ a'b'ct06635 -r;f
17 And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
!w{t.BiGimt01405 w{Mi[ lea'r.fIyt03478 -l'k.w yir.m'[t06018 h,l][;Y;w ? h'c.riTt08656 -l;[ .WrUc'Y;wt06696
18 And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died,
ryi['ht05892 h'd.K.lint03920 -yiK yir.mizt02174 tw{a.riKt0759 yih.y;w ? @{r.fiY;wt08313 .$,l,M;ht04428 -tyeBt01004 !w{m.r;a -l,a a{b'Y;w ? t{m'Y;w vea'Bt0784 .$,l,mt04428 -tyeBt01004 -t,a wy'l'[
19 For his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin.
yenye[.Bt03379 [;r'ht07451 tw{f][;l a'j'xt02398 r,v]a w{ta'J;xt02398 -l;[ ? r,v]a w{ta'J;x.b.W ~'[.b'r'y .$,r,d.Bt01870 t,k,l'l h'wh.yt03068 ? lea'r.fIyt03478 -t,a ayij]x;h.l h'f'[
20 Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he wrought, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
~eh -a{l]h r'v'qt07195 r,v]a w{r.viq.wt07194 yir.mizt02174 yer.biDt01697 r,t,y.wt03499 ? yek.l;m.lt04428 ~yim'Y;h yer.biDt01697 r,pest05612 -l;[ ~yib.Wt.K ? lea'r.fIyt03478
21 Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed* Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
~'['ht05971 yic]xt02677 yicex;lt02677 lea'r.fIyt03478 ~'['ht05971 qel'xeyt02505 z'a ? w{kyil.m;h.l t;nyiGt01527 -n,b yin.bitt08402 yer]x;at0310 h'y'h ? yir.m'[t06018 yer]x;at0310 yic]x;h.wt02677
22 But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
~'['ht05971 -t,at0854 yir.m'[t06018 yer]x;at0310 r,v]a ~'['ht05971 q;z/x,Y;wt02388 ? yin.biTt08402 t'm'Y;w t;nyiGt01527 -n,b yin.biTt08402 yer]x;at0310 r,v]a ? yir.m'[t06018 .${l.miY;wt04427
23 In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve* years: six years reigned he in Tirzah.
h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04428 a's'a.lt0609 h'n'vt08141 t;x;a.w ~yiv{l.vt07970 t;n.viB ? h'n'vt08141 her.f,[t06240 ~yeT.v lea'r.fIyt03478 -l;[ yir.m'[t06018 .$;l'mt04427 ? ~yin'vt08147 -vevt08337 .$;l'mt04427 h'c.rit.Bt08656
24 And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.
~Iy;r.Kik.Bt03603 r,m,vt08106 t,aem !w{r.m{vt08106 r'h'ht02022 -t,a !,qiY;w ? ryi['ht05892 ~evt08034 -t,a a'r.qiY;wt07121 r'h'ht02022 -t,a !,biY;w @,s'Kt03701 ? !w{r.m{vt08111 r'h'ht02022 yen{d]a r,m,v -m,v l;[ h'n'Bt01129 r,v]a
25 But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.
[;r'Y;wt07451 h'wh.yt03068 yenye[.Bt06440 [;r'h yir.m'[t06018 h,f][;Y;wt06213 ? wy'n'p.l r,v]a l{Kim
26 For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.
wy'ta{J;x.b.Wt02398 j'b.nt05028 -n,B ~'[.b'r'yt03379 .$,r,Dt01870 -l'k.B .$,leY;w ? h'wh.yt03068 -t,a syi[.k;h.l lea'r.fIyt03478 -t,a ayij/x,h r,v]a ? ]m,hyel.b;h.Bt01892 lea'r.fIyt03478 yeh{l/a
27 Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he shewed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
w{t'r.Wb.g.Wt01369 h'f'[t06213 r,v]a yir.m'[t06018 yer.biDt01697 r,t,y.wt03499 ? r,pest05612 -l;[ ~yib.Wt.K ~eh -a{l]h h'f'[ r,v]a ? lea'r.fIyt03478 yek.l;m.lt04428 ~yim'Y;h yer.biDt01697
28 So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.
!w{r.m{v.Bt08111 reb'QiY;wt06912 wy't{b]at01 -mi[ yir.m'[t06018 b;K.viY;wt07901 ? wy'T.x;T w{n.B b'a.x;at0256 .${l.miY;wt04427
29 And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years.
t;n.viB lea'r.fIyt03478 -l;[ .$;l'mt04428 yir.m'[t06018 -n,B b'a.x;a.wt0256 ? h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04427 a's'a.lt0609 h'n'vt08141 h,n{m.v.Wt08083 ~yiv{l.vt07970 ? !w{r.m{v.Bt08111 lea'r.fIyt03478 -l;[ yir.m'[t06018 -n,B b'a.x;at0256 .${l.miY;wt04427 ? h'n'vt08141 ~Iy;T.v.W ~yir.f,[
30 And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.
h'wh.yt03068 yenye[.Bt06440 [;r'ht07451 yir.m'[t06018 -n,B b'a.x;at0256 f;[;Y;w ? wy'n'p.l r,v]a l{Kim
31 And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him.
j'b.nt05028 -n,B ~'[.b'r'yt03379 twa{J;x.B w{T.k,l leq'n]h yih.y;w ? .$,l,mt04428 l;[;B.t,at0856 -t;Bt01323 l,b,zyiat0348 -t,a h'Viat0802 x;QiY;wt03947 ? .Wx;T.viY;w l;[;B;ht01168 -t,a d{b][;Y;wt05647 .$,leY;w ~yin{dyict06722 ? w{l
32 And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.
h'n'Bt01129 r,v]a l;[;B;ht01168 tyeBt01004 l;['B;lt01168 ;xeB.zimt04196 ~,q'Y;w ? !w{r.m{v.Bt08111
33 And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.
b'a.x;at0256 @,sw{Y;wt03068 h'rev]a'ht0842 -t,a b'a.x;at0256 f;[;Y;w ? lea'r.fIyt03478 yeh{l/at0430 h'w{h.y -t,a syi[.k;h.l tw{f][;l ? wy'n'p.lt06440 .Wy'h r,v]a lea'r.fIyt03478 yek.l;m l{Kim
34 In his days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun.
h{xyir.yt03405 -t,a yil/a'ht02419 tyeB leayix h'n'Bt01129 wy'm'y.B ? byiCih w{ryi[.ct06810 byig.fib.W H'd.SIyt03245 w{r{k.Bt01060 ~'ryib]a;Bt048 ? ;[Uvw{h.yt03091 d;y.Bt03027 r,BiDt01697 r,v]a h'wh.yt03068 r;b.diKt01696 'hy,t'l.Dt01817 ? !.Wn -niB
The King James Version is in the public domain.