1
And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
h'b'K.r,mt04818 ~w{l'v.b;at053 w{l f;[;Y;w !ek yer]x;aemt0310 yih.y;w ? wy'n'p.lt06440 ~yic'r vyiat0376 ~yiVim]x;wt02572 ~yisUs.wt05483
2
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.
r;['V;ht08179 .$,r,Dt01870 d;yt03027 -l;[ d;m'[.wt05975 ~w{l'v.b;at053 ~yiK.vih.w ? byirt07379 -w{L -h,y.hIy -r,v]a vyia'ht0376 -l'K yih.y;w ? ~w{l'v.b;a a'r.qiY;wt07121 j'P.viM;lt04941 .$,l,M;ht04428 -l,a aw{b'lt0935 ? r,ma{Y;wt0559 h'T;a ryi[t05892 h,Zim -yeat0335 r,ma{Y;wt0559 wy'lea ? '$,D.b;[t05650 lea'r.fIy -yej.bivt07626 d;x;aemt0259
3
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
~yibw{jt053 '$,r'b.dt01697 hea.rt07200 ~w{l'v.b;a wy'lea r,ma{Y;wt0559 ? .$,l,M;ht04428 teaem '$.l -nyea ;[em{v.wt08085 ~yix{k.n.Wt05228
4
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
#,r'a'Bt0776 jep{vt08199 yinemif.y -yim ~w{l'v.b;a r,ma{Y;wt0559 ? byirt07379 -w{L -h,y.hIy -r,v]a vyiat0376 -l'K aw{b'yt0935 y;l'[.w ? wyiT.q;D.cih.wt06663 j'P.vim.Wt04941
5
And it was so, that when any man came nigh to him to do him obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him.
x;l'v.wt07971 w{l t{w]x;T.vih.l vyiat0376 -b'r.qiBt07126 h'y'h.w ? w{l q;v'n.wt05401 w{l qyiz/x,h.w w{d'yt03027 -t,a
6
And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
lea'r.fIyt03478 -l'k.l h,Z;h r'b'D;Kt01697 ~w{l'v.b;at053 f;[;Y;w ? beN;g.y;wt01589 .$,l,M;ht04428 -l,a j'P.viM;lt04941 .Wa{b'yt0935 -r,v]a ? lea'r.fIy yev.n;at0582 belt03820 -t,a ~w{l'v.b;a
7
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.
~w{l'v.b;at053 r,ma{Y;wt0559 h'n'vt08141 ~yi['B.r;at0705 #eQimt07093 yih.y;wt03068 ? yir.dint05088 -t,a ~eL;v]a;wt07999 a'N h'k]lea .$,l,M;ht04428 -l,a ? !w{r.b,x.Bt02275 h'why;l yiT.r;d'nt05087 -r,v]a
8
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
~'r]a;Bt0758 r.Wv.gibt01650 yiT.biv.Bt03427 '$.D.b;[t05650 r;d'nt05087 r,dent05088 -yiK ? ~i;l'v.Wr.yt03389 h'wh.yt03068 yinebyiv.y byiv.y -mia r{maelt0559 ? h'wh.yt03068 -t,a yiT.d;b'[.wt05647
9
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
.$,leY;w ~'q'Y;w ~w{l'v.Bt07965 .$el .$,l,M;ht04428 w{l -r,ma{Y;wt0559 ? h'nw{r.b,xt02275
10
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
lea'r.fIyt03478 yej.bivt07626 -l'k.B ~yil.G;r.mt07270 ~w{l'v.b;at053 x;l.viY;wt07971 ? ~,T.r;m]a;wt0559 r'p{V;ht07782 lw{qt06963 -t,a ~,k][.m'v.Kt08085 r{maelt0559 ? !w{r.b,x.Bt02275 ~w{l'v.b;a .$;l'mt04427
11
And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.
vyiat03389 ~Iy;ta'mt0376 .Wk.l'h ~w{l'v.b;a -t,a.wt053 ? r'b'D -l'Kt01697 .W[.d'y a{l.w ~'MUt.l ~yik.l{h.w ~yiaUr.q ~i;l'v.Wryimt07121
12
And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
l,p{tyix]at01526 -t,at0302 ~w{l'v.b;a x;l.viY;wt053 t07971 ? -t,at02076 w{x.b'z.B h{liGimt02077 w{ryi[emt01542 diw'Dt05892 #e[w{yt01732 yin{lyiG;ht03289 ? ~w{l'v.b;at053 -t,a b'r'wt07227 .$elw{h ~'['h.wt05971 #iM;a r,v,Q;ht07195 yih.y;w ~yix'b.Z;h
13
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
vyiat0376 -b,lt03820 h'y'h r{maelt0559 diw'Dt01732 -l,a dyiG;M;h a{b'Y;w ? ~w{l'v.b;a yer]x;at0310 lea'r.fIyt03478
14
And David said unto all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not else escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
~i;l'v.Wryibt03389 w{Tia -r,v]a wy'd'b][t05650 -l'k.l diw'Dt01732 r,ma{Y;wt0559 ? h'jyel.pt06413 .Wn'L -h,y.hit -a{l yiK h'x'r.bin.wt01272 .Wm.Wq ? reh;m.yt04116 -n,P t,k,l'l .Wr]h;mt04116 ~w{l'v.b;a yen.Pim ? h'Kih.w h'['r'ht07451 -t,a .Wnyel'[ ;xyiDih.w .Wn'giFih.w ? b,r'xt02719 -yip.l ryi['ht05892
15
And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall appoint.
l{k.K .$,l,M;ht04428 -l,a .$,l,M;ht04428 -yed.b;[t05650 .Wr.ma{Y;wt0559 ? '$y,d'b][t05650 heNih .$,l,M;ht04428 yin{d]a r;x.bIyt0977 -r,v]a
16
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
b{z][;Y;wt05800 wy'l.g;r.Bt07272 w{tyeBt01004 -l'k.w .$,l,M;ht04428 aeceY;wt03318 ? tIy'B;ht01004 r{m.vilt08104 ~yiv.g;liPt06370 ~yiv'n r,f,[ tea .$,l,M;ht04428
17
And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off*.
.Wd.m;[;Y;wt05975 wy'l.g;r.Bt07272 ~'['ht05971 -l'k.w .$,l,M;ht04428 aeceY;w ? q'x.r,M;ht04801 tyeBt01004
18
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.
yiter.K;ht03774 -l'k.w w{d'yt03027 -l;[ ~yir.b{[t05674 wy'd'b][t05650 -l'k.w ? tw{aem -vevt08337 ~yiTiG;ht01663 -l'k.w yitel.P;ht06432 -l'k.w ? yen.P -l;[ ~yir.b{[t05674 t;Gimt01661 w{l.g;r.bt07272 .Wa'Bt0935 -r,v]a vyiat0376 ? .$,l,M;ht04428
19
Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
.$elet h'M'l yiTiG;ht01663 y;Tiat0863 -l,a .$,l,M;ht04428 r,ma{Y;wt0559 ? yir.k'nt05237 -yiK .$,l,M;ht04428 -mi[ bev.wt07725 b.Wv .Wn'Tia h'T;a -m;G ? '$,mw{q.mil h'T;a h,l{Gt01540 -m;g.w h'T;a
20
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.
t,k,l'l .Wn'Mi[ '$][w{n]at05128 ~w{Y;h.wt03117 '$,aw{Bt0935 lw{m.Tt08543 ? b.Wvt07725 .$elw{h yin]a -r,v]a l;[ .$elw{h yin]a;w ? t,m/a,wt0571 d,s,xt02617 .$'Mi[ '$y,x;at0251 -t,a bev'h.w
21
And Ittai answered the king, and said, As the LORD liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.
h'wh.yt03068 -y;xt02416 r;ma{Y;wt0559 .$,l,M;ht04428 -t,a y;Tiat0863 !;[;Y;w ? r,v]a ~w{q.miBt04725 -mia yiK .$,l,M;ht04428 yin{d]a yex.wt02416 ? ~yiY;x.lt02416 -mia t,w'm.lt04194 -mia .$,l,M;ht04428 yin{d]a ~'V -h,y.hIy ? '$,D.b;[t05650 h,y.hIy ~'v -yiK
22
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
r{b][;Y;wt05674 r{b][;wt05674 .$el y;Tiat0863 -l,a diw'Dt01732 r,ma{Y;wt0559 ? r,v]a @;J;ht02945 -l'k.w wy'v'n]at0582 -l'k.w yiTiG;ht01663 y;Tia ? w{Tia
23
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
~'['ht05971 -l'k.w lw{d'Gt01419 lw{qt06963 ~yikw{B #,r'a'ht0776 -l'k.w ? ~'['ht05971 -l'k.w !w{r.diqt06939 l;x;n.Bt05158 reb{[t05674 .$,l,M;h.wt04428 ~yir.b{[t05674 ? r'B.diM;ht04057 -t,a .$,r,dt01870 -yen.P -l;[ ~yir.b{[t05674
24
And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
~yia.f{nt05375 w{Tia ~iYiw.l;ht03881 -l'k.w qw{d'ct06659 -m;g heNih.w ? !w{r]at0727 -t,a .WqiC;Y;wt03332 ~yih{l/a'ht0430 tyir.Bt01285 !w{r]at0727 -t,a ? ~'['ht05971 -l'K ~{T -d;[ r't'y.b,at054 l;[;Y;w ~yih{l/a'ht0430 ? ryi['ht05892 -nim rw{b][;l
25
And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:
~yih{l/a'ht0430 !w{r]at0727 -t,a bev'h qw{d'c.lt06659 .$,l,M;ht04428 r,ma{Y;wt0559 ? yin;biv/h,w h'wh.yt03068 yenye[.B !ex a'c.m,at04672 -mia ryi['ht05892 ? .Whew'nt05116 -t,a.w w{t{a yin;a.rih.w
26
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
yiL -h,f][;yt06213 yin.niht05869 .$'B yiT.c;p'x a{l r;ma{yt0559 h{K ~ia.w ? wy'nye[.B bw{j r,v]a;K
27
The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
h,aw{r]h !eh{K;ht03548 qw{d'ct06659 -l,a .$,l,M;ht04428 r,ma{Y;wt0559 ? '$.niB #;[;myix]a;wt0290 ~w{l'v.Bt07965 ryi['ht05892 h'bUv h'T;a ? ~,k.Tia ~,kyen.b yen.v r't'y.b,at054 -n,B !'t'nw{hyiwt03083
28
See, I will tarry in the plain* of the wilderness, until there come word from you to certify me.
d;[ r'B.diM;ht04057 tw{r.b;[.Bt06160 ;Hem.h;m.timt04102 yik{n'a .Wa.r ? yil dyiG;h.l ~,k'Mi[em r'b'dt01697 aw{Bt0935
29
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
~yih{l/a'ht0430 !w{r]at0727 -t,a r't'y.b,a.wt054 qw{d'ct06659 b,v'Y;wt03427 ? ~'v .Wb.veY;wt07725 ~i'l'v.Wr.yt03389
30
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
h,kw{b.W h,l{[t04608 ~yityeZ;ht02132 hel][;m.b h,l{[ diw'd.wt01732 ? ~'['ht05971 -l'k.w @ex'yt03182 .$el{ht01980 a.Wh.w y.Wp'x w{l va{r.wt07218 ? h{l'[ .Wl'[.w w{va{rt07218 vyiat0376 .Wp'x w{Tia -r,v]a ? h{k'b.Wt01058
31
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
~w{l'v.b;at053 -mi[ ~yir.v{Q;Bt07194 l,p{tyix]at0302 r{maelt0559 dyiGih diw'd.wt01732 ? l,p{tyix]at0302 t;c][ -t,a a'n -l,K;st05528 diw'Dt01732 r,ma{Y;wt0559 ? h'wh.yt03068
32
And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head:
h,w]x;T.vIy -r,v]at07218 va{r'ht07218 -d;[ a'B diw'dt01732 yih.y;w ? yiK.r;a'ht0757 y;v.Wxt02365 w{ta'r.qilt07125 heNih.w ~yih{lael ~'v ? w{va{r -l;[ h'm'd]a;wt0127 w{T.n'TUKt03801 ;[.Wr'q
33
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
y;l'[ 'tIy'h.w yiTia 'T.r;b'[t05674 ~ia diw'Dt01732 w{l r,ma{Y;wt0559 ? a'F;m.l
34
But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.
'$.D.b;[t05650 ~w{l'v.b;a.lt01 'T.r;m'a.wt0559 b.Wv'Tt07725 ryi['ht05892 -mia.w ? z'aemt0227 yin]a;w '$yib'a d,b,[t05650 h,y.h,a .$,l,M;ht04428 yin]a ? t;c][ tea yil h'T.r;peh.w '$,D.b;[t05650 yin]a;w h'T;[.w ? l,p{tyix]at0302
35
And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
~yin]h{K;h r't'y.b,a.wt054 qw{d'ct06659 ~'v '$.Mi[ aw{l]h;w ? .$,l,M;ht04428 tyeBimt01004 [;m.viTt08085 r,v]a r'b'D;ht01697 -l'K h'y'h.w ? ~yin]h{K;h r't'y.b,a.l.Wt054 qw{d'c.lt06659 dyiG;T
36
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's son, and Jonathan Abiathar's son; and by them ye shall send unto me every thing that ye can hear.
qw{d'c.lt06659 #;[;myix]at0290 ~,hyen.bt03083 yen.v ~'Mi[ ~'v -heNih ? y;lea ~'d'y.Bt03027 ~,T.x;l.v.Wt07971 r't'y.b,a.lt054 !'t'nw{hyiw ? .W['m.viTt08085 r,v]a r'b'Dt01697 -l'K
37
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
a{b'y ~{l'v.b;a.wt053 ryi['ht05892 diw'dt01732 h,[ert07463 y;v.Wxt02365 a{b'Y;w ? ~i'l'v.Wr.yt03389