1
Now faith is the
substance of things hoped
for, the
evidence of
things not seen.
~estin V-PXI-3S de; CONJ pivsti? N-NSF ejlpizomevnwn V-PPP-GPM uJpovstasi?, N-NSF pragmavtwn N-GPN e~legco? N-NSM ouj PRT blepomevnwn. V-PPP-GPN
2
For by it the
elders obtained a good
report.
ejn PREP tauvth/ D-DSF ga;r CONJ ejmarturhvqhsan V-API-3P oiJ T-NPM presbuvteroi. A-NPM
3
Through
faith we
understand that the
worlds were
framed by the
word of
God, so that things
which are
seen were not made of things which do
appear.
Pivstei N-DSF noou'men V-PAI-1P kathrtivsqai V-RPN tou;? T-APM aijw'na? N-APM rJhvmati N-DSN qeou', N-GSM eij? PREP to; T-ASN mh; PRT ejk PREP fainomevnwn V-PEP-GPN to; T-ASN blepovmenon V-PPP-ASN gegonevnai. V-2RAN
4
By
faith Abel offered unto
God a more
excellent sacrifice than Cain, by which he obtained
witness that he
was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being
dead yet speaketh.
Pivstei N-DSF pleivona A-ASF qusivan N-ASF &abel N-PRI para; PREP Kavi>n N-PRI proshvnegken V-AAI-3S tw'/ T-DSM qew'/, N-DSM dij PREP hJ'? R-GSF ejmarturhvqh V-API-3S ei\nai V-PXN divkaio?, A-NSM marturou'nto? V-PAP-GSM ejpi; PREP toi'? T-DPN dwvroi? N-DPN aujtou' P-GSM tou' T-GSM qeou', N-GSM kai; CONJ dij PREP aujth'? P-GSF ajpoqanw;n V-2AAP-NSM e~ti ADV lalei'. V-PAI-3S
5
By
faith Enoch was
translated that he
should not see death; and was not found,
because God had
translated him: for before his translation he had this
testimony, that he
pleased God.
Pivstei N-DSF JEnw;c N-PRI metetevqh V-API-3S tou' T-GSM mh; PRT ijdei'n V-2AAN qavnaton, N-ASM kai; CONJ oujc PRT huJrivsketo V-IPI-3S diovti CONJ metevqhken V-AAI-3S aujto;n P-ASM oJ T-NSM qeov?: N-NSM pro; PREP ga;r CONJ th'? T-GSF metaqevsew? N-GSF memartuvrhtai V-RPI-3S eujaresthkevnai V-PAN tw'/ T-DSM qew'/, N-DSM
6
But without faith it is
impossible to
please him:
for he that
cometh to
God must believe that he
is,
and that he
is a
rewarder of them that diligently
seek him.
cwri;? ADV de; CONJ pivstew? N-GSF ajduvnaton A-NSN eujaresth'sai, V-AAN pisteu'sai V-AAN ga;r CONJ dei' V-PQI-3S to;n T-ASM prosercovmenon V-PNP-ASM tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM o&ti CONJ e~stin V-PXI-3S kai; CONJ toi'? T-DPM ejkzhtou'sin V-PAP-DPM aujto;n P-ASM misqapodovth? N-NSM givnetai. V-PNI-3S
7
By
faith Noah, being warned of
God of things
not seen as
yet, moved with
fear,
prepared an
ark to the
saving of
his house; by the
which he
condemned the
world, and became heir of the
righteousness which is
by faith.
Pivstei N-DSF crhmatisqei;? V-APP-NSM Nw'e N-PRI peri; PREP tw'n T-GPN mhdevpw ADV blepomevnwn V-PPP-GPN eujlabhqei;? V-APP-NSM kateskeuvasen V-AAI-3S kibwto;n N-ASF eij? PREP swthrivan N-ASF tou' T-GSM oi~kou N-GSM aujtou', P-GSM dij PREP hJ'? R-GSF katevkrinen V-AAI-3S to;n T-ASM kovsmon, N-ASM kai; CONJ th'? T-GSF kata; PREP pivstin N-ASF dikaiosuvnh? N-GSF ejgevneto V-2ADI-3S klhronovmo?. N-NSM
8
By
faith Abraham, when he was
called to go
out into a
place which he should
after receive for an
inheritance, obeyed;
and he went
out,
not knowing whither he
went.
Pivstei N-DSF kalouvmeno? V-PPP-NSM #Abraa;m N-PRI uJphvkousen V-AAI-3S ejxelqei'n eij? PREP tovpon N-ASM oJ;n R-ASM h~mellen V-IAI-3S-ATT lambavnein V-PAN eij? PREP klhronomivan, N-ASF kai; CONJ ejxh'lqen mh; PRT ejpistavmeno? V-PNP-NSM pou' PRT e~rcetai. V-PNI-3S
9
By
faith he
sojourned in the
land of
promise, as in a strange
country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with
him of the
same promise:
Pivstei N-DSF parwv/khsen V-AAI-3S eij? PREP gh'n N-ASF th'? T-GSF ejpaggeliva? N-GSF wJ? ADV ajllotrivan, A-ASF ejn PREP skhnai'? N-DPF katoikhvsa? V-AAP-NSM meta; PREP #Isaa;k N-PRI kai; CONJ #Iakw;b N-PRI tw'n T-GPM sugklhronovmwn A-GPM th'? T-GSF ejpaggeliva? N-GSF th'? T-GSF aujth'?: P-GSF
10
For he looked
for a
city which
hath foundations, whose builder and maker is
God.
ejxedevceto ga;r CONJ th;n T-ASF tou;? T-APM qemelivou? N-APM e~cousan V-PAP-ASF povlin, N-ASF hJ'? R-GSF tecnivth? N-NSM kai; CONJ dhmiourgo;? N-NSM oJ T-NSM qeov?. N-NSM
11
Through
faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a
child when she was
past age*,
because she
judged him
faithful who had
promised.
Pivstei N-DSF kai; CONJ aujth; P-NSF Savrra N-NSF stei'ra N-VSF duvnamin N-ASF eij? PREP katabolh;n N-ASF spevrmato? N-GSN e~laben V-2AAI-3S kai; CONJ para; PREP kairo;n N-ASM hJlikiva?, N-GSF ejpei; CONJ pisto;n A-ASM hJghvsato V-ADI-3S to;n T-ASM ejpaggeilavmenon: V-ADP-ASM
12
Therefore sprang
there even of one, and him as good as
dead, so many
as the
stars of the
sky in
multitude, and as the
sand which is
by the
sea shore innumerable.
dio; CONJ kai; CONJ ajfj PREP eJno;? N-GSM ejgennhvqhsan, V-API-3P kai; CONJ tau'ta D-NPN nenekrwmevnou, V-RPP-GSM kaqw;? ADV ta; T-NPN a~stra N-NPN tou' T-GSM oujranou' N-GSM tw'/ T-DSN plhvqei N-DSN kai; CONJ wJ? ADV hJ T-NSF a~mmo? N-NSF hJ T-NSF para; PREP to; T-ASN cei'lo? N-ASN th'? T-GSF qalavssh? N-GSF hJ T-NSF ajnarivqmhto?. A-NSF
13
These all died in faith, not having
received the
promises, but having
seen them afar
off, and were persuaded
of them,
and embraced them,
and confessed that they
were strangers and pilgrims on the
earth.
Kata; PREP pivstin N-ASF ajpevqanon V-2AAI-3P ouJ'toi D-NPM pavnte?, A-NPM mh; PRT labovnte? V-2AAP-NPM ta;? T-APF ejpaggeliva?, N-APF ajlla; CONJ povrrwqen ADV aujta;? P-APF ijdovnte? V-2AAP-NPM kai; CONJ ajspasavmenoi, V-ADP-NPM kai; CONJ oJmologhvsante? V-AAP-NPM o&ti CONJ xevnoi kai; CONJ parepivdhmoiv A-NPM eijsin V-PXI-3P ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?: N-GSF
14
For they that
say such
things declare
plainly that they
seek a
country.
oiJ T-NPM ga;r CONJ toiau'ta D-APN levgonte? V-PAP-NPM ejmfanivzousin V-PAI-3P o&ti CONJ patrivda N-ASF ejpizhtou'sin. V-PAI-3P
15
And truly, if they had been
mindful of
that country
from whence they came
out, they
might have
had opportunity to have
returned.
kai; CONJ eij COND me;n PRT ejkeivnh? D-GSF ejmnhmovneuon V-IAI-3P ajfj PREP hJ'? R-GSF ejxevbhsan, ei\con V-IAI-3P a^n PRT kairo;n N-ASM ajnakavmyai: V-AAN
16
But now they
desire a
better country, that
is, an
heavenly: wherefore God is not ashamed* to be
called their God: for he hath
prepared for
them a
city.
nu'n ADV de; CONJ kreivttono? A-GSF ojrevgontai, V-PMI-3P tou'tj D-NSN e~stin V-PXI-3S ejpouranivou. A-GSF dio; CONJ oujk PRT ejpaiscuvnetai V-PNI-3S aujtou;? P-APM oJ T-NSM qeo;? N-NSM qeo;? N-NSM ejpikalei'sqai V-PPN aujtw'n, P-GPM hJtoivmasen V-AAI-3S ga;r CONJ aujtoi'? P-DPM povlin. N-ASF
17
By
faith Abraham, when he was
tried, offered
up Isaac: and he that had
received the
promises offered
up his only
begotten son,
Pivstei N-DSF prosenhvnocen V-2RAI-3S-ATT #Abraa;m N-PRI to;n T-ASM #Isaa;k N-PRI peirazovmeno?, V-PPP-NSM kai; CONJ to;n T-ASM monogenh' A-ASM prosevferen V-IAI-3S oJ T-NSM ta;? T-APF ejpaggeliva? N-APF ajnadexavmeno?,
18
Of whom it was
said,
That in Isaac shall thy seed be
called:
pro;? PREP oJ;n R-ASM ejlalhvqh V-API-3S o&ti CONJ #En PREP #Isaa;k N-PRI klhqhvsetaiv V-FPI-3S soi P-2DS spevrma, N-NSN
19
Accounting that God was
able to raise him
up,
even from the
dead; from
whence also he
received him in a
figure.
logisavmeno? V-ADP-NSM o&ti CONJ kai; CONJ ejk PREP nekrw'n A-GPM ejgeivrein V-PAN dunato;? A-NSM oJ T-NSM qeov?: N-NSM o&qen ADV aujto;n P-ASM kai; CONJ ejn PREP parabolh'/ N-DSF ejkomivsato. V-AMI-3S
20
By
faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to
come.
Pivstei N-DSF kai; CONJ peri; PREP mellovntwn V-PAP-GPN eujlovghsen V-AAI-3S #Isaa;k N-PRI to;n T-ASM #Iakw;b N-PRI kai; CONJ to;n T-ASM #Hsau'. N-PRI
21
By
faith Jacob, when he was a
dying,
blessed both the
sons of
Joseph; and worshipped, leaning
upon the
top of
his staff.
Pivstei N-DSF #Iakw;b N-PRI ajpoqnhv/skwn V-PAP-NSM e&kaston A-ASM tw'n T-GPM uiJw'n N-GPM #Iwsh;f N-PRI eujlovghsen, V-AAI-3S kai; CONJ prosekuvnhsen V-AAI-3S ejpi; PREP to; T-ASN a~kron N-ASN th'? T-GSF rJavbdou N-GSF aujtou'. P-GSM
22
By
faith Joseph, when he
died, made
mention of the
departing of the
children of
Israel; and gave
commandment concerning his bones.
Pivstei N-DSF #Iwsh;f N-PRI teleutw'n V-PAP-NSM peri; PREP th'? T-GSF ejxovdou tw'n T-GPN uiJw'n N-GPM #Israh;l N-PRI ejmnhmovneusen, V-AAI-3S kai; CONJ peri; PREP tw'n T-GPN ojstevwn N-GPN aujtou' P-GSM ejneteivlato. V-ADI-3S
23
By
faith Moses, when he was
born, was
hid three
months of his parents, because they
saw he was a
proper child; and they
were not afraid of the
king's commandment.
Pivstei N-DSF Mwu>sh'? N-NSM gennhqei;? V-APP-NSM ejkruvbh V-2API-3S trivmhnon A-ASN uJpo; PREP tw'n T-GPM patevrwn N-GPM aujtou', P-GSM diovti CONJ ei\don V-2AAI-3P ajstei'on A-ASN to; T-ASN paidivon, N-ASN kai; CONJ oujk PRT ejfobhvqhsan V-AOI-3P to; T-ASN diavtagma N-ASN tou' T-GSM basilevw?. N-GSM
24
By
faith Moses, when he was
come to
years, refused to be
called the
son of
Pharaoh's daughter;
Pivstei N-DSF Mwu>sh'? N-NSM mevga? A-NSM genovmeno? V-2ADP-NSM hjrnhvsato V-ADI-3S levgesqai V-PPN uiJo;? N-NSM qugatro;? N-GSF Farawv, N-PRI
25
Choosing rather to suffer
affliction with the
people of
God, than to enjoy the
pleasures* of
sin for a
season;
ma'llon ADV eJlovmeno? V-2AMP-NSM sugkakoucei'sqai V-PNN tw'/ T-DSM law'/ N-DSM tou' T-GSM qeou' N-GSM h^ PRT provskairon A-ASF e~cein V-PAN aJmartiva? N-GSF ajpovlausin, N-ASF
26
Esteeming the
reproach of
Christ greater riches than the
treasures in Egypt: for he had
respect unto the recompence of the
reward.
meivzona A-ASM plou'ton N-ASM hJghsavmeno? V-ADP-NSM tw'n T-GPM Aijguvptou N-GSF qhsaurw'n N-GPM to;n T-ASM ojneidismo;n N-ASM tou' T-GSM Xristou', N-GSM ajpevblepen V-IAI-3S ga;r CONJ eij? PREP th;n T-ASF misqapodosivan. N-ASF
27
By
faith he
forsook Egypt, not fearing the
wrath of the
king: for he
endured,
as seeing him who is
invisible.
Pivstei N-DSF katevlipen V-2AAI-3S Ai~gupton, N-ASF mh; PRT fobhqei;? V-AOP-NSM to;n T-ASM qumo;n N-ASM tou' T-GSM basilevw?, N-GSM to;n T-ASM ga;r CONJ ajovraton A-ASM wJ? ADV oJrw'n V-PAP-NSM ejkartevrhsen. V-AAI-3S
28
Through
faith he
kept the
passover, and the
sprinkling of
blood, lest he that
destroyed the
firstborn should
touch them.
Pivstei N-DSF pepoivhken V-RAI-3S to; T-ASN pavsca ARAM kai; CONJ th;n T-ASF provscusin N-ASF tou' T-GSN ai&mato?, N-GSN i&na CONJ mh; PRT oJ T-NSM ojloqreuvwn V-PAP-NSM ta; T-APN prwtovtoka A-APN qivgh/ V-2AAS-3S aujtw'n. P-GPM
29
By
faith they passed
through the
Red sea as by dry land:
which the
Egyptians assaying to
do were
drowned.
Pivstei N-DSF dievbhsan V-2AAI-3P th;n T-ASF #Eruqra;n A-ASF Qavlassan N-ASF wJ? ADV dia; PREP xhra'? N-APF gh'?, N-GSF hJ'? R-GSF pei'ran N-ASF labovnte? V-2AAP-NPM oiJ T-NPM Aijguvptioi A-NPM katepovqhsan. V-API-3P
30
By
faith the
walls of
Jericho fell
down, after they were
compassed about seven days.
Pivstei N-DSF ta; T-NPN teivch N-NPN ricw; N-PRI e~pesan V-2AAI-3P kuklwqevnta V-APP-NPN ejpi; PREP eJpta; N-NUI hJmevra?. N-APF
31
By
faith the
harlot Rahab perished not with them that believed
not, when she had
received the
spies with peace.
Pivstei N-DSF JRaa;b N-PRI hJ T-NSF povrnh N-NSF ouj PRT sunapwvleto V-2AMI-3S toi'? T-DPM ajpeiqhvsasin, V-AAP-DPM dexamevnh tou;? T-APM kataskovpou? N-APM metj PREP eijrhvnh?. N-GSF
32
And what shall
I more say?
for the
time would
fail me to
tell of Gedeon, and of
Barak, and of
Samson, and of
Jephthae; of
David also, and Samuel, and of the
prophets:
Kai; CONJ tiv I-ASN e~ti ADV levgw; V-PAS-1S ejpileivyei V-FAI-3S me P-1AS ga;r CONJ dihgouvmenon V-PNP-ASM oJ T-NSM crovno? N-NSM peri; PREP Gedewvn, N-PRI Baravk, N-PRI Samywvn, N-PRI fqave, N-PRI Dauivd N-PRI te PRT kai; CONJ Samouh;l N-PRI kai; CONJ tw'n T-GPM profhtw'n, N-GPM
33
Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the
mouths of
lions,
oiJ; R-NPM dia; PREP pivstew? N-GSF kathgwnivsanto V-ADI-3P basileiva?, N-APF eijrgavsanto V-ADI-3P dikaiosuvnhn, N-ASF ejpevtucon V-2AAI-2P ejpaggeliw'n, N-GPF e~fraxan stovmata N-APN leovntwn, N-GPM
34
Quenched the
violence of
fire, escaped the
edge of the
sword, out
of weakness were made
strong,
waxed valiant in fight, turned to
flight the
armies of the
aliens.
e~sbesan V-AAI-3P duvnamin N-ASF purov?, N-GSN e~fugon V-2AAI-3P stovmata N-APN macaivrh?, N-GSF ejdunamwvqhsan V-API-3P ajpo; PREP ajsqeneiva?, N-GSF ejgenhvqhsan V-AOI-3P ijscuroi; A-NPM ejn PREP polevmw/, N-DSM parembola;? N-APF e~klinan V-AAI-3P ajllotrivwn: A-GPM
35
Women received their dead raised to life
again*:
and others were
tortured,
not accepting deliverance; that they might
obtain a
better resurrection:
e~labon V-2AAI-3P gunai'ke? N-NPF ejx ajnastavsew? N-GSF tou;? T-APM nekrou;? A-APM aujtw'n: P-GPF a~lloi A-NPM de; CONJ ejtumpanivsqhsan, V-API-3P ouj PRT prosdexavmenoi th;n T-ASF ajpoluvtrwsin, N-ASF i&na CONJ kreivttono? A-GSF ajnastavsew? N-GSF tuvcwsin: V-2AAS-3P
36
And others had trial of cruel
mockings and scourgings, yea, moreover of
bonds and imprisonment:
e&teroi A-NPM de; CONJ ejmpaigmw'n N-GPM kai; CONJ mastivgwn N-GPF pei'ran N-ASF e~labon, V-2AAI-3P e~ti ADV de; CONJ desmw'n N-GPM kai; CONJ fulakh'?: N-GSF
37
They were
stoned, they were sawn
asunder, were
tempted, were
slain with the
sword*: they wandered
about in sheepskins and goatskins*; being
destitute,
afflicted,
tormented;
ejliqavsqhsan, V-API-3P ejprivsqhsan, V-API-3P ejn PREP fovnw/ N-DSM macaivrh? N-GSF ajpevqanon, V-2AAI-3P perih'lqon V-2AAI-3P ejn PREP mhlwtai'?, N-DPF ejn PREP aijgeivoi? A-DPN devrmasin, N-DPN uJsterouvmenoi, V-PPP-NPM qlibovmenoi, V-PPP-NPM kakoucouvmenoi, V-PPP-NPM
38
(Of
whom the
world was not worthy:) they
wandered in deserts, and in
mountains, and in
dens and caves of the
earth.
wJ'n R-GPM oujk PRT h\n V-IXI-3S a~xio? oJ T-NSM kovsmo?, N-NSM ejpi; PREP ejrhmivai? N-DPF planwvmenoi V-PPP-NPM kai; CONJ o~resin N-DPN kai; CONJ sphlaivoi? N-DPN kai; CONJ tai'? T-DPF ojpai'? N-DPF th'? T-GSF gh'?. N-GSF
39
And these all, having obtained a good
report through faith, received not the
promise:
Kai; CONJ ouJ'toi D-NPM pavnte? A-NPM marturhqevnte? V-APP-NPM dia; PREP th'? T-GSF pivstew? N-GSF oujk PRT ejkomivsanto V-AMI-3P th;n T-ASF ejpaggelivan, N-ASF
40
God having
provided some better thing for us, that they without us should not be made
perfect.
tou' T-GSM qeou' N-GSM peri; PREP hJmw'n P-1GP krei'ttovn A-ASN ti X-ASN probleyamevnou, V-AMP-GSM i&na CONJ mh; PRT cwri;? ADV hJmw'n P-1GP teleiwqw'sin. V-APS-3P