1
O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.
;[w{q.tib.Wt08620 ~i;l'v.Wr.yt03389 b,r,Qimt07130 ]nim'ynibt01144 yen.B .Wzi['ht05756 ? tea.f;mt04864 .Wa.f ~,r,K;h tyeB -l;[.w r'pw{vt07782 .W[.qiT ? lw{d'G r,b,v.wt07667 !w{p'Cimt06828 h'p.q.vin h'['rt07451 yiK
2
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
!w{Yict06726 -t;Bt01323 yityim'D h'g'NU[.M;h.wt06026 h'w'N;ht05116
3
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
'hy,l'[ .W[.q'T ~,hyer.d,[.wt05739 ~yi[{r .Wa{b'yt0935 'hy,lea ? w{d'yt03027 -t,a vyiat0376 .W['r byib's ~yil'h{at0168
4
Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.
h,l][;n.wt06672 .Wm.Wq h'm'x.lim 'hy,l'[t04421 .Wv.D;q t06942 ? b,r'[t06153 -yel.lict06752 .Wj'NIy yiK ~w{Y;ht03117 h'n'pt06437 -yiK .Wn'l yw{at0188 ~Iy'r\h'C;b
5
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
'hy,tw{n.m.r;a h'tyix.v;n.w h'l.y'L;bt03915 h,l][;n.w .Wm.Wqt0759
6
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
.Wk.piv.w h'ce[t06097 .Wt.riKt03772 tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{k yiK ? H'LUK d;q.p'ht06485 ryi['ht05892 ayih h'l.l{st05550 ~i;l'v.Wr.yt03389 -l;[ ? H'B.riq.Bt07130 q,v{[t06233
7
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.
s'm'xt02555 H't'['rt07451 h'reqeh !eK 'hy,myemt04325 rew.Bt0953 ryiq'h.K ? h'K;m.Wt04347 yil\xt02483 dyim'Tt08548 y;n'Pt06440 -l;[ H'B [;m'VIyt08085 d{v'wt07701
8
Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
.$emyif]a -n,P .$eMim yiv.p;nt05315 [;qeT -n,P ~i;l'v.Wr.yt03389 yir.s\Wiht03256 ? h'b'vw{n aw{l #,r,at0776 h'm'm.vt08077
9
Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets.
!,p,G;k .Wl.lw{[.y lelw{[ tw{a'b.ct06635 h'w{h.yt03068 r;m'at0559 h{K ? tw{Lis.l;s -l;[ recw{b.K '$.d'yt03027 bev'h lea'r.fIyt07611 tyirea.vt03478
10
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
.W['m.vIy.w h'dyi['a.wt08085 h'r.B;d]a yimt01696 -l;[ ? byiv.q;h.l .Wl.k.Wy a{l.w ~'n.z'a h'ler][ heNih ?t06189 w{b -.Wc.P.x;y a{l h'P.r,x.l ~,h'lt02781 h'y'h h'wh.y -r;b.d heNiht01697
11
Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out upon the children abroad, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days.
lyik'h yityea.lin yitael'mt04392 h'wh.yt03068 t;m]x tea.w ? ~yir.Wx;Bt0970 dw{st05475 l;[.w #.Wx;Bt02351 l'lw{[t03557 -l;[ .${p.v ? .Wdek'LIyt03920 h'Viat0802 -mi[ vyiat0376 -m;g -yiK w'D.x;yt03162 ? ~yim'y ael.mt04390 -mi[ !eq'z
12
And their houses shall be turned unto others, with their fields and wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the LORD.
~yiv'n.wt03162 tw{d'f ~yirex]a;l ~,hyeT'bt0312 .WB;s'n.wt01004 ? h'wh.y -mUa.nt03068 #,r'a'h yeb.v{yt0776 -l;[t03427 yid'y -t,at03027 h,J;a -yiK w'D.x;y
13
For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
[;c'Bt01214 ;[ecw{B w{LUK ~'lw{d.G -d;[.w ~'N;j.Qim yiK ? r,q'Vt08267 h,f{[t06213 w{LUK !eh{K -d;[.w ayib'Nim.Wt05030
14
They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
r{mael h'L;q.n -l;[ yiM;[ r,b,vt07667 -t,a .Wa.P;r.y;wt07495 ? ~w{l'v !yea.w ~w{l'v ~w{l'v
15
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD.
.Wvw{beyt0954 -a{l vw{Bt0954 -m;G .Wf'[ h'be[w{tt08441 yiK .Wvyib{ht03001 ? ~yil.p{N;bt05307 .Wl.PIy !ek'l .W['d'y a{l ~yil.k;h -m;G ? h'wh.yt03068 r;m'at0559 .Wl.v'KIyt03782 ~yiT.d;q.Pt06485 -te[.Bt06256
16
Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.
.Wa.r.W ~yik'r.D -l;[ .Wd.mi[t05975 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K ? bw{J;h .$,r,dt01870 h,z -yea ~'lw{[t05769 tw{bit.nil .Wl]a;v.wt07592 ? .Wr.ma{Y;wt0559 ~,k.v.p;n.lt05315 ;[w{G.r;mt04771 .Wa.cim.Wt04672 H'b -.Wk.l.W ? .$elen a{l
17
Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
r'pw{vt07782 lw{q.lt06963 .Wbyiv.q;h ~yip{c ~,kyel][ yit{miq]h;w ? byiv.q;n a{l .Wr.ma{Y;wt0559
18
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
~'B -r,v]a -t,a h'de[t05712 yi[.d.W ~Iyw{G;ht01471 .W[.mivt08085 !ek'l
19
Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
~'['ht05971 -l,a h'['rt07451 ayibem yik{n'a heNih #,r'a'ht0776 yi[.mivt08085 ? a{l y;r'b.Dt01697 -l;[ yiK ~'tw{b.v.x;m yir.Pt06529 h,Z;h ? H'b -.Ws]a.miY;wt03988 yit'rw{t.wt08451 .Wbyiv.qih
20
To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
h,n'q.wt07070 aw{b'tt0935 a'b.Vimt07614 h'nw{b.lt03828 yil h,Z -h'M'l ? !w{c'r.lt07522 a{l ~,kyetw{l{[ q'x.r,mt04801 #,r,aemt0776 bw{J;h ? yil .Wb.r'[t06149 -a{l ~,kyex.biz.wt02077
21
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.
~'['ht05971 -l,a !et{n yin.nih h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K !ek'l ? ~yin'b.W tw{b'at01 ~'b .Wl.v'k.wt03782 ~yil{v.kimt04383 h,Z;h ? .Wdeba{yt06 w{[er.wt07453 !ek'v w'D.x;yt03162
22
Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.
!w{p'ct06828 #,r,aemt0776 a'B ~;[t05971 heNih h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K ? #,r'at0776 -yet.K.r;Yim rw{[eyt05782 lw{d'Gt01419 yw{g.wt01471
23
They shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
a.Wh yir'z.k;a .Wqyiz]x;yt0394 !w{dyik.w t,v,qt03591 t07198 ? -l;[.wt03220 h,m/h,y ~'Y;Kt01993 ~'lw{q .Wmex;r.yt06963 a{l.w ? !w{Yict06726 -t;Bt01323 .$Iy;l'[ h'm'x.liM;lt04421 vyia.Kt0376 .$.Wr'[ .Wb'K.rIyt07392 ~yis.Ws
24
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.
.Wn.t;qyiz/x,h h'r'ct06869 .Wnyed'yt03027 .Wp'r w{[.m'vt08085 -t,a .Wn.[;m'vt08089 ? h'delw{Y;K lyixt02427
25
Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side.
yiK yikeleT -l;a .$,r,D;b.Wt01870 h,d'F;h yia.ceT -l;a ? byib'Simt0341 rw{g'mt04032 bey{a.l b,r,xt02719
26
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
l,beat060 r,pea'bt0665 yiv.L;P.tih.wt06428 q'ft08242 -yir.gixt02296 yiM;[ -t;Bt01323 ? ~{a.tipt06597 yiK ~yir.Wr.m;Tt08563 d;P.simt04553 .$'l yif][ dyix'yt03173 ? .Wnyel'[ ded{V;ht07703 a{b'y
27
I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.
'T.n;x'b.Wt0969 [;det.w r'c.bimt04013 yiM;[.b '$yiT;t.nt05414 !w{x'Bt0974 ? ~'K.r;D -t,a
28
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
l,z.r;b.Wt01270 t,v{x.nt05178 lyik'rt07400 yek.l{h ~yir.rw{st05493 yer's ~'LUK ? h'Meh ~yityix.v;m ~'LUK
29
The bellows are burned, the lead is consumed of the fire*; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
@w{r'c @;r'ct06884 a.w'V;lt07723 t,r'p{[t05777 ~;T.viaemt0800 ;xUP;mt04647 r;x'n ? .Wq'Tint05423 a{l ~yi['r.wt07451
30
Reprobate silver shall men call them, because the LORD hath rejected them.
h'wh.yt03068 s;a'mt03988 -yiK ~,h'l .Wa.r'qt07121 s'a.mint03988 @,s,Kt03701 ? ~,h'B