1
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
h'wh.yt03068 teaem .Wh'y.m.rIyt03414 -l,a h'y'h r,v]a r'b'D;ht01697 ? r{maelt0559
2
Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
r'b'D;ht01697 -t,a ~'V 'ta'r'q.wt07121 h'wh.yt03068 tyeBt01004 r;[;v.Bt08179 d{m][t05975 ? h'd.Wh.yt03063 -l'K h'wh.yt03068 -r;b.dt01697 .W[.mivt08085 'T.r;m'a.wt0559 h,Z;h ? h'why;lt03068 t{w]x;T.vih.l h,Lea'h ~yir'[.V;Bt08179 ~yia'B;h
3
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
.Wbyijyeht03190 lea'r.fIyt03478 yeh{l/at0430 tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 r;m'at0559 -h{K ? ~w{q'M;Bt04725 ~,k.t,a h'n.K;v]a;w ~,kyel.l;[;m.W ~,kyek.r;d ? h,Z;h
4
Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.
r{maelt0559 r,q,V;ht08267 yer.biDt01697 -l,a ~,k'l .Wx.j.biTt0982 -l;a ? h'Meh h'wh.yt03068 l;kyeht01964 h'wh.yt03068 l;kyeht01964 h'wh.yt03068 l;kyeht01964
5
For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;
~,kyek.r;D -t,a .WbyijyeTt03190 byejyeht03190 -mia yiK ? j'P.vimt04941 .Wf][;t w{f'[ -mia ~,kyel.l;[;m -t,a.w ? .Whe[ert07453 !yeb.W vyiat0376 !yeB
6
If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt:
yiq'nt05355 ~'d.wt01818 .Wq{v][;tt06231 a{l h'n'm.l;a.wt0490 ~w{t'yt03490 reGt01616 ? ~yih{l/at0430 yer]x;a.wt0310 h,Z;h ~w{q'M;Bt04725 .Wk.P.viT -l;a ? ~,k'l [;r.lt07451 .Wk.let a{l ~yirex]at0312
7
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
r,v]a #,r'a'Bt0776 h,Z;h ~w{q'M;Bt04725 ~,k.t,a yiT.n;Kiv.w ? ~'lw{[t05769 -d;[.wt05704 ~'lw{[t05769 -nim.l ~,kyetw{b]a;lt01 yiT;t'n
8
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
r,q'V;ht08267 yer.biDt01697 -l;[ ~,k'l ~yix.j{Bt0982 ~,T;a heNih ? lyi[w{h yiT.lib.l
9
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;
l;['B;lt01168 reJ;q.wt06999 r,q,V;lt08267 ;[eb'Vih.wt07650 @{a'n.wt05003 ;x{c'rt07523 b{n'g]ht01589 ? ~,T.[;d.y -a{l r,v]a ~yirex]at0310 ~yih{l/at0430 yer]x;at0312 .${l'h.wt01980
10
And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?
r,v]a h,Z;h tIy;B;Bt01004 y;n'p.lt06440 ~,T.d;m][;wt05975 ~,ta'b.Wt0935 ? !;[;m.l .Wn.l;Cint05337 ~,T.r;m]a;wt0559 wy'l'[ yim.v -a'r.qint07121 ? h,Lea'h tw{be[w{T;h -l'K tea tw{f][
11
Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD.
yim.v -a'r.qint07121 -r,v]a h,Z;h tIy;B;ht01004 h'y'h ~yicir'P t;r'[.m;ht04631 ? yityia'r heNih yik{n'a ~;G ~,kyenye[.B wy'l'[ ? h'wh.y -mUa.n
12
But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
w{lyiv.Bt07887 r,v]a yimw{q.mt04725 -l,a a'n -.Wk.l yiK ? tea .Wa.r.W h'nw{vair'B ~'vt08034 yim.v yiT.n;Kiv r,v]a ? lea'r.fIyt03478 yiM;[ t;['rt07451 yen.Pim w{l yityif'[ -r,v]a
13
And now, because ye have done all these works, saith the LORD, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not;
~yif][;M;ht04639 -l'K -t,a ~,k.tw{f][ !;[;y h'T;[.w ? ~eK.v;ht07925 ~,kyel]a reB;d]a'wt01696 h'wh.yt03068 -mUa.n h,Lea'h ? ~,tyin][ a{l.w ~,k.t,a a'r.q,a'wt07121 ~,T.[;m.vt08085 a{l.w reB;d.wt01696
14
Therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.
wy'l'[t07887 yim.v -a'r.qint07121 r,v]a tIy;B;lt01004 yityif'[.w ? yiT;t'nt05414 -r,v]a ~w{q'M;l.wt04725 w{B ~yix.j{Bt0982 ~,T;a r,v]a ? w{liv.l yityif'[ r,v]a;K ~,kyetw{b]a;l.wt01 ~,k'l
15
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.
yiT.k;l.vih r,v]a;K y'n'Pt06440 l;[em ~,k.t,a yiT.k;l.vih.w ? ~Iy'r.p,at0669 [;r,zt02233 -l'K tea ~,kyex]at0251 -l'K -t,a
16
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.
a'FiT -l;a.w h,Z;h ~'['ht05971 -d;[.Bt01157 leL;P.tiTt06419 -l;a h'T;a.w ? yiN,nyea -yiK yiB -[;G.piTt06293 -l;a.w h'Lip.t.Wt08605 h'Nirt07440 ~'d][;b ? .$'t{a ;[em{vt08085
17
Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
h'd.Wh.yt03063 yer'[.Bt05892 ~yif{[ h'Meh h'm h,a{rt07200 '$.nyea;h ? ~i'l'v.Wr.yt03389 tw{cUx.b.W
18
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
~yir][;b.mt01197 tw{b'a'h.wt01121 ~yice[ ~yij.Q;l.mt03950 ~yin'B;h ? ~yin\W;K tw{f][;l qec'Bt01217 tw{v'lt03888 ~yiv'N;h.w vea'ht0784 -t,a ? ~yirex]at0312 ~yih{laelt0430 ~yik's.n .$eS;h.w ~Iy;m'V;ht08064 t,k,l.milt04446 ? yinesi[.k;ht03707 !;[;m.l
19
Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
~'t{a aw{l]h h'wh.yt03068 -mUa.n ~yisi[.k;mt03707 ~eh yit{a;h ? ~,hyen.P t,v{Bt01322 !;[;m.l
20
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.
yit'm]x;w yiP;a heNih hiw{h.yt03069 y'n{d]at0136 r;m'at0559 -h{K !ek'l ? h'meh.B;ht0929 -l;[.w ~'d'a'ht0120 -l;[ h,Z;h ~w{q'M;ht04725 -l,a t,k,Tin ? h'r]['b.Wt01197 h'm'd]a'ht0127 yir.Pt06529 -l;[.w h,d'F;h #e[t06086 -l;[.w ? h,B.kitt03518 a{l.w
21
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh.
~,kyetw{l{[ lea'r.fIyt03478 yeh{l/at0430 tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K ? r'f'bt01320 .Wl.kia.wt0398 ~,kyex.bizt02077 -l;[ .Wp.s
22
For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
~yityi.Wict03318 a{l.w ~,kyetw{b]at01 -t,a yiT.r;Bidt01696 -a{l yiK ? yer.biDt01697 -l;[ ~Iy'r.cimt04714 #,r,aemt0776 ~'tw{a ayicw{h ~w{y.B ? x;b'z'wt02077 h'lw{[
23
But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
~'tw{a yityi.Wic h,Z;h r'b'D;ht01697 -t,a -mia yiK ? ~yih{laelt0430 ~,k'l yityIy'h.w yilw{q.bt06963 .W[.mivt08085 r{maelt0559 ? .$,r,D;ht01870 -l'k.B ~,T.k;l]h;w ~'[.lt05971 yil -.Wy.hiT ~,T;a.w ? ~,k'l b;jyIyt03190 !;[;m.l ~,k.t,a h/W;c]a r,v]a
24
But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.
.Wk.leY;w ~'n.z'a -t,a .WJih -a{l.w .W[.m'vt08085 a{l.w ? rw{x'a.lt0268 .Wy.hiY;w ['r'ht07451 ~'Bilt03820 t.Wrir.viBt08307 tw{ce[{m.B ? ~yin'p.lt06440 a{l.w
25
Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt unto this day I have even sent unto you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them:
#,r,aemt0776 ~,kyetw{b]at01 .Wa.c'yt03318 r,v]a ~w{Y;ht03117 -nim.l ? -l'K -t,a ~,kyel]a x;l.v,a'wt07971 h,Z;h ~w{Y;ht03117 d;[ ~Iy;r.cimt04714 ? ;x{l'v.wt07971 ~eK.v;ht07925 ~w{yt03117 ~yiayib.N;ht05030 y;d'b][t05650
26
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.
~'n.z'a -t,a .WJih a{l.w y;lea .W[.m'vt08085 aw{l.w ? ~'tw{b]aemt01 .W[ereh ~'P.r'[ -t,a .Wv.q;Y;w
27
Therefore thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.
h,Lea'h ~yir'b.D;ht01696 -l'K -t,a ~,hyel]a 'T.r;Bid.wt01697 ? a{l.w ~,hyel]a 'ta'r'q.wt07121 '$y,lea .W[.m.vIyt08085 a{l.w ? h'k.Wn][;y
28
But thou shalt say unto them, This is a nation that obeyeth not the voice of the LORD their God, nor receiveth correction: truth is perished, and is cut off from their mouth.
.W[.m'vt08085 -aw{l r,v]a yw{G;ht01471 h,z ~,hyel]at0430 'T.r;m'a.wt0559 ? h'd.b'at06 r's.Wmt04148 .Wx.q'l a{l.w wy'h{l/a h'wh.yt0530 lw{q.Bt06963 ? ~,hyiPim h't.r.kin.wt03772 h'n.Wm/a'h
29
Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
~Iy'p.vt08205 -l;[ yia.f.W yikyil.v;h.w .$er.zint05145 yiZ'G ? w{t'r.b,[t05678 rw{Dt01755 -t,a v{JiY;w h'wh.yt03068 s;a'mt03988 yiK h'nyiqt07015
30
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
h'wh.yt03068 -mwUa.n y;nye[.B [;r'ht07451 h'd.Wh.yt03063 -yen.b .Wf'[ -yiK ? yim.v -a'r.qint07121 -r,v]a tIy;B;Bt01004 ~,hyec.WQiv .Wm'f ? w{a.M;j.lt02930 wy'l'[
31
And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.
~{Nih -n,b ayeg.Bt01516 r,v]at0784 t,p{T;ht08612 tw{m'B .Wn'b.W ? vea'B ~,hyet{n.B -t,a.w ~,hyen.B -t,a @{r.filt08313 ? yiBilt03820 -l;[ h't.l'[ a{l.w yityi.Wic a{l r,v]a
32
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there be no place.
rem'aeyt0559 -a{l.w h'wh.yt03068 -mUa.n ~yia'B ~yim'y -heNih !ek'l ? ayeGt01516 -mia yiK ~{Nih -n,b ayeg.wt01516 t,p{T;ht08612 dw{[ ? ~w{q'mt04725 !yeaem t,p{t.bt08612 .Wr.b'q.wt06912 h'ger]h;ht02028
33
And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.
~Iy;m'V;ht08064 @w{[.lt05775 l'k]a;m.lt03978 h,Z;h ~'['ht05971 t;l.bint05038 h't.y'h.w ? dyir]x;m !yea.w #,r'a'ht0776 t;m/h,b.l.W
34
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
~i;l'v.Wr.yt03389 tw{cUxem.W h'd.Wh.yt03063 yer'[emt05892 yiT;B.vih.wt07673 ? lw{q.wt06963 !'t'x lw{qt06963 h'x.mift08057 lw{q.wt06963 !w{f'ft08342 lw{qt06963 ? #,r'a'ht0776 h,y.hiT h'B.r'x.lt02723 yiK h'L;Kt03618