Interlinear Bible - Luke 23

Change Translation

Loading...
1 And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.
Kai; t2532 CONJ ajnasta;n t450 V-2AAP-NSN a&pan t537 A-NSN to; t3588 T-NSN plh'qo? t4128 N-NSN aujtw'n t846 P-GPM h~gagon t71 V-2AAI-3P aujto;n t846 P-ASM ejpi; t1909 PREP to;n t3588 T-ASM Pila'ton. t4091 N-ASM
2 And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.
h~rxanto de; t1161 CONJ kathgorei'n t2723 V-PAN aujtou' t846 P-GSM levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Tou'ton t5126 D-ASM eu&ramen t2147 V-2AAI-1P diastrevfonta t1294 V-PAP-ASM to; t3588 T-ASN e~qno? t1484 N-ASN hJmw'n t2257 P-1GP kai; t2532 CONJ kwluvonta t2967 V-PAP-ASM fovrou? t5411 N-APM Kaivsari t2541 N-DSM didovnai t1325 V-PAN kai; t2532 CONJ levgonta t3004 V-PAP-ASM eJauto;n t1438 F-3ASM Xristo;n t5547 N-ASM basileva t935 N-ASM ei\nai. t1511 V-PXN
3 And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said,Thou sayest it.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ Pila'to? t4091 N-NSM hjrwvthsen t2065 V-AAI-3S aujto;n t846 P-ASM levgwn, t3004 V-PAP-NSM Su; t4771 P-2NS ei\ t1488 V-PXI-2S oJ t3588 T-NSM basileu;? t935 N-NSM tw'n t3588 T-GPM #Ioudaivwn; t2453 A-GPM oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ajpokriqei;? t611 V-AOP-NSM aujtw'/ t846 P-DSM e~fh, t5346 V-IXI-3S Su; t4771 P-2NS levgei?. t3004 V-PAI-2S
4 Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ Pila'to? t4091 N-NSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S pro;? t4314 PREP tou;? t3588 T-APM ajrcierei'? t749 N-APM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM o~clou?, t3793 N-APM Oujde;n t3762 A-ASN euJrivskw t2147 V-PAI-1S ai~tion t158 A-ASN ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM ajnqrwvpw/ t444 N-DSM touvtw/. t5129 D-DSM
5 And they were the more fierce, saying*, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
oiJ t3588 T-NPM de; t1161 CONJ ejpivscuon t2001 V-IAI-3P levgonte? t3004 V-PAP-NPM o&ti t3754 CONJ #Anaseivei t383 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM lao;n t2992 N-ASM didavskwn t1321 V-PAP-NSM kaqj t2596 PREP o&lh? t3650 A-GSF th'? t3588 T-GSF #Ioudaiva?, t2449 N-GSF kai; t2532 CONJ ajrxavmeno? ajpo; t575 PREP th'? t3588 T-GSF Galilaiva? t1056 N-GSF e&w? t2193 CONJ wJ'de. t5602 ADV
6 When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
Pila'to? t4091 N-NSM de; t1161 CONJ ajkouvsa? t191 V-AAP-NSM ejphrwvthsen t1905 V-AAI-3S eij t1487 COND oJ t3588 T-NSM a~nqrwpo? t444 N-NSM Galilai'ov? t1057 N-NSM ejstin: t2076 V-PXI-3S
7 And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
kai; t2532 CONJ ejpignou;? t1921 V-2AAP-NSM o&ti t3754 CONJ ejk t1537 PREP th'? t3588 T-GSF ejxousiva? JHrwv/dou t2264 N-GSM ejsti;n t2076 V-PXI-3S ajnevpemyen t375 V-AAI-3S aujto;n t846 P-ASM pro;? t4314 PREP JHrwv/dhn, t2264 N-ASM o~nta t5607 V-PXP-ASM kai; t2532 CONJ aujto;n t846 P-ASM ejn t1722 PREP JIerosoluvmoi? t2414 N-DPN ejn t1722 PREP tauvtai? t3778 D-DPF tai'? t3588 T-DPF hJmevrai?. t2250 N-DPF
8 And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ JHrwv/dh? t2264 N-NSM ijdw;n t1492 V-2AAP-NSM to;n t3588 T-ASM #Ihsou'n t2424 N-ASM ejcavrh t5463 V-2AOI-3S livan, t3029 ADV h\n t2258 V-IXI-3S ga;r t1063 CONJ ejx iJkanw'n t2425 A-GPM crovnwn t5550 N-GPM qevlwn t2309 V-PAP-NSM ijdei'n t1492 V-2AAN aujto;n t846 P-ASM dia; t1223 PREP to; t3588 T-ASN ajkouvein t191 V-PAN peri; t4012 PREP aujtou', t846 P-GSM kai; t2532 CONJ h~lpizevn t1679 V-IAI-3S ti t5100 X-ASN shmei'on t4592 N-ASN ijdei'n t1492 V-2AAN uJpj t5259 PREP aujtou' t846 P-GSM ginovmenon. t1096 V-PNP-ASN
9 Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
ejphrwvta t1905 V-IAI-3S de; t1161 CONJ aujto;n t846 P-ASM ejn t1722 PREP lovgoi? t3056 N-DPM iJkanoi'?: t2425 A-DPM aujto;? t846 P-NSM de; t1161 CONJ oujde;n t3762 A-ASN ajpekrivnato t611 V-ADI-3S aujtw'/. t846 P-DSM
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
eiJsthvkeisan t2476 V-LAI-3P de; t1161 CONJ oiJ t3588 T-NPM ajrcierei'? t749 N-NPM kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM grammatei'? t1122 N-NPM eujtovnw? t2159 ADV kathgorou'nte? t2723 V-PAP-NPM aujtou'. t846 P-GSM
11 And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
ejxouqenhvsa? de; t1161 CONJ aujto;n t846 P-ASM ?kai;? t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM JHrwv/dh? t2264 N-NSM su;n t4862 PREP toi'? t3588 T-DPN strateuvmasin t4753 N-DPN aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ejmpaivxa? peribalw;n t4016 V-2AAP-NSM ejsqh'ta t2066 N-ASF lampra;n t2986 A-ASF ajnevpemyen t375 V-AAI-3S aujto;n t846 P-ASM tw'/ t3588 T-DSM Pilavtw/. t4091 N-DSM
12 And the same* day Pilate and Herod were made friends together**: for before they were at enmity between themselves.
ejgevnonto t1096 V-2ADI-3P de; t1161 CONJ fivloi t5384 A-NPM o& t3588 T-NSM te t5037 PRT JHrwv/dh? t2264 N-NSM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM Pila'to? t4091 N-NSM ejn t1722 PREP aujth'/ t846 P-DSF th'/ t3588 T-DSF hJmevra/ t2250 N-DSF metj t3326 PREP ajllhvlwn: t240 C-GPM prou>ph'rcon t4391 V-IAI-3P ga;r t1063 CONJ ejn t1722 PREP e~cqra/ t2189 N-DSF o~nte? t5607 V-PXP-NPM pro;? t4314 PREP aujtouv?. t846 P-APM
13 And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
Pila'to? t4091 N-NSM de; t1161 CONJ sugkalesavmeno? t4779 V-AMP-NSM tou;? t3588 T-APM ajrcierei'? t749 N-APM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM a~rconta? t758 N-APM kai; t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM lao;n t2992 N-ASM
14 Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
ei\pen t2036 V-2AAI-3S pro;? t4314 PREP aujtouv?, t846 P-APM Proshnevgkatev t4374 V-AAI-2P moi t3427 P-1DS to;n t3588 T-ASM a~nqrwpon t444 N-ASM tou'ton t5126 D-ASM wJ? t5613 ADV ajpostrevfonta t654 V-PAP-APM to;n t3588 T-ASM laovn, t2992 N-ASM kai; t2532 CONJ ijdou; t2400 V-2AAM-2S ejgw; t1473 P-1NS ejnwvpion t1799 ADV uJmw'n t5216 P-2GP ajnakrivna? t350 V-AAP-NSM oujqe;n t3762 A-ASN euJ'ron t2147 V-2AAI-1S ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM ajnqrwvpw/ t444 N-DSM touvtw/ t5129 D-DSM ai~tion t158 A-ASN wJ'n t3739 R-GPN kathgorei'te t2723 V-PAI-2P katj t2596 PREP aujtou', t846 P-GSM
15 No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
ajll# t235 CONJ oujde; t3761 ADV JHrwv/dh?: t2264 N-NSM ajnevpemyen t375 V-AAI-3S ga;r t1063 CONJ aujto;n t846 P-ASM pro;? t4314 PREP hJma'?: t2248 P-1AP kai; t2532 CONJ ijdou; t2400 V-2AAM-2S oujde;n t3762 A-NSN a~xion qanavtou t2288 N-GSM ejsti;n t2076 V-PXI-3S pepragmevnon t4238 V-RPP-NSN aujtw'/. t846 P-DSM
16 I will therefore chastise him, and release him.
paideuvsa? t3811 V-AAP-NSM ou\n t3767 CONJ aujto;n t846 P-ASM ajpoluvsw. t630 V-FAI-1S
17 (For of necessity he must release one unto them at the feast.)
18 And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:
ajnevkragon t349 V-2AAI-3P de; t1161 CONJ pamplhqei; t3826 ADV levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Ai\re t142 V-PAM-2S tou'ton, t5126 D-ASM ajpovluson t630 V-AAM-2S de; t1161 CONJ hJmi'n t2254 P-1DP to;n t3588 T-ASM Barabba'n: t912 N-ASM
19 (Who for* a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
o&sti? t3748 R-NSM h\n t2258 V-IXI-3S dia; t1223 PREP stavsin t4714 N-ASF tina; t5100 X-ASF genomevnhn t1096 V-2ADP-ASF ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF povlei t4172 N-DSF kai; t2532 CONJ fovnon t5408 N-ASM blhqei;? t906 V-APP-NSM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF fulakh'/. t5438 N-DSF
20 Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.
pavlin t3825 ADV de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM Pila'to? t4091 N-NSM prosefwvnhsen t4377 V-AAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM qevlwn t2309 V-PAP-NSM ajpolu'sai t630 V-AAN to;n t3588 T-ASM #Ihsou'n: t2424 N-ASM
21 But they cried, saying, Crucify him, crucify him.
oiJ t3588 T-NPM de; t1161 CONJ ejpefwvnoun t2019 V-IAI-3P levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Stauvrou, t4717 V-PAM-2S stauvrou t4717 V-PAM-2S aujtovn. t846 P-ASM
22 And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ trivton t5154 A-ASN ei\pen t2036 V-2AAI-3S pro;? t4314 PREP aujtouv?, t846 P-APM Tiv t5101 I-ASN ga;r t1063 CONJ kako;n t2556 A-ASN ejpoivhsen t4160 V-AAI-3S ouJ'to?; t3778 D-NSM oujde;n t3762 A-ASN ai~tion t158 A-ASN qanavtou t2288 N-GSM euJ'ron t2147 V-2AAI-1S ejn t1722 PREP aujtw'/: t846 P-DSM paideuvsa? t3811 V-AAP-NSM ou\n t3767 CONJ aujto;n t846 P-ASM ajpoluvsw. t630 V-FAI-1S
23 And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
oiJ t3588 T-NPM de; t1161 CONJ ejpevkeinto t1945 V-INI-3P fwnai'? t5456 N-DPF megavlai? t3173 A-DPF aijtouvmenoi t154 V-PMP-NPM aujto;n t846 P-ASM staurwqh'nai, t4717 V-APN kai; t2532 CONJ kativscuon t2729 V-IAI-3P aiJ t3588 T-NPF fwnai; t5456 N-NPF aujtw'n. t846 P-GPM
24 And Pilate gave sentence that it should be as they required.
kai; t2532 CONJ Pila'to? t4091 N-NSM ejpevkrinen t1948 V-AAI-3S genevsqai t1096 V-2ADN to; t3588 T-NSN ai~thma t155 N-NSN aujtw'n: t846 P-GPM
25 And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
ajpevlusen t630 V-AAI-3S de; t1161 CONJ to;n t3588 T-ASM dia; t1223 PREP stavsin t4714 N-ASF kai; t2532 CONJ fovnon t5408 N-ASM beblhmevnon t906 V-RPP-ASM eij? t1519 PREP fulakh;n t5438 N-ASF oJ;n t3739 R-ASM hj/tou'nto, t154 V-IMI-3P to;n t3588 T-ASM de; t1161 CONJ #Ihsou'n t2424 N-ASM parevdwken t3860 V-AAI-3S tw'/ t3588 T-DSN qelhvmati t2307 N-DSN aujtw'n. t846 P-GPM
26 And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.
Kai; t2532 CONJ wJ? t5613 ADV ajphvgagon t520 V-2AAI-3P aujtovn, t846 P-ASM ejpilabovmenoi t1949 V-2ADP-NPM Sivmwnav t4613 N-ASM tina t5100 X-ASM Kurhnai'on t2956 N-ASM ejrcovmenon t2064 V-PNP-ASM ajpj t575 PREP ajgrou' t68 N-GSM ejpevqhkan t2007 V-AAI-3P aujtw'/ t846 P-DSM to;n t3588 T-ASM stauro;n t4716 N-ASM fevrein t5342 V-PAN o~pisqen t3693 ADV tou' t3588 T-GSM #Ihsou'. t2424 N-GSM
27 And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
jHkolouvqei t190 V-IAI-3S de; t1161 CONJ aujtw'/ t846 P-DSM polu; t4183 A-NSN plh'qo? t4128 N-NSN tou' t3588 T-GSM laou' t2992 N-GSM kai; t2532 CONJ gunaikw'n t1135 N-GPF aiJ; t3739 R-NPF ejkovptonto t2875 V-IMI-3P kai; t2532 CONJ ejqrhvnoun t2354 V-IAI-3P aujtovn. t846 P-ASM
28 But Jesus turning unto them said,Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
strafei;? t4762 V-2APP-NSM de; t1161 CONJ pro;? t4314 PREP aujta;? t846 P-APF ?oJ? t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Qugatevre? t2364 N-VPF rousalhvm, t2419 N-PRI mh; t3361 PRT klaivete t2799 V-PAM-2P ejpj t1909 PREP ejmev: t1691 P-1AS plh;n t4133 ADV ejfj t1909 PREP eJauta;? t1438 F-3APF klaivete t2799 V-PAM-2P kai; t2532 CONJ ejpi; t1909 PREP ta; t3588 T-APN tevkna t5043 N-APN uJmw'n, t5216 P-2GP
29 For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
o&ti t3754 CONJ ijdou; t2400 V-2AAM-2S e~rcontai t2064 V-PNI-3P hJmevrai t2250 N-NPF ejn t1722 PREP aiJ'? t3739 R-DPF ejrou'sin, t2046 V-FAI-3P Makavriai t3107 A-NPF aiJ t3739 R-NPF stei'rai t4723 N-NPF kai; t2532 CONJ aiJ t3739 R-NPF koilivai t2836 N-NPF aiJ; t3739 R-NPF oujk t3756 PRT ejgevnnhsan t1080 V-AAI-3P kai; t2532 CONJ mastoi; t3149 N-NPM oiJ; t3739 R-NPM oujk t3756 PRT e~qreyan. t5142 V-AAI-3P
30 Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
tovte t5119 ADV a~rxontai levgein t3004 V-PAN toi'? t3588 T-DPM o~resin, t3735 N-DPN Pevsete t4098 V-2AAM-2P ejfj t1909 PREP hJma'?, t2248 P-1AP kai; t2532 CONJ toi'? t3588 T-DPM bounoi'?, t1015 N-DPM Kaluvyate t2572 V-AAM-2P hJma'?: t2248 P-1AP
31 For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
o&ti t3754 CONJ eij t1487 COND ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN uJgrw'/ t5200 A-DSN xuvlw/ tau'ta t5023 D-APN poiou'sin, t4160 V-PAI-3P ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN xhrw'/ tiv t5101 I-NSN gevnhtai; t1096 V-2ADS-3S
32 And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
~hgonto t71 V-IPI-3P de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ e&teroi t2087 A-NPM kakou'rgoi t2557 A-NPM duvo t1417 N-NUI su;n t4862 PREP aujtw'/ t846 P-DSM ajnaireqh'nai. t337 V-APN
33 And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one* on the right hand, and the other on the left.
kai; t2532 CONJ o&te t3753 ADV h\lqon t2064 V-2AAI-3P ejpi; t1909 PREP to;n t3588 T-ASM tovpon t5117 N-ASM to;n t3588 T-ASM kalouvmenon t2564 V-PPP-ASM Kranivon, t2898 N-ASN ejkei' t1563 ADV ejstauvrwsan t4717 V-AAI-3P aujto;n t846 P-ASM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM kakouvrgou?, t2557 A-APM oJ;n t3739 R-ASM me;n t3303 PRT ejk t1537 PREP dexiw'n oJ;n t3739 R-ASM de; t1161 CONJ ejx ajristerw'n. t710 A-GPM
34 Then said Jesus,Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
??oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM e~legen, t3004 V-IAI-3S Pavter, t3962 N-VSM a~fe? t863 V-2AAM-2S aujtoi'?, t846 P-DPM ouj t3756 PRT ga;r t1063 CONJ oi~dasin t1492 V-RAI-3P tiv t5101 I-ASN poiou'sin.?? t4160 V-PAI-3P diamerizovmenoi t1266 V-PMP-NPM de; t1161 CONJ ta; t3588 T-APN iJmavtia t2440 N-APN aujtou' t846 P-GSM e~balon t906 V-2AAI-3P klhvrou?.
35 And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.
kai; t2532 CONJ eiJsthvkei t2476 V-LAI-3S oJ t3588 T-NSM lao;? t2992 N-NSM qewrw'n. t2334 V-PAP-NSM ejxemukthvrizon de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM a~rconte? t758 N-NPM levgonte?, t3004 V-PAP-NPM ~allou? t243 A-APM e~swsen, t4982 V-AAI-3S swsavtw t4982 V-AAM-3S eJautovn, t1438 F-3ASM eij t1487 COND ouJ'tov? t3778 D-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM Xristo;? t5547 N-NSM tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM oJ t3588 T-NSM ejklektov?. t1588 A-NSM
36 And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
ejnevpaixan de; t1161 CONJ aujtw'/ t846 P-DSM kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM stratiw'tai t4757 N-NPM prosercovmenoi, t4334 V-PNP-NPM o~xo? prosfevronte? t4374 V-PAP-NPM aujtw'/ t846 P-DSM
37 And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.
kai; t2532 CONJ levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Eij t1488 V-PXI-2S su; t4771 P-2NS ei\ t1488 V-PXI-2S oJ t3588 T-NSM basileu;? t935 N-NSM tw'n t3588 T-GPM #Ioudaivwn, t2453 A-GPM sw'son t4982 V-AAM-2S seautovn. t4572 F-3ASM
38 And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
h\n t2258 V-IXI-3S de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ ejpigrafh; t1923 N-NSF ejpj t1909 PREP aujtw'/, t846 P-DSM JO t3588 T-NSM basileu;? t935 N-NSM tw'n t3588 T-GPM #Ioudaivwn t2453 A-GPM ouJ'to?. t3778 D-NSM
39 And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
EiJ'? t1520 N-NSM de; t1161 CONJ tw'n t3588 T-GPM kremasqevntwn t2910 V-APP-GPM kakouvrgwn t2557 A-GPM ejblasfhvmei t987 V-IAI-3S aujto;n t846 P-ASM levgwn, t3004 V-PAP-NSM Oujci; t3780 PRT su; t4771 P-2NS ei\ t1487 COND oJ t3588 T-NSM Xristov?; t5547 N-NSM sw'son t4982 V-AAM-2S seauto;n t4572 F-3ASM kai; t2532 CONJ hJma'?. t2248 P-1AP
40 But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
ajpokriqei;? t611 V-AOP-NSM de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM e&tero? t2087 A-NSM ejpitimw'n t2008 V-PAP-NSM aujtw'/ t846 P-DSN e~fh, t5346 V-IXI-3S Oujde; t3761 ADV fobh'/ t5399 V-PNI-2S su; t4771 P-2NS to;n t3588 T-ASM qeovn, t2316 N-ASM o&ti t3754 CONJ ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN aujtw'/ t846 P-DSN krivmati t2917 N-DSN ei\; t1488 V-PXI-2S
41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP me;n t3303 PRT dikaivw?, t1346 ADV a~xia ga;r t1063 CONJ wJ'n t3739 R-GPN ejpravxamen ajpolambavnomen: t618 V-PAI-1P ouJ'to? t3778 D-NSM de; t1161 CONJ oujde;n t3762 A-ASN a~topon t824 A-ASN e~praxen.
42 And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
kai; t2532 CONJ e~legen, t3004 V-IAI-3S #Ihsou', t2424 N-DSM mnhvsqhtiv t3415 V-APM-2S mou t3450 P-1GS o&tan t3752 CONJ e~lqh/? t2064 V-2AAS-2S eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF sou. t4675 P-2GS
43 And Jesus said unto him,Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.
kai; t2532 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM #Amhvn t281 HEB soi t4671 P-2DS levgw, t3004 V-PAI-1S shvmeron t4594 ADV metj t3326 PREP ejmou' t1700 P-1GS e~sh/ t2071 V-FXI-2S ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM paradeivsw/. t3857 N-DSM
44 And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
Kai; t2532 CONJ h\n t2258 V-IXI-3S h~dh t2235 ADV wJsei; t5616 ADV w&ra t5610 N-NSF e&kth t1623 A-NSF kai; t2532 CONJ skovto? t4655 N-NSN ejgevneto t1096 V-2ADI-3S ejfj t1909 PREP o&lhn t3650 A-ASF th;n t3588 T-ASF gh'n t1093 N-ASF e&w? t2193 CONJ w&ra? t5610 N-GSF ejnavth? t1766 A-GSF
45 And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
tou' t3588 T-GSM hJlivou t2246 N-GSM ejklipovnto?, ejscivsqh t4977 V-API-3S de; t1161 CONJ to; t3588 T-NSN katapevtasma t2665 N-NSN tou' t3588 T-GSM naou' t3485 N-GSM mevson. t3319 A-ASN
46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said,Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
kai; t2532 CONJ fwnhvsa? t5455 V-AAP-NSM fwnh'/ t5456 N-DSF megavlh/ t3173 A-DSF oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Pavter, t3962 N-VSM eij? t1519 PREP cei'rav? t5495 N-APF sou t4675 P-2GS parativqemai t3908 V-PMI-1S to; t3588 T-ASN pneu'mav t4151 N-ASN mou: t3450 P-1GS tou'to t5124 D-ASN de; t1161 CONJ eijpw;n t2036 V-2AAP-NSM ejxevpneusen.
47 Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
jIdw;n t1492 V-2AAP-NSM de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM eJkatontavrch? t1543 N-NSM to; t3588 T-ASN genovmenon t1096 V-2ADP-ASN ejdovxazen to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM levgwn, t3004 V-PAP-NSM ~ontw? t3689 ADV oJ t3588 T-NSM a~nqrwpo? t444 N-NSM ouJ'to? t3778 D-NSM divkaio? t1342 A-NSM h\n. t2258 V-IXI-3S
48 And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
kai; t2532 CONJ pavnte? t3956 A-NPM oiJ t3588 T-NPM sumparagenovmenoi t4836 V-2ADP-NPM o~cloi t3793 N-NPM ejpi; t1909 PREP th;n t3588 T-ASF qewrivan t2335 N-ASF tauvthn, t3778 D-ASF qewrhvsante? t2334 V-AAP-NPM ta; t3588 T-APN genovmena, t1096 V-2ADP-APN tuvptonte? t5180 V-PAP-NPM ta; t3588 T-APN sthvqh t4738 N-APN uJpevstrefon. t5290 V-IAI-3P
49 And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
eiJsthvkeisan t2476 V-LAI-3P de; t1161 CONJ pavnte? t3956 A-NPM oiJ t3588 T-NPM gnwstoi; t1110 A-NPM aujtw'/ t846 P-DSM ajpo; t575 PREP makrovqen, t3113 ADV kai; t2532 CONJ gunai'ke? t1135 N-NPF aiJ t3588 T-NPF sunakolouqou'sai t4870 V-AAP-NPF aujtw'/ t846 P-DSM ajpo; t575 PREP th'? t3588 T-GSF Galilaiva?, t1056 N-GSF oJrw'sai t3708 V-PAP-NPF tau'ta. t5023 D-APN
50 And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good* man, and a just:
Kai; t2532 CONJ ijdou; t2400 V-2AAM-2S ajnh;r t435 N-NSM ojnovmati t3686 N-DSN #Iwsh;f t2501 N-PRI bouleuth;? t1010 N-NSM uJpavrcwn t5225 V-PAP-NSM ?kai;? t2532 CONJ ajnh;r t435 N-NSM ajgaqo;? t18 A-NSM kai; t2532 CONJ divkaio? t1342 A-NSM
51 (The same had not consented* to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews*: who also himself waited for the kingdom of God.
ouJ'to? t3778 D-NSM oujk t3756 PRT h\n t2258 V-IXI-3S sugkatateqeimevno? t4784 V-RNP-NSM th'/ t3588 T-DSF boulh'/ t1012 N-DSF kai; t2532 CONJ th'/ t3588 T-DSF pravxei aujtw'n t846 P-GPM ajpo; t575 PREP JArimaqaiva? t707 N-GSF povlew? t4172 N-GSF tw'n t3588 T-GPM #Ioudaivwn, t2453 A-GPM oJ;? t3739 R-NSM prosedevceto t4327 V-INI-3S th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM
52 This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus.
ouJ'to? t3778 D-NSM proselqw;n t4334 V-2AAP-NSM tw'/ t3588 T-DSM Pilavtw/ t4091 N-DSM hj/thvsato t154 V-AMI-3S to; t3588 T-ASN sw'ma t4983 N-ASN tou' t3588 T-GSM #Ihsou', t2424 N-GSM
53 And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
kai; t2532 CONJ kaqelw;n t2507 V-2AAP-NSM ejnetuvlixen aujto; t846 P-ASN sindovni, t4616 N-DSF kai; t2532 CONJ e~qhken t5087 V-AAI-3S aujto;n t846 P-ASM ejn t1722 PREP mnhvmati t3418 N-DSN laxeutw'/ ouJ' t3757 R-GSN oujk t3756 PRT h\n t2258 V-IXI-3S oujdei;? t3762 A-NSF ou~pw t3768 ADV keivmeno?. t2749 V-PNP-NSM
54 And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
kai; t2532 CONJ hJmevra t2250 N-NSF h\n t2258 V-IXI-3S paraskeuh'?, t3904 N-GSF kai; t2532 CONJ savbbaton t4521 N-NSN ejpevfwsken. t2020 V-IAI-3S
55 And the women also, which came* with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
Katakolouqhvsasai t2628 V-AAP-NPF de; t1161 CONJ aiJ t3588 T-NPF gunai'ke?, t1135 N-NPF ai&tine? t3748 R-NPF h\san t2258 V-IXI-3P sunelhluqui'ai t4905 V-RAP-NPF ejk t1537 PREP th'? t3588 T-GSF Galilaiva? t1056 N-GSF aujtw'/, t846 P-DSM ejqeavsanto t2300 V-ADI-3P to; t3588 T-NSN mnhmei'on t3419 N-ASN kai; t2532 CONJ wJ? t5613 ADV ejtevqh t5087 V-API-3S to; t3588 T-NSN sw'ma t4983 N-NSN aujtou', t846 P-GSM
56 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested* the sabbath day according to the commandment.
uJpostrevyasai t5290 V-AAP-NPF de; t1161 CONJ hJtoivmasan t2090 V-AAI-3P ajrwvmata t759 N-APN kai; t2532 CONJ muvra. t3464 N-APN Kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN me;n t3303 PRT savbbaton t4521 N-ASN hJsuvcasan t2270 V-AAI-3P kata; t2596 PREP th;n t3588 T-ASF ejntolhvn, t1785 N-ASF
The King James Version is in the public domain.