Interlinear Bible - Mark 14:53-72

Change Translation

Loading...
53 And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
Kai; CONJ ajphvgagon V-2AAI-3P to;n T-ASM #Ihsou'n N-ASM pro;? PREP to;n T-ASM ajrciereva, N-ASM kai; CONJ sunevrcontai V-PNI-3P pavnte? A-NPM oiJ T-NPM ajrcierei'? N-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM presbuvteroi A-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM grammatei'?. N-NPM
54 And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat* with the servants, and warmed himself at the fire.
kai; CONJ oJ T-NSM Pevtro? N-NSM ajpo; PREP makrovqen ADV hjkolouvqhsen V-AAI-3S aujtw'/ P-DSM e&w? CONJ e~sw ADV eij? PREP th;n T-ASF aujlh;n N-ASF tou' T-GSM ajrcierevw?, N-GSM kai; CONJ h\n V-IXI-3S sugkaqhvmeno? V-PNP-NSM meta; PREP tw'n T-GPM uJphretw'n N-GPM kai; CONJ qermainovmeno? V-PMP-NSM pro;? PREP to; T-ASN fw'?. N-ASN
55 And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
oiJ T-NPM de; CONJ ajrcierei'? N-NPM kai; CONJ o&lon A-NSN to; T-ASN sunevdrion N-NSN ejzhvtoun V-IAI-3P kata; PREP tou' T-GSM #Ihsou' N-GSM marturivan N-ASF eij? PREP to; T-ASN qanatw'sai V-AAN aujtovn, P-ASM kai; CONJ oujc PRT hu&riskon: V-IAI-3P
56 For many bare false witness against him, but their witness agreed not* together.
polloi; A-NPM ga;r CONJ ejyeudomartuvroun V-IAI-3P katj PREP aujtou', P-GSM kai; CONJ i~sai A-NPF aiJ T-NPF marturivai N-NPF oujk PRT h\san. V-IXI-3P
57 And there arose certain, and bare false witness against him, saying,
kaiv CONJ tine? X-NPM ajnastavnte? V-2AAP-NPM ejyeudomartuvroun V-IAI-3P katj PREP aujtou' P-GSM levgonte? V-PAP-NPM
58 We heard him say*, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
o&ti CONJ JHmei'? P-1NP hjkouvsamen V-AAI-1P aujtou' P-GSM levgonto? V-PAP-GSM o&ti CONJ #Egw; P-1NS kataluvsw V-FAI-1S to;n T-ASM nao;n N-ASM tou'ton D-ASM to;n T-ASM ceiropoivhton A-ASM kai; CONJ dia; PREP triw'n N-GPF hJmerw'n N-GPF a~llon A-ASM ajceiropoivhton A-ASM oijkodomhvsw: V-FAI-1S
59 But neither so did their witness agree together*.
kai; CONJ oujde; ADV ou&tw? ADV i~sh A-NSF h\n V-IXI-3S hJ T-NSF marturiva N-NSF aujtw'n. P-GPM
60 And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
kai; CONJ ajnasta;? V-2AAP-NSM oJ T-NSM ajrciereu;? N-NSM eij? PREP mevson A-ASN ejphrwvthsen V-AAI-3S to;n T-ASM #Ihsou'n N-ASM levgwn, V-PAP-NSM Oujk PRT ajpokrivnh/ V-PNI-2S oujdevn; A-ASN tiv I-ASN ouJ'toiv D-NPM sou P-2GS katamarturou'sin; V-PAI-3P
61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
oJ T-NSM de; CONJ ejsiwvpa V-IAI-3S kai; CONJ oujk PRT ajpekrivnato V-ADI-3S oujdevn. A-ASN pavlin ADV oJ T-NSM ajrciereu;? N-NSM ejphrwvta V-IAI-3S aujto;n P-ASM kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtw'/, P-DSM Su; P-2NS ei\ V-PXI-2S oJ T-NSM Xristo;? N-NSM oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM eujloghtou'; A-GSM
62 And Jesus said,I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
oJ T-NSM de; CONJ #Ihsou'? N-NSM ei\pen, V-2AAI-3S #Egwv P-1NS eijmi, V-PXI-1S kai; CONJ o~yesqe V-FDI-2P to;n T-ASM uiJo;n N-ASM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM ejk PREP dexiw'n kaqhvmenon V-PNP-ASM th'? T-GSF dunavmew? N-GSF kai; CONJ ejrcovmenon V-PNP-ASM meta; PREP tw'n T-GPF nefelw'n N-GPF tou' T-GSM oujranou'. N-GSM
63 Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?
oJ T-NSM de; CONJ ajrciereu;? N-NSM diarrhvxa? tou;? T-APM citw'na? N-APM aujtou' P-GSM levgei, V-PAI-3S Tiv I-ASN e~ti ADV creivan N-ASF e~comen V-PAI-1P martuvrwn; N-GPM
64 Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
hjkouvsate V-AAI-2P th'? T-GSF blasfhmiva?: N-GSF tiv I-ASN uJmi'n P-2DP faivnetai; V-PEI-3S oiJ T-NPM de; CONJ pavnte? A-NPM katevkrinan V-AAI-3P aujto;n P-ASM e~nocon A-ASM ei\nai V-PXN qanavtou. N-GSM
65 And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
Kai; CONJ h~rxantov tine? X-NPM ejmptuvein V-PAN aujtw'/ P-DSM kai; CONJ perikaluvptein V-PAN aujtou' P-GSM to; T-ASN provswpon N-ASN kai; CONJ kolafivzein V-PAN aujto;n P-ASM kai; CONJ levgein V-PAN aujtw'/, P-DSM Profhvteuson, V-AAM-2S kai; CONJ oiJ T-NPM uJphrevtai N-NPM rJapivsmasin N-DPN aujto;n P-ASM e~labon. V-2AAI-3P
66 And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
Kai; CONJ o~nto? V-PXP-GSM tou' T-GSM Pevtrou N-GSM kavtw ADV ejn PREP th'/ T-DSF aujlh'/ N-DSF e~rcetai V-PNI-3S miva N-NSF tw'n T-GPF paidiskw'n N-GPF tou' T-GSM ajrcierevw?, N-GSM
67 And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
kai; CONJ ijdou'sa V-2AAP-NSF to;n T-ASM Pevtron N-ASM qermainovmenon V-PMP-ASM ejmblevyasa V-AAP-NSF aujtw'/ P-DSM levgei, V-PAI-3S Kai; CONJ su; P-2NS meta; PREP tou' T-GSM Nazarhnou' N-GSM h\sqa V-IXI-2S tou' T-GSM #Ihsou'. N-GSM
68 But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew.
oJ T-NSM de; CONJ hjrnhvsato V-ADI-3S levgwn, V-PAP-NSM Ou~te CONJ oi\da V-RAI-1S ou~te CONJ ejpivstamai V-PNI-1S su; P-2NS tiv I-ASN levgei?. V-PAI-2S kai; CONJ ejxh'lqen e~xw V-PAI-1S eij? PREP to; T-ASN proauvlion N-ASN ?:kai; CONJ ajlevktwr N-NSM ejfwvnhsen?. V-AAI-3S
69 And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This* is one of them.
kai; CONJ hJ T-NSF paidivskh N-NSF ijdou'sa V-2AAP-NSF aujto;n P-ASM h~rxato pavlin ADV levgein V-PAN toi'? T-DPM parestw'sin V-RAP-DPM o&ti CONJ OuJ'to? D-NSM ejx aujtw'n P-GPM ejstin. V-PXI-3S
70 And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.
oJ T-NSM de; CONJ pavlin ADV hjrnei'to. V-INI-3S kai; CONJ meta; PREP mikro;n A-ASM pavlin ADV oiJ T-NPM parestw'te? V-RAP-NPM e~legon V-IAI-3P tw'/ T-DSM Pevtrw/, N-DSM #Alhqw'? ADV ejx aujtw'n P-GPM ei\, V-PXI-2S kai; CONJ ga;r CONJ Galilai'o? N-NSM ei\. V-PXI-2S
71 But he began to curse and to swear, saying, I know* not this man of whom ye speak.
oJ T-NSM de; CONJ h~rxato ajnaqemativzein V-PAN kai; CONJ ojmnuvnai V-AAN o&ti CONJ Oujk PRT oi\da V-RAI-1S to;n T-ASM a~nqrwpon N-ASM tou'ton D-ASM oJ;n R-ASM levgete. V-PAI-2P
72 And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him*,Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
kai; CONJ eujqu;? ADV ejk PREP deutevrou A-GSN ajlevktwr N-NSM ejfwvnhsen. V-AAI-3S kai; CONJ ajnemnhvsqh V-API-3S oJ R-ASN Pevtro? N-NSM to; T-ASN rJh'ma N-ASN wJ? ADV ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/ P-DSM oJ R-ASN #Ihsou'? N-NSM o&ti CONJ Pri;n ADV ajlevktora N-ASM fwnh'sai V-AAN di;? ADV triv? ADV me P-1AS ajparnhvsh/: V-FDI-2S kai; CONJ ejpibalw;n V-2AAP-NSM e~klaien. V-IAI-3S
The King James Version is in the public domain.