The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
PLUS
Join PLUS
Log In
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Proverbs
Proverbs 6
Interlinear Bible - Proverbs 6
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Loading...
Current Translation
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
My
son,
if thou be
surety
for thy
friend,
if thou hast
stricken
thy
hand
with a
stranger
,
'$y,P;K r'Z;l ]'T.[;q'T '$,[er.lt07453 'T.b;r'[t06148 -mia yin.B
2
Thou art
snared
with the
words
of thy
mouth,
thou art
taken
with the
words
of thy
mouth.
'$yip -yer.mia.Bt0561 'T.d;K.lint03920 '$yip -yer.mia.bt0561 'T.v;qw{n
3
Do
this
now,
my
son,
and
deliver
thyself, when thou art
come
into the
hand
of thy
friend;
go
,
humble
thyself, and make
sure
thy
friend.
'$,[ert07453 -p;k.b 'ta'b yiK lec'Nih.wt05337 yin.B ]aw{peat0645 ta{z hef][t06213 ? '$y,[ert07453 b;h.r.Wt07292 seP;r.tih .$el
4
Give
not
sleep
to thine
eyes,
nor
slumber
to thine
eyelids.
'$y,P;[.p;[.lt06079 h'm.Wn.t.Wt08572 '$y,nye[.l h'nev !eTiT -l;a
5
Deliver
thyself as a
roe
from the
hand
of the hunter, and as a
bird
from the
hand
of the
fowler.
v.Wq'yt03353 d;Yimt03027 rw{Pic.k.Wt06833 d'Yimt03027 yib.ciK lec'Niht05337
6
Go
to the
ant,
thou
sluggard;
consider
her
ways,
and be
wise
:
~'k]x;wt02449 'hy,k'r.d hea.rt07200 lec'[t06102 h'l'm.nt05244 -l,a -.kel
7
Which having no
guide,
overseer
, or
ruler
,
lev{m.Wt04910 rej{vt07860 !yic'qt07101 H'l -nyea r,v]a
8
Provideth
her
meat
in the
summer,
and
gathereth
her
food
in the
harvest.
H'l'k]a;mt03978 ryic'Q;bt07105 h'r.g'at0103 H'm.x;l #Iy;Q;Bt07019 !yik'T
9
How long wilt thou
sleep
, O
sluggard?
when wilt thou
arise
out of thy
sleep?
'$,t'n.Vim ~.Wq'Tt06965 y;t'm b'K.viTt07901 lec'[t06102 y;t'm -d;[
10
Yet a
little
sleep,
a
little
slumber,
a
little
folding
of the
hands
to
sleep
:
~Iy;d'yt03027 qUBixt02264 j;[.mt04592 tw{m.Wn.Tt08572 j;[.mt04592 tw{nev j;[.mt04592 ? b'K.vilt07901
11
So shall thy
poverty
come
as one that
travelleth
, and thy
want
as an
armed
man.
!eg'm vyia.Kt0376 '$.r{s.x;m.Wt04270 '$,vaer .$eL;h.mikt01980 -a'b.Wt0935
12
A
naughty
person,
a
wicked
man,
walketh
with a
froward
mouth.
h,Pt06310 t.Wv.Qi[t06143 .$elw{h !,w'a vyiat0376 l;[;Yil.Bt01100 ~'d'at0120
13
He
winketh
with his
eyes,
he
speaketh
with his
feet,
he
teacheth
with his
fingers;
wy't{[.B.c,a.Bt0676 h,r{m q]w'l.g;r.Bt07272 lel{mt04448 q]wy'nye[.B #er{qt07169
14
Frowardness
is in his
heart,
he
deviseth
mischief
continually;
he
soweth
discord
*
.
~yin'd.m te[t06256 -l'k.B ['rt07451 ver{xt02790 w{Bil.Bt03820 tw{kUP.h;Tt08419 ? ;xeL;v.yt07971
15
Therefore shall his
calamity
come
suddenly;
suddenly
shall he be
broken
without
remedy.
reb'VIyt07665 [;t,Pt06621 w{dyeat0343 aw{b'yt0935 ~{a.tiPt06597 !eK -l;[ ? aeP.r;mt04832 !yea.w
16
These
six
things doth the
LORD
hate
: yea,
seven
are an
abomination
unto
him:
w{v.p;nt05315 tw{b][w{Tt08441 [;b,v.wt07651 h'wh.yt03068 aen'ft08130 h'Neh -v,vt08337
17
A
proud
look,
a
lying
tongue,
and
hands
that
shed
innocent
blood,
tw{k.p{v ~Iy;d'y.wt03027 r,q'vt08267 !w{v.lt03956 tw{m'r ~Iy;nye[t05355 ? yiq'n -m'D
18
An
heart
that
deviseth
wicked
imaginations,
feet
that be
swift
in
running
to
mischief,
tw{r]h;m.mt04116 ~Iy;l.g;rt07272 !,w'a tw{b.v.x;mt04284 ver{xt02790 belt03820 ? h'['r'lt07451 #.Wr'lt07323
19
A
false
witness
that
speaketh
lies,
and he that
soweth
discord
among
brethren.
!yeB ~yin'd.m ;xeL;v.m.Wt07971 r,q'vt08267 de[t05707 ~yib'z.Kt03577 ;xyip'y ? ~yix;at0251
20
My
son,
keep
thy
father's
commandment,
and
forsake
not the
law
of thy
mother:
t;rw{Tt08451 v{JiT -l;a.w '$yib'at01 t;w.cim yin.B r{c.n ? '$,Mia
21
Bind
them
continually
upon thine
heart,
and
tie
them about thy
neck.
'$,t{r.G.r;Gt01621 -l;[ ~ed.n'[t06029 dyim'tt08548 '$.Bilt03820 -l;[ ~er.v'qt07194
22
When thou
goest
, it shall
lead
thee; when thou
sleepest
, it shall
keep
thee; and when thou
awakest
, it shall
talk
with thee.
'$y,l'[ r{m.viTt08104 '$.B.k'v.Bt07901 .$'t{a h,x.n;Tt05148 ]'k.k,L;h.tih.B ? '$,xyif.tt07878 ayih 'tw{cyiq]h;w
23
For the
commandment
is a
lamp;
and the
law
is
light;
and
reproofs
of
instruction
are the
way
of
life:
~yiY;xt02416 .$,r,d.wt01870 rw{at0216 h'rw{t.wt08451 h'w.cimt04687 ren yiK ? r's.Wmt04148 tw{x.kw{T
24
To
keep
thee from the
evil
woman,
from the
flattery
of the
tongue
of a strange
woman.
h'Yir.k'nt05237 !w{v'lt03956 t;q.l,xemt02513 ['rt07451 t,veaem '$.r'm.vilt08104
25
Lust
not after her
beauty
in thine
heart;
neither let her
take
thee with her
eyelids.
'hy,P;[.p;[.Bt06079 '$]x'QiT -l;a.w '$,b'b.liBt03824 H'y.p'yt03308 d{m.x;Tt02530 -l;a
26
For by means
of
a
whorish
woman
a man is brought to a
piece
of
bread:
and the
adulteress
will
hunt
for the
precious
life.
t,vea.w ~,x'lt03899 r;KiKt03603 -d;[ h'nw{z h'Viat0802 -d;[.bt01157 yiK ? d.Wc't h'r'q.y v,p,nt05315 vyiat0376
27
Can a
man
take
fire
in his
bosom,
and his
clothes
not be
burned
?
h'n.p;r'Fit a{l wy'd'g.b.Wt0899 w{qyex.B veat0784 vyiat0376 h,T.x;y]ht02846
28
Can
one
go
upon hot
coals,
and his
feet
not be
burned
?
wy'l.g;r.wt07272 ~yil'x,G;ht01513 -l;[ vyiat0376 .$eL;h.yt01980 -mia ? h'ny,w'Kit a{l
29
So he that goeth
in
to his
neighbour's
wife;
whosoever
toucheth
her shall not be
innocent
.
;[eg{N;ht05060 -l'K h,q'NIyt05352 a{l .Whe[ert07453 t,vea -l,a a'B;h !eK ? H'B
30
Men do not
despise
a
thief,
if he
steal
to
satisfy
his
soul
when he is
hungry
;
w{v.p;nt05315 aeL;m.lt04390 bw{n.gIy yiK b'N;G;lt01590 .Wz.Wb'yt0936 -a{l ? b'[.rIyt07456 yiK
31
But if he be
found
, he shall
restore
sevenfold;
he shall
give
all the
substance
of his
house.
w{tyeBt05414 !w{h -l'K -t,a ~Iy't'[.bivt07659 ~eL;v.yt07999 a'c.min.wt04672 ? !eTIy
32
But whoso committeth
adultery
with a
woman
lacketh
understanding:
he that
doeth
it
destroyeth
his own
soul.
a.Wh w{v.p;nt05315 tyix.v;m belt03820 -r;s]xt02638 h'Viat0802 @ea{nt05003 ? h'N,f][;y
33
A
wound
and
dishonour
shall he
get
; and his
reproach
shall not be wiped
away
.
h,x'Mit a{l w{t'P.r,x.w a'c.mIyt04672 !w{l'q.wt07036 -[;g,nt05061
34
For
jealousy
is the
rage
of a
man:
therefore he will not
spare
in the
day
of
vengeance.
~w{y.Bt03117 lw{m.x;y -a{l.w r,b'Gt01397 -t;m]x h'a.niqt07068 -yiK ? ~'q'nt05359
35
He will not
regard
*
any
ransom;
neither will he rest
content
, though thou givest
many
gifts.
yiK h,ba{yt014 -a{l.w r,p{Kt03724 -l'k yen.P a'FIy -a{l ? d;x{vt07810 -h,B.r;tt07235
PREVIOUS
Proverbs 5
NEXT
Proverbs 7
The King James Version is in the public domain.