Interlinear Bible - Psalm 102

Change Translation

Loading...
1 Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
.${P.vIy h'wh.yt03068 yen.pil.wt06440 @{j][;yt05848 -yik yin'[.lt06041 h'Lip.Tt08605 ? '$y,lea yit'[.w;v.wt07775 yit'Lip.tt08605 h'[.mivt08085 h'wh.yt03068 w{xyif ? aw{b'tt0935
2 Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
y;lea -heJ;ht05186 yil r;ct06862 ~w{y.Bt03117 yiN,Mim '$y,n'P reT.s;Tt05641 -l;a ? yinen][ reh;mt04118 a'r.q,at07121 ~w{y.Bt03117 '$,n.z'a
3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
deq -w{m.K y;tw{m.c;[.w y'm'y !'v'[.b .Wl'k -yiK ? .Wr'xint02787
4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
l{k]aemt0398 yiT.x;k'vt07911 -yiK yiBilt03820 v;biY;wt03001 b,fe['kt06212 -h'K.Wh ? yim.x;l
5 By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
yir'f.bilt01320 yim.c;[ h'q.b'Dt01692 yit'x.n;at0585 lw{Qimt06963
6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
tw{b'r\xt02723 sw{k.Kt03563 yityIy'h r'B.dimt04057 t;a.qilt06893 yityim'D
7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
g'Gt01406 -l;[ dedw{B rw{Pic.Kt06833 h,y.h,a'w yiT.d;q'vt08245
8 Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
yiB y;l'lw{h.m y'b.yw{a yin.Wp.rex ~w{Y;ht03117 -l'K ? .W['B.vint07650
9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
yiT.k's'm yik.biBt01065 y;wUQiv.wt08249 yiT.l'k'at0398 ~,x,L;Kt03899 r,peat0665 -yiK
10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
yinekyil.v;T;w yin;ta'f.n yiK '$,P.ciq.w '$.m;[;z -yen.Pim
11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
v'byiat03001 b,fe['Kt06212 yin]a;w y.Wj'n lec.Kt06738 y;m'y
12 But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
r{d'wt01755 r{d.l '$.r.kiz.wt02143 beveT ~'lw{[.lt05769 h'wh.yt03068 h'T;a.w
13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
H'n.n,x.lt02603 te[t06256 -yiK !w{Yict06726 ~ex;r.Tt07355 ~.Wq'tt06965 h'T;a ? de[w{mt04150 a'b -yiK
14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
H'r'p][t06083 -t,a.w 'hy,n'b]a -t,a '$y,d'b][t05650 .Wc'r -yiK ? .Wnen{x.yt02603
15 So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
yek.l;m -l'k.w h'wh.yt03068 ~evt08034 -t,a ~Iyw{gt01471 .Wa.ryIy.wt03372 ? '$,dw{b.Kt03519 -t,a #,r'a'ht0776
16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
w{dw{b.kiBt03519 h'a.rint07200 !w{Yict06726 h'wh.yt03068 h'n'bt01129 -yiK
17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
~'t'Lip.Tt08605 -t,a h'z'bt0959 -a{l.w r'[.r;['ht06199 t;Lip.Tt08605 -l,a h'n'Pt06437
18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
H'yt03050 -l,L;h.yt01984 a'r.bint01254 ~;[.wt05971 !w{r]x;at0314 rw{d.lt01755 ta{z b,t'KiTt03789
19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
~Iy;m'Vimt08064 h'wh.yt03068 w{v.d'qt06944 ~w{r.Mimt04791 @yiq.vih -yiK ? jyiBih #,r,at0776 -l,a
20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
h't.Wm.tt08546 yen.B ;xeT;p.lt06605 ryis'at0615 t;q.n,at0603 ;[{m.vilt08085
21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
~i'l'v.WryiBt03389 w{t'Lih.t.Wt08416 h'wh.yt03068 ~evt08034 !w{Yic.Bt06726 reP;s.lt05608
22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
h'wh.yt03068 -t,a d{b][;lt05647 tw{k'l.m;m.W w'D.x;yt03162 ~yiM;[ #eb'Qih.Bt06908
23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.
y'm'y r;Ciq w{x{Kt03581 .$,r,D;bt01870 h'Ni[t06031
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
rw{d.Bt01755 y'm'y yic]x;Bt02677 yinel][;T -l;at0410 yilea r;m{at0559 ? '$y,tw{n.v ~yirw{Dt01755
25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
~Iy'm'vt08064 '$y,d'yt03027 hef][;m.Wt04639 'T.d;s'yt03245 #,r'a'ht0776 ~yin'p.lt06440
26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
.Wl.bIyt03830 d,g,B;Kt0899 ~'LUk.w d{m][;tt05975 h'T;a.w .Wdeba{yt06 h'Meh ? .Wp{l]x;y.w ~epyil]x;T v.Wb.L;K
27 But thou art the same, and thy years shall have no end.
.WM'TIy a{l '$y,tw{n.v.W a.Wh -h'T;a.w
28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
!w{KIy '$y,n'p.lt06440 ~'[.r;z.wt02233 .Wnw{K.vIyt07931 '$y,d'b][t05650 -yen.B
The King James Version is in the public domain.