Interlinear Bible - 1 Chronicles 29

Change Translation

Loading...
1 Then King David said to the entire assembly, "My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced and the work is great; for the temple is not for man, but for the LORD God.
h{m{l.vt08010 l'h'Q;ht06951 -l'k.lt04399 .$,l,M;ht04428 dyiw'D r,ma{Y;wt0559 ? h'ka'l.M;h.w .$'r'wt07390 r;[;nt05288 ~yih{l/at0430 w{Bt01121 -r;x'Bt0977 d'x,at0259 yin.b ? h'why;lt03068 yiK h'ryiB;ht01002 ~'d'a.lt0120 a{l yiK h'lw{d.g ? ~yih{l/at0430
2 "Now with all my ability I have provided for the house of my God the gold for the things of gold, and the silver for the things of silver, and the bronze for the things of bronze, the iron for the things of iron, and wood for the things of wood, onyx stones and inlaid stones, stones of antimony and stones of various colors, and all kinds of precious stones and alabaster in abundance.
b'h'Z;ht02091 y;h{l/at0430 -tyeb.lt01004 yitw{nyik]h yix{Kt03581 -l'k.k.Wt03559 ? l,z.r;B;ht01270 t,v{x.N;lt05178 t,v{x.N;h.wt05178 @,s,K;lt03701 @,s,K;h.wt03701 b'h'Z;lt02091 ? ~yia.WLim.W ~;h{vt07718 -yen.b;a ~yice['l ~yice['h.w l,z.r;B;lt01270 ? vIy;vt07893 -yen.b;a.w h'r'q.y !,b,a l{k.w h'm.qir.w .$.Wpt06320 -yen.b;a ? b{r'lt07230
3 "Moreover, in my delight in the house of my God, the treasure I have of gold and silver, I give to the house of my God, over and above * all that I have already provided for the holy temple,
h'LUg.st05459 yil -v,yt03426 y;h{l/at0430 tyeb.Bt01004 yitw{c.riB dw{[.w ? h'l.[;m.lt04605 y;h{l/at0430 -tyeb.lt01004 yiT;t'n @,s'k'wt03701 b'h'zt02091 ? v,d{Q;ht06944 tyeb.lt01004 yitw{nyik]h -l'Kim
4 namely, 3,000 * talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 * talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;
ryipw{at0211 b;h.Zimt02091 b'h'zt02091 yer.KiKt03603 ~yip'l]a t,v{l.vt07969 ? ;x.Wj'lt02902 q'QUz.mt02212 @,s,Kt03701 -r;KiKt03603 ~yip'l]a t;[.biv.wt07651 ? ~yiT'B;ht01004 tw{ryiqt07023
5 of gold for the things of gold and of silver for the things of silver, that is, for all the work done by the craftsmen. Who then is willing to consecrate * himself this day to the LORD?"
h'ka'l.mt04399 -l'k.l.W @,s,K;lt03701 @,s,K;l.wt03701 b'h'Z;lt02091 b'h'Z;lt02091 ? w{d'yt03027 twa{L;m.lt04390 beD;n.timt05068 yim.W ~yiv'r'xt02796 d;y.Bt03027 ? h'why;lt03068 ~w{Y;ht03117
6 Then the rulers of the fathers' households, and the princes of the tribes of Israel, and the commanders of thousands and of hundreds, with the overseers over the king's work, offered willingly;
lea'r.fIyt03478 yej.bivt07626 yer'f.w tw{b'a'ht01 yer'f .Wb.D;n.tiY;wt05068 ? t,ka,l.mt04399 yer'f.l.W tw{aeM;h.w ~yip'l]a'h yer'f.w ? .$,l,M;ht04428
7 and for the service for the house of God they gave 5,000 * talents and 10,000 * darics of gold, and 10,000 * talents of silver, and 18,000 * * talents of brass, and 100,000 * talents of iron.
~yir'KiKt03603 b'h'zt02091 ~yih{l/a'ht0430 -tyeBt01004 t;dw{b][;l .Wn.TiY;wt05414 ? ~yir'KiKt03603 @,s,k.wt03701 w{Birt07239 ~yin{k.r;d]a;wt0150 ~yip'l]a -t,vem]xt02568 ? ~yip'l]a t;nw{m.v.W w{Bir t,v{x.n.Wt05178 ~yip'l]a t,r,f][t06235 ? ~yir'KiKt03603 @,l,at0505 -h'aemt03967 l,z.r;b.Wt01270 ~yir'KiKt03603
8 Whoever possessed precious stones gave them to the treasury of the house of the LORD, in care of Jehiel the Gershonite.
h'wh.yt03068 -tyeBt01004 r;cw{a.lt0214 .Wn.t'n ~yin'b]a w{Tia a'c.miN;h.wt04672 ? yiNUv.reG;ht01649 leayix.y -d;yt03027 l;[
9 Then the people rejoiced because they had offered so willingly, for they made their offering to the LORD with a whole heart, and King David also rejoiced greatly.
~el'vt08003 bel.Bt03820 yiK ~'b.D;n.tiht05068 -l;[ ~'['ht05971 .Wx.m.fiY;w ? x;m'ft08055 .$,l,M;ht04428 dyiw'D ~;g.w h'why;lt03068 .Wb.D;n.tiht05068 ? h'lw{d.gt01419 h'x.mif
10 So David blessed the LORD in the sight of all the assembly; and David said, "Blessed are You, O LORD God of Israel our father, forever and ever.
l'h'Q;ht06951 -l'K yenye[.l h'wh.yt03068 -t,a dyiw'D .$,r'b.y;wt01288 ? lea'r.fIyt03478 yeh{l/a h'wh.yt03068 h'T;a .$.Wr'B dyiw'D r,ma{Y;wt0559 ? ~'lw{[t05769 -d;[.wt05704 ~'lw{[emt05769 .Wnyib'at01
11 "Yours, O LORD, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, indeed everything that is in the heavens and the earth; Yours is the dominion, O LORD, and You exalt Yourself as head over all.
x;ceN;h.wt05331 t,r,a.piT;h.wt08597 h'r.Wb.G;h.wt01369 h'LUd.G;ht01420 h'wh.yt03068 '$.l ? h'wh.yt03068 '$.l #,r'a'b.Wt0776 ~Iy;m'V;Bt08064 l{k -yiK dw{h;h.wt01935 ? va{r.lt07218 l{k.l aeF;n.tiM;h.w h'k'l.m;M;ht04467
12 "Both riches and honor come from You, and You rule over all, and in Your hand is power and might; and it lies in Your hand to make great and to strengthen everyone.
l{K;B levw{m h'T;a.w '$y,n'p.Limt06440 dw{b'K;h.wt03519 r,v{['h.wt06239 ? qeZ;x.l.Wt02388 leD;g.lt01431 '$.d'y.b.Wt03027 h'r.Wb.g.Wt01369 ;x{Kt03581 '$.d'y.b.Wt03027 ? l{K;l
13 "Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.
~yil.l;h.m.Wt01984 .$'l .Wn.x;n]a ~yidw{m .Wnyeh{l/a h'T;[.w ? '$,T.r;a.piTt08597 ~ev.lt08034
14 "But who am I and who are my people that we should be able to offer as generously as this? For all things come from You, and from Your hand we have given You.
;x{Kt03581 r{c.[;nt06113 -yiK yiM;[ yim.W yin]a yim yik.w ? .WN;t'n '$.d'Yim.Wt03027 l{K;h '$.Mim -yiK ta{z'K beD;n.tih.lt05068 ? .$'l
15 "For we are sojourners before You, and tenants, as all our fathers were; our days on the earth are like a shadow, and there is no hope.
.Wnyet{b]at01 -l'k.K ~yib'vw{t.wt08453 '$y,n'p.lt06440 .Wn.x;n]a ~yiregt01616 -yiK ? h,w.qimt04723 !yea.w #,r'a'ht0776 -l;[ .Wnyem'y leC;Kt06738
16 "O LORD our God, all this abundance that we have provided to build You a house for Your holy name, it is from Your hand, and all is Yours.
.Wn{nyik]h r,v]a h,Z;h !w{m'h,ht01995 l{k .Wnyeh{l/a h'wh.yt03068 ? ayih '$.d'Yimt03027 '$,v.d'qt06944 ~ev.lt08034 tIy;bt01004 '$.l -tw{n.bil ? l{K;h '$.l.W
17 "Since I know, O my God, that You try the heart and delight in uprightness, I, in the integrity of my heart, have willingly offered all these things; so now with joy I have seen Your people, who are present here, make their offerings willingly to You.
~yir'vyem.Wt03476 b'belt03824 !ex{B h'T;a yiK y;h{l/at0430 yiT.[;d'y.w ? h,Lea -l'k yiT.b;D;n.tiht05068 yib'b.lt03824 r,v{y.B yin]a h,c.riT ? h'x.mif.b yityia'r h{p -.Wa.c.miN;ht04672 '$.M;[ h'T;[.w ? .$'l -b,D;n.tih.lt05068
18 "O LORD, the God of Abraham, Isaac and Israel, our fathers, preserve this forever in the intentions * of the heart of Your people, and direct their heart to You;
.Wnyet{b]at01 lea'r.fIy.wt03478 q'x.cIyt03327 ~'h'r.b;at085 yeh{l/at0430 h'wh.yt03068 ? b;b.lt03824 tw{b.v.x;mt04284 r,cey.lt03336 ~'lw{[.lt05769 ta{Z -h'r.m\vt08104 ? '$y,lea ~'b'b.lt03824 !ek'h.w '$,M;[
19 and give to my son Solomon a perfect heart to keep Your commandments, Your testimonies and Your statutes, and to do them all, and to build the temple, for which I have made provision."
'$y,t{w.cim rw{m.vilt08010 ~el'vt08003 b'belt03824 !eT yin.b h{m{l.vil.w ? tw{n.bil.w l{K;h tw{f][;l.w '$y,QUx.wt02706 '$y,t{w.de[t05715 ? yitw{nyik]h -r,v]a h'ryiB;ht01002
20 Then David said to all the assembly, "Now bless the LORD your God." And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed low and did homage to the LORD and to the king.
h'wh.yt03068 -t,a a'n -.Wk.r'B l'h'Q;ht06951 -l'k.l dyiw'D r,ma{Y;wt0559 ? yeh{l/at0430 h'why;lt03068 l'h'Q;ht06951 -l'k .Wk]r'b.y;w ~,kyeh{l/a ? .$,l,M;l.wt04428 h'why;lt03068 .Ww]x;T.viY;w .Wd.QiY;w ~,hyet{b]at01
21 On the next day they made sacrifices to the LORD and offered burnt offerings to the LORD, 1,000 bulls, 1,000 rams and 1,000 lambs, with their drink offerings and sacrifices in abundance for all Israel.
h'why;lt03068 tw{l{[ .Wl][;Y;w ~yix'b.zt02076 h'why;lt03068 .Wx.B.ziY;wt02077 ? ~yilyeat0352 @,l,at0505 ~yir'Pt06499 a.Wh;h ~w{Y;h t;r\x'm.lt04283 ? b{r'lt07230 ~yix'b.z.Wt02077 ~,hyeK.sin.w @,l,at0505 ~yif'b.K @,l,at0505 ? lea'r.fIyt03478 -l'k.l
22 So they ate and drank that day before the LORD with great gladness. And they made Solomon the son of David king a second time, and they anointed him as ruler for the LORD and Zadok as priest.
a.Wh;ht03068 ~w{Y;Bt03117 h'wh.yt03068 yen.pilt06440 .WT.viY;w .Wl.ka{Y;wt0398 ? h{m{l.vilt08010 tyinevt08145 .Wkyil.m;Y;w h'lw{d.gt01419 h'x.mif.Bt08057 ? qw{d'c.l.Wt06659 dyig'n.lt05057 h'why;lt03548 .Wx.v.miY;wt04886 dyiw'D -n,b ? !eh{k.l
23 Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father; and he prospered, and all Israel obeyed him.
dyiw'D -t;x;T .$,l,m.lt04428 h'wh.yt03068 aeSiKt03678 -l;[ h{m{l.vt08010 b,veY;wt03427 ? lea'r.fIyt03478 -l'K wy'lea .W[.m.viY;wt08085 x;l.c;Y;wt06743 wyib'at01
24 All the officials, the mighty men, and also all the sons of King David pledged allegiance * to King Solomon.
yen.B -l'K ~;g.w ~yir{BiG;h.w ~yir'F;h -l'k.w ? .$,l,M;ht04428 h{m{l.vt08010 t;x;Tt08478 d'yt03027 .Wn.t'n dyiw'D .$,l,M;ht04428
25 The LORD highly exalted Solomon in the sight of all Israel, and bestowed on him royal majesty which had not been on any king before him in Israel.
yenye[.lt06440 h'l.[;m.lt04605 h{m{l.vt08010 -t,a h'wh.yt03068 leD;g.y;wt01431 ? r,v]a t.Wk.l;mt04438 dw{ht01935 wy'l'[ !eTiY;wt05414 lea'r.fIyt03478 -l'K ? lea'r.fIyt03478 -l;[ wy'n'p.l .$,l,mt04428 -l'K -l;[ h'y'h -a{l
26 Now David the son of Jesse reigned over all Israel.
lea'r.fIyt03478 -l'K -l;[ .$;l'mt04427 y'vIyt03448 -n,B dyiw'd.wt01732
27 The period which he reigned over Israel was forty years; he reigned in Hebron seven years and in Jerusalem thirty-three * years.
~yi['B.r;at0705 lea'r.fIyt03478 -l;[ .$;l'mt04427 r,v]a ~yim'Y;h.w ? ~i;l'v.Wryib.Wt03389 ~yin'v [;b,vt07651 .$;l'mt04427 !w{r.b,x.Bt02275 h'n'vt08141 ? vw{l'v.w ~yiv{l.vt07970 .$;l'mt04427
28 Then he died in a ripe old age, full of days, riches and honor; and his son Solomon reigned in his place.
dw{b'k.wt03519 r,v{[t06239 ~yim'y [;b.ft07649 h'bw{j h'byef.Bt07872 t'm'Y;w ? wy'T.x;t w{n.b h{m{l.vt08010 .${l.miY;wt04427
29 "Now the acts of King David, from first to last, are written in the chronicles of Samuel the seer, in the chronicles of Nathan the prophet and in the chronicles of Gad the seer,
~yin{rx]a'h.w ~yin{vair'h .$,l,M;ht04428 dyiw'D yer.bid.wt01697 ? h,a{r'ht07200 lea.Wm.vt08050 yer.biDt01697 -l;[ ~yib.Wt.K ~'Nih ? d'Gt01410 yer.biDt01697 -l;[.w ayib'N;ht05030 !'t'n yer.biDt01697 -l;[.w ? h,z{x;ht02374
30 with all his reign, his power, and the circumstances which came on him, on Israel, and on all the kingdoms of the lands.
r,v]a ~yiTi['h.wt06256 w{t'r.Wb.g.Wt01369 w{t.Wk.l;mt04438 -l'K ~i[ ? tw{k.l.m;m -l'K l;[.w lea'r.fIyt03478 -l;[.w wy'l'[ .Wr.b'[t05674 ? tw{c'r]a'h
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org