1
Then
King David said to the
entire assembly, "My
son Solomon, whom
alone God has
chosen, is still
young and
inexperienced and the
work is
great; for the
temple is not for
man, but for the
LORD God.
h{m{l.v l'h'Q;h -l'k.l .$,l,M;h dyiw'D r,ma{Y;w ? h'ka'l.M;h.w .$'r'w r;[;n ~yih{l/a w{B -r;x'B d'x,a yin.b ? h'why;l yiK h'ryiB;h ~'d'a.l a{l yiK h'lw{d.g ? ~yih{l/a
2
"Now with
all my
ability I have
provided for the
house of my
God the
gold for the things of
gold, and the
silver for the things of
silver, and the
bronze for the things of
bronze, the
iron for the things of
iron, and
wood for the things of
wood,
onyx stones and
inlaid stones,
stones of
antimony and
stones of
various colors, and
all kinds of
precious stones and
alabaster in
abundance.
b'h'Z;h y;h{l/a -tyeb.l yitw{nyik]h yix{K -l'k.k.W ? l,z.r;B;h t,v{x.N;l t,v{x.N;h.w @,s,K;l @,s,K;h.w b'h'Z;l ? ~yia.WLim.W ~;h{v -yen.b;a ~yice['l ~yice['h.w l,z.r;B;l ? vIy;v -yen.b;a.w h'r'q.y !,b,a l{k.w h'm.qir.w .$.Wp -yen.b;a ? b{r'l
3
"Moreover, in my
delight in the
house of my
God, the
treasure I
have of
gold and
silver, I
give to the
house of my
God,
over and
above * all that I have already
provided for the
holy temple,
h'LUg.s yil -v,y y;h{l/a tyeb.B yitw{c.riB dw{[.w ? h'l.[;m.l y;h{l/a -tyeb.l yiT;t'n @,s'k'w b'h'z ? v,d{Q;h tyeb.l yitw{nyik]h -l'Kim
4
namely,
3,000 * talents of
gold, of the
gold of
Ophir, and
7,000 * talents of
refined silver, to
overlay the
walls of the
buildings;
ryipw{a b;h.Zim b'h'z yer.KiK ~yip'l]a t,v{l.v ? ;x.Wj'l q'QUz.m @,s,K -r;KiK ~yip'l]a t;[.biv.w ? ~yiT'B;h tw{ryiq
5
of
gold for the things of
gold and of
silver for the things of
silver, that is, for
all the
work done by the
craftsmen.
Who then is
willing to
consecrate * himself this
day to the
LORD?"
h'ka'l.m -l'k.l.W @,s,K;l @,s,K;l.w b'h'Z;l b'h'Z;l ? w{d'y twa{L;m.l beD;n.tim yim.W ~yiv'r'x d;y.B ? h'why;l ~w{Y;h
6
Then the
rulers of the
fathers' households, and the
princes of the
tribes of
Israel, and the
commanders of
thousands and of
hundreds, with the
overseers over the
king's work,
offered willingly;
lea'r.fIy yej.biv yer'f.w tw{b'a'h yer'f .Wb.D;n.tiY;w ? t,ka,l.m yer'f.l.W tw{aeM;h.w ~yip'l]a'h yer'f.w ? .$,l,M;h
7
and for the
service for the
house of
God they
gave 5,000 * talents and
10,000 * darics of
gold, and
10,000 * talents of
silver, and
18,000 * * talents of
brass, and
100,000 * talents of
iron.
~yir'KiK b'h'z ~yih{l/a'h -tyeB t;dw{b][;l .Wn.TiY;w ? ~yir'KiK @,s,k.w w{Bir ~yin{k.r;d]a;w ~yip'l]a -t,vem]x ? ~yip'l]a t;nw{m.v.W w{Bir t,v{x.n.W ~yip'l]a t,r,f][ ? ~yir'KiK @,l,a -h'aem l,z.r;b.W ~yir'KiK
8
Whoever
possessed precious
stones gave them to the
treasury of the
house of the
LORD, in
care of
Jehiel the
Gershonite.
h'wh.y -tyeB r;cw{a.l .Wn.t'n ~yin'b]a w{Tia a'c.miN;h.w ? yiNUv.reG;h leayix.y -d;y l;[
9
Then the
people rejoiced because they had
offered so
willingly, for they
made their
offering to the
LORD with a
whole heart, and
King David also rejoiced greatly.
~el'v bel.B yiK ~'b.D;n.tih -l;[ ~'['h .Wx.m.fiY;w ? x;m'f .$,l,M;h dyiw'D ~;g.w h'why;l .Wb.D;n.tih ? h'lw{d.g h'x.mif
10
So
David blessed the
LORD in the
sight of
all the
assembly; and
David said,
"Blessed are You, O
LORD God of
Israel our
father,
forever and
ever.
l'h'Q;h -l'K yenye[.l h'wh.y -t,a dyiw'D .$,r'b.y;w ? lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y h'T;a .$.Wr'B dyiw'D r,ma{Y;w ? ~'lw{[ -d;[.w ~'lw{[em .Wnyib'a
11
"Yours, O
LORD, is the
greatness and the
power and the
glory and the
victory and the
majesty,
indeed everything that is in the
heavens and the
earth; Yours is the
dominion, O
LORD, and You
exalt Yourself as
head over
all.
x;ceN;h.w t,r,a.piT;h.w h'r.Wb.G;h.w h'LUd.G;h h'wh.y '$.l ? h'wh.y '$.l #,r'a'b.W ~Iy;m'V;B l{k -yiK dw{h;h.w ? va{r.l l{k.l aeF;n.tiM;h.w h'k'l.m;M;h
12
"Both
riches and
honor come from You, and You
rule over
all, and in Your
hand is
power and
might; and it lies in Your
hand to
make great and to
strengthen everyone.
l{K;B levw{m h'T;a.w '$y,n'p.Lim dw{b'K;h.w r,v{['h.w ? qeZ;x.l.W leD;g.l '$.d'y.b.W h'r.Wb.g.W ;x{K '$.d'y.b.W ? l{K;l
13
"Now therefore, our
God, we
thank You, and
praise Your
glorious name.
~yil.l;h.m.W .$'l .Wn.x;n]a ~yidw{m .Wnyeh{l/a h'T;[.w ? '$,T.r;a.piT ~ev.l
14
"But
who am I and
who are my
people that we should be
able to
offer as generously as
this? For
all things come from You, and from Your
hand we have
given You.
;x{K r{c.[;n -yiK yiM;[ yim.W yin]a yim yik.w ? .WN;t'n '$.d'Yim.W l{K;h '$.Mim -yiK ta{z'K beD;n.tih.l ? .$'l
15
"For we are
sojourners before You, and
tenants, as
all our
fathers were; our
days on the
earth are like a
shadow, and
there is
no hope.
.Wnyet{b]a -l'k.K ~yib'vw{t.w '$y,n'p.l .Wn.x;n]a ~yireg -yiK ? h,w.qim !yea.w #,r'a'h -l;[ .Wnyem'y leC;K
16
"O
LORD our
God,
all this abundance that we have
provided to
build You a
house for Your
holy name, it is from Your
hand, and
all is Yours.
.Wn{nyik]h r,v]a h,Z;h !w{m'h,h l{k .Wnyeh{l/a h'wh.y ? ayih '$.d'Yim '$,v.d'q ~ev.l tIy;b '$.l -tw{n.bil ? l{K;h '$.l.W
17
"Since I
know, O my
God, that You
try the
heart and
delight in
uprightness, I, in the
integrity of my
heart, have
willingly offered all these things; so
now with
joy I have
seen Your
people, who are
present here,
make their
offerings willingly to You.
~yir'vyem.W b'bel !ex{B h'T;a yiK y;h{l/a yiT.[;d'y.w ? h,Lea -l'k yiT.b;D;n.tih yib'b.l r,v{y.B yin]a h,c.riT ? h'x.mif.b yityia'r h{p -.Wa.c.miN;h '$.M;[ h'T;[.w ? .$'l -b,D;n.tih.l
18
"O
LORD, the
God of
Abraham,
Isaac and
Israel, our
fathers,
preserve this forever in the
intentions * of the
heart of Your
people, and
direct their
heart to You;
.Wnyet{b]a lea'r.fIy.w q'x.cIy ~'h'r.b;a yeh{l/a h'wh.y ? b;b.l tw{b.v.x;m r,cey.l ~'lw{[.l ta{Z -h'r.m\v ? '$y,lea ~'b'b.l !ek'h.w '$,M;[
19
and
give to my
son Solomon a
perfect heart to
keep Your
commandments, Your
testimonies and Your
statutes, and to
do them
all, and to
build the
temple, for
which I have
made provision."
'$y,t{w.cim rw{m.vil ~el'v b'bel !eT yin.b h{m{l.vil.w ? tw{n.bil.w l{K;h tw{f][;l.w '$y,QUx.w '$y,t{w.de[ ? yitw{nyik]h -r,v]a h'ryiB;h
20
Then
David said to
all the
assembly,
"Now bless the
LORD your
God." And
all the
assembly blessed the
LORD, the
God of their
fathers, and
bowed low and
did homage to the
LORD and to the
king.
h'wh.y -t,a a'n -.Wk.r'B l'h'Q;h -l'k.l dyiw'D r,ma{Y;w ? yeh{l/a h'why;l l'h'Q;h -l'k .Wk]r'b.y;w ~,kyeh{l/a ? .$,l,M;l.w h'why;l .Ww]x;T.viY;w .Wd.QiY;w ~,hyet{b]a
21
On the
next day they
made sacrifices to the
LORD and
offered burnt offerings to the
LORD,
1,000 bulls,
1,000 rams and
1,000 lambs, with their
drink offerings and
sacrifices in
abundance for
all Israel.
h'why;l tw{l{[ .Wl][;Y;w ~yix'b.z h'why;l .Wx.B.ziY;w ? ~yilyea @,l,a ~yir'P a.Wh;h ~w{Y;h t;r\x'm.l ? b{r'l ~yix'b.z.W ~,hyeK.sin.w @,l,a ~yif'b.K @,l,a ? lea'r.fIy -l'k.l
22
So they
ate and
drank that
day before the
LORD with
great gladness. And they
made Solomon the
son of
David king a
second time, and they
anointed him as
ruler for the
LORD and
Zadok as
priest.
a.Wh;h ~w{Y;B h'wh.y yen.pil .WT.viY;w .Wl.ka{Y;w ? h{m{l.vil tyinev .Wkyil.m;Y;w h'lw{d.g h'x.mif.B ? qw{d'c.l.W dyig'n.l h'why;l .Wx.v.miY;w dyiw'D -n,b ? !eh{k.l
23
Then
Solomon sat on the
throne of the
LORD as
king instead of
David his
father; and he
prospered, and
all Israel obeyed him.
dyiw'D -t;x;T .$,l,m.l h'wh.y aeSiK -l;[ h{m{l.v b,veY;w ? lea'r.fIy -l'K wy'lea .W[.m.viY;w x;l.c;Y;w wyib'a
24
All the
officials, the
mighty men, and
also all the
sons of
King David pledged allegiance * to
King Solomon.
yen.B -l'K ~;g.w ~yir{BiG;h.w ~yir'F;h -l'k.w ? .$,l,M;h h{m{l.v t;x;T d'y .Wn.t'n dyiw'D .$,l,M;h
25
The
LORD highly exalted Solomon in the
sight of
all Israel, and
bestowed on him
royal majesty which had not
been on
any king before him in
Israel.
yenye[.l h'l.[;m.l h{m{l.v -t,a h'wh.y leD;g.y;w ? r,v]a t.Wk.l;m dw{h wy'l'[ !eTiY;w lea'r.fIy -l'K ? lea'r.fIy -l;[ wy'n'p.l .$,l,m -l'K -l;[ h'y'h -a{l
26
Now
David the
son of
Jesse reigned over all Israel.
lea'r.fIy -l'K -l;[ .$;l'm y'vIy -n,B dyiw'd.w
27
The
period which he
reigned over Israel was
forty years; he
reigned in
Hebron seven years and in
Jerusalem thirty-three * years.
~yi['B.r;a lea'r.fIy -l;[ .$;l'm r,v]a ~yim'Y;h.w ? ~i;l'v.Wryib.W ~yin'v [;b,v .$;l'm !w{r.b,x.B h'n'v ? vw{l'v.w ~yiv{l.v .$;l'm
28
Then he
died in a
ripe old age,
full of
days,
riches and
honor; and his
son Solomon reigned in his
place.
dw{b'k.w r,v{[ ~yim'y [;b.f h'bw{j h'byef.B t'm'Y;w ? wy'T.x;t w{n.b h{m{l.v .${l.miY;w
29
"Now the
acts of
King David, from
first to
last, are
written in the
chronicles of
Samuel the
seer, in the
chronicles of
Nathan the
prophet and in the
chronicles of
Gad the
seer,
~yin{rx]a'h.w ~yin{vair'h .$,l,M;h dyiw'D yer.bid.w ? h,a{r'h lea.Wm.v yer.biD -l;[ ~yib.Wt.K ~'Nih ? d'G yer.biD -l;[.w ayib'N;h !'t'n yer.biD -l;[.w ? h,z{x;h
30
with
all his
reign, his
power, and the
circumstances which came on him, on
Israel, and on
all the
kingdoms of the
lands.
r,v]a ~yiTi['h.w w{t'r.Wb.g.W w{t.Wk.l;m -l'K ~i[ ? tw{k.l.m;m -l'K l;[.w lea'r.fIy -l;[.w wy'l'[ .Wr.b'[ ? tw{c'r]a'h