1
Now
Solomon was
building his own
house thirteen * years, and he
finished all his
house.
h'n'v her.f,[ v{l.v h{m{l.v h'n'B w{tyeB -t,a.w ? w{tyeB -l'K -t,a l;k.y;w
2
He
built the
house of the
forest of
Lebanon; its
length was
100 cubits and its
width 50 cubits and its
height 30 cubits, on
four rows of
cedar pillars with
cedar beams on the
pillars.
h'M;a h'aem !w{n'b.L;h r;[;y tyeB -t,a !,biY;w ? h'M;a ~yiv{l.v.W w{B.x'r h'M;a ~yiVim]x;w w{K.r'a ? ~yiz'r]a yed.WM;[ yer.Wj h'['B.r;a l;[ w{t'mw{q ? ~yid.WM;['h -l;[ ~yiz'r]a tw{tUr.k.W
3
It was
paneled with
cedar above * the
side chambers which were on the
45 * pillars,
15 * in each
row.
~yid.WM;['h -l;[ r,v]a t{['l.C;h -l;[ l;[;Mim z,r,a'B !Up's.w ? r.WJ;h r'f'[ h'Vim]x h'Vim]x;w ~yi['B.r;a
4
There were artistic window
frames in
three rows, and
window was
opposite window in
three ranks.
h'z/x,m -l,a h'z/x,m.W ~yir.Wj h'v{l.v ~yipUq.v.W ? ~yim'[.P v{l'v
5
All the
doorways and
doorposts had
squared artistic
frames, and
window was
opposite * window in
three ranks.
@,q'v ~yi[Ub.r tw{z.Wz.M;h.w ~yix't.P;h -l'k.w ? ~yim'[.P v{l'v h'z/x,m -l,a h'z/x,m l.Wm.W
6
Then he
made the
hall of
pillars; its
length was
50 cubits and its
width 30 cubits, and a
porch was in
front of them and
pillars and a
threshold in
front of them.
h'M;a ~yiVim]x h'f'[ ~yid.WM;['h ~'l.Wa tea.w ? ~,hyen.P -l;[ ~'l.Wa.w w{B.x'r h'M;a ~yiv{l.v.W w{K.r'a ? ~,hyen.P -l;[ b'[.w ~yidUM;[.w
7
He
made the
hall of the
throne where * he was to
judge, the
hall of
judgment, and it was
paneled with
cedar from
floor to
floor.
j'P.viM;h ~'lUa ~'v -j'P.vIy r,v]a aeSiK;h ~'l.Wa.w ? ['q.r;Q;h -d;[ [;q.r;Q;hem z,r,a'B !.Wp's.w h'f'[
8
His
house where * he was to
live, the
other court inward * from the
hall, was of the
same workmanship. He also
made a
house like
this hall for
Pharaoh's daughter,
whom Solomon had
married.
tyeBim t,r,x;a'h rec'x ~'v b,vey -r,v]a w{tyeb.W ? h{[.r;P -t;b.l h,f][;y tIy;b.W h'y'h h,Z;h h,f][;M;K ~'l.Wa'l ? h,Z;h ~'l.Wa'K h{m{l.v x;q'l r,v]a
9
All these were of
costly stones, of
stone cut according to
measure,
sawed with
saws,
inside * and
outside *; even from the
foundation to the
coping, and so on the
outside to the
great court.
tw{r'r{g.m tyiz'G t{Dim.K t{r'q.y ~yin'b]a h,Lea -l'K ? tw{x'p.J;h -d;[ d'S;Mim.W #.Wxim.W tIy;Bim h'reg.M;B ? h'lw{d.G;h rec'x,h -d;[ #.Wxim.W
10
The
foundation was of
costly stones, even
large stones,
stones of
ten cubits and
stones of
eight cubits.
yen.b;a tw{l{d.G ~yin'b]a tw{r'q.y ~yin'b]a d'SUy.m.W ? tw{M;a h,n{m.v yen.b;a.w tw{M;a r,f,[
11
And
above * were
costly stones,
stone cut according to
measure, and
cedar.
tyiz'G tw{Dim.K tw{r'q.y ~yin'b]a h'l.[;m.lim.W ? z,r'a'w
12
So the
great court all around had
three rows of
cut stone and a
row of
cedar beams even as the
inner court of the
house of the
LORD, and the
porch of the
house.
tyiz'G ~yir.Wj h'v{l.v byib's h'lw{d.G;h rec'x.w ? h'wh.y -tyeB r;c]x;l.w ~yiz'r]a t{tUr.K r.Wj.w ? tIy'B;h ~'lUa.l.W tyimyin.P;h
13
Now
King Solomon sent and
brought Hiram from
Tyre.
r{Cim ~'ryix -t,a x;QiY;w h{m{l.v .$,l,M;h x;l.viY;w
14
He was a
widow's son from the
tribe of
Naphtali, and his
father was a
man of
Tyre, a
worker in
bronze; and he was
filled with
wisdom and
understanding and
skill for
doing any work in
bronze. So he
came to
King Solomon and
performed all his
work.
wyib'a.w yil'T.p;n heJ;Mim a.Wh h'n'm.l;a h'Via -n,B ? h'm.k'x;h -t,a ael'MiY;w t,v{x.n ver{x yir{c -vyia ? h'ka'l.m -l'K tw{f][;l t;[;D;h -t,a.w h'n.Wb.T;h -t,a.w ? f;[;Y;w h{m{l.v .$,l,M;h -l,a aw{b'Y;w t,v{x.N;B ? w{T.ka;l.m -l'K -t,a
15
He
fashioned the
two pillars of
bronze;
eighteen * cubits was the
height of
one pillar, and a
line of
twelve * cubits measured the
circumference of
both.
h,n{m.v t,v{x.n ~yid.WM;['h yen.v -t,a r;c'Y;w ? her.f,[ -myeT.v j.Wx.w d'x,a'h d.WM;['h t;mw{q h'M;a her.f,[ ? yineV;h d.WM;['h -t,a b{s'y h'M;a
16
He also
made two capitals of
molten bronze to
set on the
tops of the
pillars; the
height of the
one capital was
five cubits and the
height of the
other capital was
five cubits.
~yid.WM;['h yeva'r -l;[ tet'l h'f'[ t{r't{k yeT.v.W ? t'x,a'h t,r,t{K;h t;mw{q tw{M;a vem'x t,v{x.n q;cUm ? tyineV;h t,r,t{K;h t;mw{q tw{M;a vem'x.w
17
There were
nets of
network and
twisted threads of
chainwork * for the
capitals which were on the
top of the
pillars;
seven for the
one capital and
seven for the
other capital.
tw{r.v.r;v hef][;m ~yilid.G h'k'b.f hef][;m ~yik'b.f ? h'[.biv ~yid.WM;['h va{r -l;[ r,v]a t{r't{K;l ? tyineV;h t,r,t{K;l h'[.biv.w t'x,a'h t,r,t{K;l
18
So he
made the
pillars, and
two rows around on the
one network to
cover the
capitals which were on the
top of the
pomegranates; and
so he
did for the
other capital.
byib's ~yir.Wj yen.v.W ~yid.WM;['h -t,a f;[;Y;w ? t{r't{K;h -t,a tw{S;k.l t'x,a'h h'k'b.F;h -l;[ ? t,r,t{K;l h'f'[ !ek.w ~yin{Mir'h va{r -l;[ r,v]a ? tyineV;h
19
The
capitals which were on the
top of the
pillars in the
porch were of
lily design,
four cubits.
hef][;m ~yid.WM;['h va{r -l;[ r,v]a t{r't{k.w ? tw{M;a [;B.r;a ~'l.Wa'B !;v.Wv
20
There were
capitals on the
two pillars,
even above * and
close * to the
rounded projection which was
beside the
network; and the
pomegranates numbered two
hundred in
rows around both capitals.
l;[;Mim -m;G ~yid.WM;['h yen.v -l;[ t{r't{k.w ? ~yinw{Mir'h.w h'k'b.f r,be[.l r,v]a !,j,B;h t;MU[.Lim ? tyineV;h t,r,t{K;h l;[ byib's ~yirUj ~Iy;ta'm
21
Thus he
set up the
pillars at the
porch of the
nave; and he
set up the
right pillar and
named * it
Jachin, and he
set up the
left pillar and
named * it
Boaz.
~,q'Y;w l'kyeh;h ~'lUa.l ~yidUM;['h -t,a ~,q'Y;w ? !yik'y w{m.v -t,a a'r.qiY;w yin'm.y;h d.WM;['h -t,a ? w{m.v -t,a a'r.qiY;w yila'm.F;h d.WM;['h -t,a ~,q'Y;w ? z;[{B
22
On the
top of the
pillars was
lily design. So the
work of the
pillars was
finished.
~{TiT;w !'vw{v hef][;m ~yid.WM;['h va{r l;[.w ? ~yid.WM;['h t,ka,l.m
23
Now he
made the
sea of
cast metal
ten cubits from
brim to
brim,
circular in
form, and its
height was
five cubits, and
thirty cubits in
circumference * *.
w{t'p.Fim h'M;a'B r,f,[ q'c.Wm ~'Y;h -t,a f;[;Y;w ? w{t'mw{q h'M;a'B vem'x.w byib's l{g'[ w{t'p.f -d;[ ? byib's w{t{a b{s'y h'M;a'B ~yiv{l.v hew.q.W
24
Under its
brim gourds went
around encircling it
ten to a
cubit,
completely surrounding the
sea; the
gourds were in
two rows,
cast with the
rest.
w{t{a ~yib.b{s byib's w{t'p.fil t;x;Tim ~yi['q.p.W ? yen.v byib's ~'Y;h -t,a ~yipiQ;m h'M;a'B r,f,[ ? w{t'qUcyiB ~yiqUc.y ~yi['q.P;h ~yir.Wj
25
It
stood on
twelve * oxen,
three facing north,
three facing west,
three facing south, and
three facing east; and the
sea was set on
top of them, and
all their
rear parts turned
inward.
h'nw{p'c ~yin{p h'v{l.v r'q'B r'f'[ yen.v -l;[ dem{[ ? h'B.g,n ~yin{P h'v{l.v.W h'M'y ~yin{p h'v{l.v.W ? h'l.['m.lim ~,hyel][ ~'Y;h.w h'x'r.zim ~yin{P h'v{l.v.W ? h't.y'B ~,hyer{x]a -l'k.w
26
It was a
handbreadth thick, and its
brim was
made like the
brim of a
cup, as a
lily blossom; it could
hold two
thousand baths.
sw{K -t;p.f hef][;m.K w{t'p.f.W x;p,j w{y.b'[.w ? lyik'y t;B ~Iy;P.l;a !'vw{v x;r,P
27
Then he
made the
ten stands of
bronze; the
length of
each stand was
four cubits and its
width four cubits and its
height three cubits.
h'M;a'B [;B.r;a t,v{x.n r,f,[ tw{n{k.M;h -t,a f;[;Y;w ? H'B.x'r h'M;a'B [;B.r;a.w t'x,a'h h'nw{k.M;h .$,r{a ? H't'mw{q h'M;a'B v{l'v.w
28
This was the
design of the
stands: they had
borders, even
borders between the
frames,
t{r.G.sim.W ~,h'l t{r.G.sim h'nw{k.M;h hef][;m h,z.w ? ~yiB;l.v;h !yeB
29
and on the
borders which were
between the
frames were
lions,
oxen and
cherubim; and on the
frames there was a
pedestal above *, and
beneath * the
lions and
oxen were
wreaths of
hanging work.
tw{y'r]a ~yiB;l.v;h !yeB r,v]a tw{r.G.siM;h -l;[.w ? l;['Mim !eK ~yiB;l.v;h -l;[.w ~yib.Wr.k.W r'q'B ? d'rw{m hef][;m tw{y{l r'q'B;l.w tw{y'r]a;l t;x;Tim.W
30
Now
each stand had
four bronze wheels with
bronze axles, and its
four feet had
supports;
beneath * the
basin were
cast supports with
wreaths at
each side.
yen.r;s.w t;x;a'h h'nw{k.M;l t,v{x.n yeN;pw{a h'['B.r;a.w ? t;x;Tim ~,h'l t{pet.K wy't{m][;p h'['B.r;a.w t,v{x.n ? tw{y{l vyia r,be[em tw{qUc.y t{pet.K;h r{YiK;l
31
Its
opening inside * the
crown at the
top was a
cubit, and its
opening was
round like the
design of a
pedestal, a
cubit and a
half; and
also on its
opening there were
engravings, and their
borders were
square, not
round.
'hyip.W h'M;a'B h'l.[;m'w t,r,t{K;l tyeBim .Whyip.W ? -l;[ -m;g.w h'M;a'h yic]x;w h'M;a !ek -hef][;m l{g'[ ? a{l tw{['BUr.m ~,hyet{r.G.sim.W tw{['l.qim 'hyiP ? tw{LUg][
32
The
four wheels were
underneath the
borders, and the
axles of the
wheels were on the
stand. And the
height of a
wheel was a
cubit and a
half.
tw{dyiw tw{r.G.siM;l t;x;Tim.l ~yiN;pw{a'h t;[;B.r;a.w ? d'x,a'h !;pw{a'h t;mw{q.w h'nw{k.M;B ~yiN;pw{a'h ? h'M;a'h yic]x;w h'M;a
33
The
workmanship of the
wheels was like the
workmanship of a
chariot wheel. Their
axles, their
rims, their
spokes, and their
hubs were
all cast.
h'b'K.r,M;h !;pw{a hef][;m.K ~yiN;pw{a'h hef][;m.W ? l{K;h ~,hyerUVix.w ~,hyeqUVix.w ~,hyeB;g.w ~'tw{d.y ? q'c.Wm
34
Now there were
four supports at the
four corners of
each stand; its
supports were part of the
stand itself.
h'n{k.M;h tw{NiP [;B.r;a l,a tw{pet.K [;B.r;a.w ? 'hy,pet.K h'n{k.M;h -nim t'x,a'h
35
On the
top of the
stand there was a
circular form half a
cubit high, and on the
top of the
stand its
stays and its
borders were
part of it.
l{g'[ h'mw{q h'M;a'h yic]x h'nw{k.M;h va{r.b.W ? 'hy,t{r.G.sim.W 'hy,t{d.y h'n{k.M;h va{r l;[.w byib's ? h'N,Mim
36
He
engraved on the
plates of its
stays and on its
borders,
cherubim,
lions and
palm trees, according to the
clear space on
each, with
wreaths all
around.
'hy,t{r.G.sim;w l;[.w 'hy,t{d.y t{xUL;h -l;[ x;T;p.y;w ? tw{y{l.w vyia -r;[;m.K t{r{mit.w tw{y'r]a ~yib.Wr.K ? byib's
37
He
made the
ten stands like
this:
all of them had
one casting,
one measure and
one form.
d'x,a q'c.Wm tw{n{k.M;h r,f,[ tea h'f'[ ta{z'K ? h'n.h'LUk.l d'x,a b,c,q t;x;a h'Dim
38
He
made ten basins of
bronze,
one basin held forty baths;
each basin was
four cubits, and on
each of the
ten stands was
one basin.
t;B ~yi['B.r;a t,v{x.n tw{r{Yik h'r'f][ f;[;Y;w ? rw{YiK;h h'M;a'B [;B.r;a d'x,a'h rw{YiK;h lyik'y ? r,f,[.l t;x;a'h h'n{k.M;h -l;[ d'x,a rw{YiK d'x,a'h ? tw{nw{k.M;h
39
Then he
set the
stands,
five on the
right side of the
house and
five on the
left side of the
house; and he
set the
sea of cast metal on the
right side of the
house eastward toward * the
south.
tIy;B;h @,t,K -l;[ vem'x tw{n{k.M;h -t,a !eTiY;w ? w{la{m.Fim tIy;B;h @,t,K -l;[ vem'x.w !yim'Yim ? h'm.deq tyin'm.y;h tIy;B;h @,t,Kim !;t'n ~'Y;h -t,a.w ? b,g,n l.WMim
40
Now
Hiram made the
basins and the
shovels and the
bowls. So
Hiram finished doing all the
work which he
performed for
King Solomon in the
house of the
LORD:
~yi['Y;h -t,a.w tw{r{YiK;h -t,a ~w{ryix f;[;Y;w ? -l'K -t,a tw{f][;l ~'ryix l;k.y;w tw{q'r.ziM;h -t,a.w ? h'wh.y tyeB h{m{l.v .$,l,M;l h'f'[ r,v]a h'ka'l.M;h
41
the
two pillars and the two
bowls of the
capitals which were on the
top of the
two pillars, and the
two networks to
cover the
two bowls of the
capitals which were on the
top of the
pillars;
va{r -l;[ -r,v]a t{r't{K;h t{LUg.w ~Iy;n.v ~yidUM;[ ? tw{S;k.l ~Iy;T.v tw{k'b.F;h.w ~Iy'T.v ~yidUM;['h ? ~yid.WM;['h va{r -l;[ r,v]a t{r't{K;h t{LUG yeT.v -t,a
42
and the
four hundred pomegranates for the
two networks,
two rows of
pomegranates for
each network to
cover the
two bowls of the
capitals which were on the
tops of the
pillars;
tw{k'b.F;h yeT.vil tw{aem [;B.r;a ~yin{Mir'h -t,a.w ? tw{S;k.l t'x,a'h h'k'b.F;l ~yin{Mir ~yir.Wj -yen.v ? ~yid.WM;['h yen.P -l;[ r,v]a t{r't{K;h t{LUG yeT.v -t,a
43
and the
ten stands with the
ten basins on the
stands;
h'r'f][ t{r{YiK;h -t,a.w r,f'[ tw{n{k.M;h -t,a.w ? tw{n{k.M;h -l;[
44
and the
one sea and the
twelve * oxen under the
sea;
r'f'[ -myen.v r'q'B;h -t,a.w d'x,a'h ~'Y;h -t,a.w ? ~'Y;h t;x;T
45
and the
pails and the
shovels and the
bowls; even
all these utensils which Hiram made for
King Solomon in the
house of the
LORD were of
polished bronze.
tw{q'r.ziM;h -t,a.w ~yi['Y;h -t,a.w tw{ryiS;h -t,a.w ? ~'ryix h'f'[ r,v]a l,h{a'h ~yileK;h -l'K tea.w ? j'r{m.m t,v{x.n h'wh.y tyeB h{m{l.v .$,l,M;l
46
In the
plain of the
Jordan the
king cast them, in the
clay ground between Succoth and
Zarethan.
h'm'd]a'h heb][;m.B .$,l,M;h ~'q'c.y !eD.r;Y;h r;Kik.B ? !'t.r'c !yeb.W tw{KUs !yeB
47
Solomon left all the
utensils unweighed,
because they were
too many; the
weight of the
bronze could not be
ascertained.
d{a.m b{rem ~yileK;h -l'K -t,a h{m{l.v x;N;Y;w ? t,v{x.N;h l;q.vim r;q.x,n a{l d{a.m
48
Solomon made all the
furniture which was in the
house of the
LORD: the
golden altar and the
golden table on
which was the
bread of the
Presence;
tyeB r,v]a ~yileK;h -l'K tea h{m{l.v f;[;Y;w ? r,v]a !'x.lUV;h -t,a.w b'h'Z;h x;B.zim tea h'wh.y ? b'h'z ~yin'P;h ~,x,l wy'l'[
49
and the
lampstands,
five on the
right side and
five on the
left, in
front of the
inner sanctuary, of
pure gold; and the
flowers and the
lamps and the
tongs, of
gold;
lwa{m.Fim vem'x.w !yim'Yim vem'x tw{r{n.M;h -t,a.w ? t{reN;h.w x;r,P;h.w r.Wg's b'h'z ryib.D;h yen.pil ? b'h'z ~Iy;x;q.l,M;h.w
50
and the
cups and the
snuffers and the
bowls and the
spoons and the
firepans, of
pure gold; and the
hinges both for the
doors of the
inner house, the
most holy place, and for the
doors of the
house, that is, of the
nave, of
gold.
tw{P;K;h.w tw{q'r.ziM;h.w tw{r.M;z.m;h.w tw{PiS;h.w ? tw{t.l;d.l tw{t{P;h.w r.Wg's b'h'z tw{T.x;M;h.w ? tIy;B;h yet.l;d.l ~yiv'd\Q;h v,d{q.l yimyin.P;h tIy;B;h ? b'h'z l'kyeh;l
51
Thus
all the
work that
King Solomon performed in the
house of the
LORD was
finished. And
Solomon brought in the
things dedicated by his
father David, the
silver and the
gold and the
utensils, and he
put them in the
treasuries of the
house of the
LORD.
h{m{l.v .$,l,M;h h'f'[ r,v]a h'ka'l.M;h -l'K ~;l.viT;w ? diw'D yev.d'q -t,a h{m{l.v aeb'Y;w h'wh.y tyeB ? ~yileK;h -t,a.w b'h'Z;h -t,a.w @,s,K;h -t,a wyib'a ? @ h'wh.y tyeB tw{r.c{a.B !;t'n