Interlinear Bible - 2 Chronicles 11

Change Translation

Loading...
1 Now when Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, 180,000 * * chosen men who were warriors, to fight against Israel to restore the kingdom to Rehoboam.
tyeBt01004 -t,a leh.q;Y;wt06950 ~i;l'v.Wr.yt03389 ~'[.b;x.rt07346 a{b'Y;w ? r.Wx'Bt0977 @,l,at0505 ~yinw{m.v.W h'aemt03967 !im'y.nib.Wt01144 h'd.Wh.yt03063 ? byiv'h.l lea'r.fIyt03478 -mi[ ~ex'Lih.lt03898 h'm'x.limt04421 hef{[ ? @ ~'[.b;x.rilt07346 h'k'l.m;M;ht04467 -t,a
2 But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
~yih{l/a'ht0430 -vyiat0376 .Wh'y.[;m.vt08098 -l,a h'wh.yt03068 -r;b.Dt01697 yih.y;w ? r{maelt0559
3 "Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04428 h{m{l.vt08010 -n,B ~'[.b;x.rt07346 -l,a r{m/at0559 ? r{maelt0559 !im'y.nib.Wt01144 h'd.WhyiBt03063 lea'r.fIyt03478 -l'K l,a.w
4 'Thus says the LORD, "You shall not go up or fight against your relatives; return every man to his house, for this thing is from Me.""' So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
.Wm]x'Lit -a{l.w .Wl][;t -a{l h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K ? yiTiaem yiK w{tyeb.lt01004 vyiat0376 .Wb.Wvt07725 ~,kyex]at0251 -mi[ ? h'wh.yt03068 yer.biDt01697 -t,a .W[.m.viY;wt08085 h,Z;h r'b'D;ht01697 h'y.hin ? ~'[.b'r'yt03379 -l,a t,k,Lim .WbUv'Y;wt07725
5 Rehoboam lived in Jerusalem and built cities for defense in Judah.
rw{c'm.lt04692 ~yir'[t05892 !,biY;w ~i'l'v.WryiBt03389 ~'[.b;x.rt07346 b,veY;wt03427 ? h'd.WhyiBt03063
6 Thus he built Bethlehem, Etam, Tekoa,
;[w{q.Tt08620 -t,a.w ~'jye[t05862 -t,a.w ~,x,l -tyeB -t,a !,biY;w
7 Beth-zur, Soco, Adullam,
~'LUd][t05725 -t,a.w w{kw{ft07755 -t,a.w r.Wc -tyeB -t,a.w
8 Gath, Mareshah, Ziph,
@yizt02128 -t,a.w h'ver'mt04762 -t,a.w t;Gt01661 -t,a.w
9 Adoraim, Lachish, Azekah,
h'qez][t05825 -t,a.w vyik'lt03923 -t,a.w ~Iy;rw{d]at0115 -t,a.w
10 Zorah, Aijalon and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.
!w{r.b,xt02275 -t,a.w !w{l'Y;at0357 -t,a.w h'[.r'ct06881 -t,a.w ? tw{rUc.mt04694 yer'[ !im'y.nib.b.W h'd.WhyiBt03063 r,v]a
11 He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine.
~yidyig.nt05057 ~,h'B !eTiY;wt05414 tw{rUc.M;h -t,a qeZ;x.y;wt02388 ? !Iy'y'wt03196 !,m,v.wt08081 l'k]a;mt03978 tw{r.c{a.wt0214
12 He put shields and spears in every city and strengthened them greatly *. So he held Judah and Benjamin.
~eq.Z;x.y;wt02388 ~yix'm.r.Wt07420 tw{Nic ryi['wt05892 ryi[ -l'k.b.W ? !im'y.nib.W h'd.Wh.yt03063 w{l -yih.y;w d{a.mt03966 heB.r;h.lt07235
13 Moreover, the priests and the Levites who were in all Israel stood with him from all their districts.
.Wb.C;y.tiht03320 lea'r.fIyt03478 -l'k.B r,v]a ~iYiw.l;h.wt03881 ~yin]h{K;h.w ? ~'l.Wb.Gt01366 -l'Kim wy'l'[
14 For the Levites left their pasture lands and their property and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had excluded them from serving as priests to the LORD.
~'t'ZUx]a;w ~,hyev.r.gimt04054 -t,a ~iYiw.l;ht03881 .Wb.z'[t05800 -yiK ? ~'xyin.zih -yiK ~i'l'v.Wryil.wt03389 h'd.Whyilt03063 .Wk.leY;w ? h'why;lt03068 !eh;Kim wy'n'b.W ~'[.b'r'yt03379
15 He set up priests of his own for the high places, for the satyrs and for the calves which he had made.
~yiryi[.F;l.w tw{m'B;l ~yin]h{K w{l -d,m][;Y;wt05975 ? h'f'[t06213 r,v]a ~yil'g]['l.wt05695
16 Those from all the tribes of Israel who set their hearts on seeking the LORD God of Israel followed them to Jerusalem, to sacrifice to the LORD God of their fathers.
~'b'b.lt03824 -t,a ~yin.t{N;h lea'r.fIyt03478 yej.bivt07626 l{Kim ~,hyer]x;a.wt0310 ? ~i;l'v.Wr.yt03389 .Wa'Bt0935 lea'r.fIyt03478 yeh{l/a h'wh.yt03068 -t,a veQ;b.lt01245 ? ~,hyetw{b]at01 yeh{l/a h'why;lt03068 ;xw{B.zil
17 They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam the son of Solomon for three years, for they walked in the way of David and Solomon for three years.
~'[.b;x.rt07346 -t,a .Wc.M;a.y;w h'd.Wh.yt03063 t.Wk.l;mt04438 -t,a .Wq.Z;x.y;wt02388 ? .$,r,d.Bt01870 .Wk.l'h yiK vw{l'v ~yin'v.l h{m{l.vt08010 -n,B ? vw{l'v ~yin'v.l h{m{l.v.Wt08010 dyiw'D
18 Then Rehoboam took as a wife Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse,
!,B t;l]x'mt04258 -t,a h'Viat0802 ~'[.b;x.rt07346 w{l -x;QiY;wt03947 ? y'vIyt03448 -n,B b'ayil/at0446 -t;Bt01323 lIy;hyib]at032 dyiw'D -n,B
19 and she bore him sons: Jeush, Shemariah and Zaham.
h'y.r;m.vt08114 -t,a.w v.W[.yt03266 -t,a ~yin'B w{l d,leT;w ? ~;h'zt02093 -t,a.w
20 After her he took Maacah the daughter of Absalom, and she bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
~w{l'v.b;at053 -t;Bt01323 h'k][;mt04601 -t,a x;q'l 'hy,r]x;a.wt0310 ? a'zyizt02124 -t,a.w y;T;[t06262 -t,a.w h'Yib]at029 -t,a w{l d,leT;w ? tyim{l.vt08019 -t,a.w
21 Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom more than all his other wives and concubines. For he had taken eighteen * wives and sixty concubines and fathered twenty-eight * sons and sixty daughters.
~w{l'v.b;at053 -t;bt01323 h'k][;mt04601 -t,a ~'[.b;x.rt07346 b;h/a,Y;wt0157 ? her.f,[t06240 -h,nw{m.v(for ~yiv'n yiK wy'v.g;lyip.W wy'v'n -l'Kim ? h'nw{m.v.W ~yir.f,[ d,lw{Y;w ~yiViv ~yiv.g;lyip.W a'f'nt05375 ? tw{n'B ~yiViv.w ~yin'B
22 Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah as head and leader among his brothers, for he intended to make him king.
h'k][;mt04601 -n,b h'Yib]at029 -t,a ~'[.b;x.rt07346 va{r'lt07218 dem][;Y;wt05975 ? w{kyil.m;h.l yiK wy'x,a.Bt0251 dyig'n.lt05057
23 He acted wisely and distributed some of his sons through all the territories of Judah and Benjamin to all the fortified cities, and he gave them food in abundance. And he sought many wives for them.
tw{c.r;at04694 -l'k.l wy'n'B -l'Kim #{r.piY;wt06555 !,b'Y;wt0995 ? !eTiY;wt05414 tw{rUc.M;h yer'[t05892 l{k.l !im'y.nib.W h'd.Wh.yt03063 ? ~yiv'n !w{m]ht01995 l;a.viY;wt07592 b{r'lt07230 !w{z'M;ht04202 ~,h'l
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org