1
Now it
came about in the
third year of
Hoshea, the
son of
Elah king of
Israel, that
Hezekiah the
son of
Ahaz king of
Judah became king.
.$,l,m h'lea -n,B ;[evw{h.l v{l'v t;n.viB yih.y;w ? h'd.Wh.y .$,l,m z'x'a -n,b h'Yiq.zix .$;l'm lea'r.fIy
2
He was
twenty-five * years old when he
became king, and he
reigned twenty-nine * years in
Jerusalem; and his
mother's name was
Abi the
daughter of
Zechariah.
~yir.f,[.w w{k.l'm.b h'y'h h'n'v vem'x.w ~yir.f,[ -n,B ? yib]a w{Mia ~ev.w ~i'l'v.WryiB .$;l'm h'n'v [;vet'w ? h'y.r;k.z -t;B
3
He
did right in the
sight of the
LORD, according to
all that his
father David had
done.
h'f'[ -r,v]a l{k.K h'wh.y yenye[.B r'v'Y;h f;[;Y;w ? wyib'a diw'D
4
He
removed the
high places and
broke down the sacred
pillars and
cut down the
Asherah. He also
broke in
pieces the
bronze serpent that
Moses had
made, for
until those days the
sons of
Israel burned incense to it; and it was
called Nehushtan.
t{beC;M;h -t,a r;Biv.w tw{m'B;h -t,a ryiseh a.Wh ? h'f'[ -r,v]a t,v{x.N;h v;x.n t;Tik.w h'rev]a'h -t,a t;r'k.w ? lea'r.fIy -yen.b .Wy'h h'Meh'h ~yim'Y;h -d;[ yiK h,v{m ? !'T.vUx.n w{l -a'r.qiY;w w{l ~yir.J;q.m
5
He
trusted in the
LORD, the
God of
Israel; so that
after him there was
none like him among
all the
kings of
Judah,
nor among those
who were
before him.
h'y'h -a{l wy'r]x;a.w x'j'B lea'r.fIy -yeh{l/a h'why;B ? wy'n'p.l .Wy'h r,v]a;w h'd.Wh.y yek.l;m l{k.B .Wh{m'k
6
For he
clung to the
LORD; he did not
depart from
following Him, but
kept His
commandments,
which the
LORD had
commanded Moses.
r{m.viY;w wy'r]x;aem r's -a{l h'why;B q;B.diY;w ? h,v{m -t,a h'wh.y h\Wic -r,v]a wy't{w.cim
7
And the
LORD was with him;
wherever * he
went he
prospered. And he
rebelled against the
king of
Assyria and did not
serve him.
lyiK.f;y aecey -r,v]a l{k.B w{Mi[ h'wh.y h'y'h.w ? w{d'b][ a{l.w r.WV;a -.k,l,m.B d{r.miY;w
8
He
defeated the
Philistines as
far as
Gaza and its
territory, from
watchtower to
fortified city.
'hy,l.Wb.G -t,a.w h'Z;[ -d;[ ~yiT.vil.P -t,a h'Kih -a.Wh ? r'c.bim ryi[ -d;[ ~yir.cw{n l;D.giMim
9
Now in the
fourth year of
King Hezekiah,
which was the
seventh year of
Hoshea son of
Elah king of
Israel,
Shalmaneser king of
Assyria came up
against Samaria and
besieged * it.
ayih .Wh'Yiq.zix .$,l,M;l tyi[yib.r'h h'n'V;B yih.y;w ? .$,l,m h'lea -n,B ;[evw{h.l tyi[yib.V;h h'n'V;h ? !w{r.m{v -l;[ r.WV;a -.k,l,m r,s,a.n;m.l;v h'l'[ lea'r.fIy ? 'hy,l'[ r;c'Y;w
10
At the
end of
three years they
captured it; in the
sixth year of
Hezekiah,
which was the
ninth year of
Hoshea king of
Israel,
Samaria was
captured.
h'Yiq.zix.l vev -t;n.viB ~yin'v v{l'v hec.qim 'hUd.K.liY;w ? h'd.K.lin lea'r.fIy .$,l,m ;[evw{h.l [;veT -t;n.v ayih ? !w{r.m{v
11
Then the
king of
Assyria carried Israel away into
exile to
Assyria, and
put them in
Halah and on the
Habor, the
river of
Gozan, and in the
cities of the
Medes,
h'r.WV;a lea'r.fIy -t,a r.WV;a -.k,l,m l,g,Y;w ? yer'[.w !'zw{G r;h.n rw{b'x.b.W x;l.x;B ~ex.n;Y;w ? y'd'm
12
because * they did not
obey the
voice of the
LORD their
God, but
transgressed His
covenant, even
all that
Moses the
servant of the
LORD commanded; they would
neither listen nor do it.
~,hyeh{l/a h'wh.y lw{q.B .W[.m'v -a{l r,v]a l;[ ? h\Wic r,v]a -l'K tea w{tyir.B -t,a .Wr.b;[;Y;w ? .Wf'[ a{l.w .W[.m'v a{l.w h'wh.y d,b,[ h,v{m
13
Now in the
fourteenth * year of
King Hezekiah,
Sennacherib king of
Assyria came up
against all the
fortified cities of
Judah and
seized them.
h'l'[ h'Yiq.zix .$,l,M;l h'n'v her.f,[ [;B.r;a.b.W ? h'd.Wh.y yer'[ -l'K l;[ r.WV;a -.k,l,m byirex.n;s ? ~ef.P.tiY;w tw{rUc.B;h
14
Then
Hezekiah king of
Judah sent to the
king of
Assyria at
Lachish,
saying, "I have
done wrong.
Withdraw from me;
whatever you
impose on me I will
bear." So the
king of
Assyria required of
Hezekiah king of
Judah three hundred talents of
silver and
thirty talents of
gold.
r.WV;a -.k,l,m -l,a h'd.Wh.y -.k,l,m h'Yiq.zix x;l.viY;w ? !eTiT -r,v]a tea y;l'[em b.Wv yita'j'x r{mael h'vyik'l ? h'Yiq.zix -l;[ r.WV;a -.k,l,m ~,f'Y;w a'F,a y;l'[ ? ~yiv{l.v.W @,s,K -r;KiK tw{aem v{l.v h'd.Wh.y -.k,l,m ? b'h'z r;KiK
15
Hezekiah gave him
all the
silver which was
found in the
house of the
LORD, and in the
treasuries of the
king's house.
h'wh.y -tyeb a'c.miN;h @,s,K;h -l'K -t,a h'Yiq.zix !eTiY;w ? .$,l,M;h tyeB tw{r.c{a.b.W
16
At that
time Hezekiah cut off the gold from the
doors of the
temple of the
LORD, and from the
doorposts which Hezekiah king of
Judah had
overlaid, and
gave it to the
king of
Assyria.
l;kyeh tw{t.l;D -t,a h'Yiq.zix #;Ciq ayih;h te['B ? h'Yiq.zix h'Pic r,v]a tw{n.m{a'h -t,a.w h'wh.y ? r.WV;a .$,l,m.l ~en.TiY;w h'd.Wh.y .$,l,m
17
Then the
king of
Assyria sent Tartan and
Rab-saris and
Rabshakeh from
Lachish to
King Hezekiah with a
large army to
Jerusalem. So they
went up and
came to
Jerusalem. And when they
went up, they
came and
stood by the
conduit of the
upper pool,
which is on the
highway of the
fuller's field.
syir's -b;r -t,a.w !'T.r;T -t,a r.WV;a -.k,l,m x;l.viY;w ? .$,l,M;h -l,a vyik'l -nim heq'v -b;r -t,a.w ? .Wa{b'Y;w .Wl][;Y;w ~i'l'v.Wr.y deb'K lyex.B .Wh'Yiq.zix ? t;l'[.tiB .Wd.m;[;Y;w .Wa{b'Y;w .Wl][;Y;w ~i;l'v.Wr.y ? sebw{k hed.f t;Lis.miB r,v]a h'nw{y.l,['h h'ker.B;h
18
When they
called to the
king,
Eliakim the
son of
Hilkiah,
who was
over the
household, and
Shebnah the
scribe and
Joah the
son of
Asaph the
recorder,
came out to them.
~yiq'y.l,a ~,hel]a aeceY;w .$,l,M;h -l,a .Wa.r.qiY;w ? rep{S;h h'n.b,v.w tIy'B;h -l;[ r,v]a .Wh'Yiq.lix -n,B ? ryiK.z;M;h @'s'a -n,B x'aw{y.w
19
Then
Rabshakeh said to them,
"Say now to
Hezekiah,
'Thus says the
great king, the
king of
Assyria,
"What is
this confidence that you
have?
.Wh'Yiq.zix -l,a a'n -.Wr.mia heq'v -b;r ~,hel]a r,ma{Y;w ? h'm r.WV;a .$,l,m lw{d'G;h .$,l,M;h r;m'a -h{K ? 'T.x'j'B r,v]a h,Z;h !w{x'JiB;h
20
"You
say (but they are
only empty words ), 'I have
counsel and
strength for the
war.'
Now on
whom do you
rely, that you have
rebelled against me?
h'r.Wb.g.W h'ce[ ~Iy;t'p.f -r;b.D<01697)> -.k;a 'T.r;m'ahpv ? 'T.d;r'm yiK 'T.x;j'b yim -l;[ h'T;[ h'm'x.liM;l ? yiB
21
"Now behold, you
rely on the
staff of
this crushed reed, even on
Egypt; on
which if a
man leans, it will
go into his
hand and
pierce it.
So is
Pharaoh king of
Egypt to
all who
rely on him.
h,n'Q;h t,n,[.vim -l;[ '$.L 'T.x;j'b heNih h'T;[ ? vyia .$em'SIy r,v]a ~Iy;r.cim -l;[ h,Z;h #.Wc'r'h ? ~Iy;r.cim -.k,l,m h{[.r;P !eK H'b'q.n.W w{P;k.b a'b.W wy'l'[ ? wy'l'[ ~yix.j{B;h -l'k.l
22
"But
if you
say to me, 'We
trust in the
LORD our
God,' is it not He
whose high places and whose
altars Hezekiah has
taken away, and has
said to
Judah and to
Jerusalem, 'You shall
worship before this altar in
Jerusalem '?
.Wnyeh{l/a h'wh.y -l,a y;lea !.Wr.ma{t -yik.w ? .Wh'Yiq.zix ryiseh r,v]a a.Wh -aw{l]h .Wn.x'j'B ? h'd.Whyil r,ma{Y;w wy't{x.B.zim -t,a.w wy't{m'B -t,a ? .Ww]x;T.viT h,Z;h ;xeB.ziM;h yen.pil ~i;l'v.Wryil.w ? ~i'l'v.WryiB
23
"Now therefore,
come,
make a
bargain with my
master the
king of
Assyria, and I will
give you two
thousand horses,
if you are
able on your part to
set riders on them.
.$,l,m -t,a yin{d]a -t,a a'n b,r'[.tih h'T;[.w ? l;k.WT -mia ~yis.Ws ~Iy;P.l;a '$.l h'n.T,a.w r.WV;a ? ~,hyel][ ~yib.k{r '$.l t,t'l
24
"How then can you
repulse * one official of the
least of my
master's servants, and
rely on
Egypt for
chariots and for
horsemen?
yin{d]a yed.b;[ d;x;a t;x;p yen.P tea byiv'T .$yea.w ? b,k,r.l ~Iy;r.cim -l;[ '$.l x;j.biT;w ~yiN;j.Q;h ? ~yiv'r'p.l.W
25
"Have I
now come up
without the
LORD'S approval
against this place to
destroy it? The
LORD said to me,
'Go up
against this land and
destroy it.' ""'
~w{q'M;h -l;[ yityil'[ h'wh.y yed][.l;Bim]h h'T;[ ? #,r'a'h -l;[ hel][ y;lea r;m'a h'wh.y w{tix.v;h.l h,Z;h ? H'tyix.v;h.w ta{Z;h
26
Then
Eliakim the
son of
Hilkiah, and
Shebnah and
Joah,
said to
Rabshakeh,
"Speak now to your
servants in
Aramaic, for we
understand it; and do not
speak with us in
Judean in the
hearing of the
people who are on the
wall."
x'aw{y.w h'n.b,v.w .Wh'Yiq.lix -n,B ~yiq'y.l,a r,ma{Y;w ? tyim'r]a '$y,d'b][ -l,a a'n -r,B;D heq'v -b;r -l,a ? tyid.Wh.y .Wn'Mi[ reB;d.T -l;a.w .Wn.x'n]a ~yi[.m{v yiK ? h'm{x;h -l;[ r,v]a ~'['h yen.z'a.B
27
But
Rabshakeh said to them, "Has my
master sent me only to your
master and to you to
speak these words, and not to the
men who
sit on the
wall, doomed to
eat their own
dung and
drink their own
urine with you?"
'$y,lea.w '$y,n{d]a l;[;h heq'v -b;r ~,hyel]a r,ma{Y;w ? h,Lea'h ~yir'b.D;h -t,a reB;d.l yin{d]a yin;x'l.v ? h'm{x;h -l;[ ~yib.v{Y;h ~yiv'n]a'h -l;[ a{l]h ? ~,hyenyev -t,a tw{T.vil.w ~,hyer]x ]t,a l{k/a,l ? ~,k'Mi[
28
Then
Rabshakeh stood and
cried with a
loud voice in
Judean,
saying *,
"Hear the
word of the
great king, the
king of
Assyria.
lw{d'G -lw{q.b a'r.qiY;w heq'v -b;r d{m][;Y;w ? .$,l,M;h -r;b.D .W[.miv r,ma{Y;w reB;d.y;w tyid.Wh.y ? r.WV;a .$,l,m lw{d'G;h
29
"Thus says the
king, 'Do not let
Hezekiah deceive you, for he will not be
able to
deliver you from my
hand;
.Wh'Yiq.zix ~,k'l ayiV;y -l;a .$,l,M;h r;m'a h{K ? w{d'Yim ~,k.t,a lyiC;h.l l;k.Wy a{l -yiK
30
nor let
Hezekiah make you
trust in the
LORD,
saying, "The
LORD will
surely deliver us, and
this city will not be
given into the
hand of the
king of
Assyria."
h'wh.y -l,a .Wh'Yiq.zix ~,k.t,a x;j.b;y -l;a.w ? ryi['h -t,a !et'Nit a{l.w h'wh.y .WnelyiC;y leC;h r{mael ? r.WV;a .$,l,m d;y.B ta{Z;h
31
'Do not
listen to
Hezekiah, for
thus says the
king of
Assyria,
"Make your
peace with me and
come out to me, and
eat each of his
vine and
each of his
fig tree and
drink each of the
waters of his own
cistern,
r;m'a h{k yiK .Wh'Yiq.zix -l,a .W[.m.viT -l;a ? y;lea .Wa.c.W h'k'r.b yiTia -.Wf][ r.WV;a .$,l,m ? .Wt.v.W w{t'nea.T vyia.w w{n.p;G -vyia .Wl.kia.w ? w{rw{b -yem vyia
32
until I
come and
take you away to a
land like your own
land, a
land of
grain and
new wine, a
land of
bread and
vineyards, a
land of
olive trees and
honey, that you may
live and not
die." But do not
listen to
Hezekiah when he
misleads you,
saying, "The
LORD will
deliver us."
~,k.c.r;a.K #,r,a -l,a ~,k.t,a yiT.x;q'l.w yia{B -d;[ ? #,r,a ~yim'r.k.W ~,x,l #,r,a vw{ryit.w !'g'D #,r,a ? .W[.m.viT -l;a.w .WtUm't a{l.w .Wy.xiw v;b.d.W r'h.cIy tyez ? h'wh.y r{mael ~,k.t,a tyiS;y -yiK .Wh'Yiq.zix -l,a ? .WnelyiC;y
33
'Has
any one of the
gods of the
nations delivered his
land from the
hand of the
king of
Assyria?
w{c.r;a -t,a vyia ~Iyw{G;h yeh{l/a .WlyiCih leC;h;h ? r.WV;a .$,l,m d;Yim
34
'Where are the
gods of
Hamath and
Arpad?
Where are the
gods of
Sepharvaim,
Hena and
Ivvah? Have they
delivered Samaria from my
hand?
~Iy;w.r;p.s yeh{l/a heY;a d'P.r;a.w t'm]x yeh{l/a heY;a ? yid'Yim !w{r.m{v -t,a .WlyiCih -yiK h\Wi[.w [;neh
35
'Who among
all the
gods of the
lands have
delivered their
land from my
hand, that the
LORD should
deliver Jerusalem from my
hand?' "
.WlyiCih -r,v]a tw{c'r]a'h yeh{l/a -l'k.B yim ? ~i;l'v.Wr.y -t,a h'wh.y lyiC;y -yiK yid'Yim ~'c.r;a -t,a ? yid'Yim
36
But the
people were
silent and
answered him not a
word, for the
king's commandment was, "Do not
answer him."
t;w.cim -yiK r'b'D w{t{a .Wn'[ -a{l.w ~'['h .Wvyir/x,h.w ? .WhUn][;t a{l r{mael ayih .$,l,M;h
37
Then
Eliakim the
son of
Hilkiah,
who was
over the
household, and
Shebna the
scribe and
Joah the
son of
Asaph, the
recorder,
came to
Hezekiah with their
clothes torn and
told him the
words of
Rabshakeh.
tIy;B;h -l;[ -r,v]a h'Yiq.lix -n,B ~yiq'y.l,a a{b'Y;w ? ryiK.z;M;h @'s'a -n,B x'aw{y.w rep{S;h a'n.b,v.w ? w{l .WdiG;Y;w ~yid'g.b ye[.Wr.q .Wh'Yiq.zix -l,a ? heq'v -b;r yer.biD