1
Now it
happened afterwards * that the
king of the
Ammonites * died, and
Hanun his
son became king in his
place.
!w{M;[ yen.B .$,l,m t'm'Y;w !ek -yer]x;a yih.y;w ? wy'T.x;T w{n.B !.Wn'x .${l.miY;w
2
Then
David said, "I will
show kindness to
Hanun the
son of
Nahash,
just as his
father showed kindness to me." So
David sent some of his
servants to
console him
concerning his
father. But when
David's servants came to the
land of the
Ammonites *,
v'x'n -n,B !.Wn'x -mi[ d,s,x -h,f/[,a diw'D r,ma{Y;w ? diw'D x;l.viY;w d,s,x yid'Mi[ wyib'a h'f'[ r,v]a;K ? .Wa{b'Y;w wyib'a -l,a wy'd'b][ -d;y.B w{m]x;n.l ? !w{M;[ yen.B #,r,a diw'd yed.b;[
3
the
princes of the
Ammonites * said to
Hanun their
lord, "Do you
think that
David is
honoring your
father because he has
sent consolers to you? Has
David not
sent his
servants to you in
order to
search the
city, to
spy it out and
overthrow it?"
~,hyen{d]a !.Wn'x -l,a !w{M;[ -yen.b yer'f .Wr.ma{Y;w ? x;l'v -yiK '$y,nye[.B '$yib'a -t,a diw'D deB;k.m;h ? ryi['h -t,a rw{q]x r.Wb][;B aw{l]h ~yim]x;n.m '$.l ? wy'd'b][ -t,a diw'D x;l'v H'k.p'h.l.W H'l.G;r.l.W ? '$y,lea
4
So
Hanun took David's servants and
shaved off half of their
beards, and
cut off their
garments in the
middle as
far as their
hips, and
sent them
away.
yic]x -t,a x;L;g.y;w diw'd yed.b;[ -t,a !.Wn'x x;QiY;w ? ~,hyetw{t.v d;[ yicex;B ~,hyew.d;m -t,a t{r.kiY;w ~'n'q.z ? ~ex.L;v.y;w
5
When they
told it to
David, he
sent to
meet them, for the
men were
greatly humiliated. And the
king said,
"Stay at
Jericho until your
beards grow, and then
return."
.Wy'h -yiK ~'ta'r.qil x;l.viY;w diw'd.l .WdiG;Y;w ? .Wb.v .$,l,M;h r,ma{Y;w d{a.m ~yim'l.kin ~yiv'n]a'h ? ~,T.b;v.w ~,k.n;q.z x;M;c.y -d;[ w{xeryib
6
Now when the
sons of
Ammon saw that they had
become odious to
David, the
sons of
Ammon sent and
hired the
Arameans of
Beth-rehob and the
Arameans of
Zobah,
20,000 * foot soldiers, and the
king of
Maacah with
1,000 men, and the
men of
Tob with
12,000 * * men.
.Wx.l.viY;w diw'd.B .Wv]a.bin yiK !w{M;[ yen.B .Wa.riY;w ? bw{x.r -tyeB ~;r]a -t,a .Wr.K.fiY;w !w{M;[ -yen.b ? .$,l,m -t,a.w yil.g;r @,l,a ~yir.f,[ a'bw{c ~;r]a -t,a.w ? r'f'[ -myen.v bw{j vyia.w vyia @,l,a h'k][;m ? vyia @,l,a
7
When
David heard of it, he
sent Joab and
all the
army, the
mighty men.
a'b'C;h -l'K tea.w b'aw{y -t,a x;l.viY;w diw'D [;m.viY;w ? ~yir{BiG;h
8
The
sons of
Ammon came out and
drew up in
battle array at the
entrance of the
city, while the
Arameans of
Zobah and of
Rehob and the
men of
Tob and
Maacah were by
themselves in the
field.
x;t,P h'm'x.lim .Wk.r;[;Y;w !w{M;[ yen.B .Wa.ceY;w ? bw{j -vyia.w bw{x.r.W a'bw{c ~;r]a;w r;['V;h ? h,d'F;B ~'D;b.l h'k][;m.W
9
Now when
Joab saw that the
battle * was set
against him in
front and in the
rear, he
selected from
all the
choice men of
Israel, and
arrayed them
against the
Arameans.
h'm'x.liM;h yen.P wy'lea h't.y'h -yiK b'aw{y a.r;Y;w ? lea'r.fIy.B yer.Wx.B l{Kim r;x.biY;w rw{x'aem.W ~yin'Pim ? ~'r]a ta;r.qil .${r][;Y;w
10
But the
remainder of the
people he
placed in the
hand of
Abishai his
brother, and he
arrayed them
against the
sons of
Ammon.
.${r][;Y;w wyix'a y;v.b;a d;y.B !;t'n ~'['h r,t,y tea.w ? !w{M;[ yen.B ta;r.qil
11
He
said,
"If the
Arameans are
too strong for me, then you shall
help me, but
if the
sons of
Ammon are
too strong for you, then I will
come to
help you.
yiL h'tIy'h.w yiN,Mim ~'r]a q;z/x,T -mia r,ma{Y;w ? '$.Mim .Wq.z/x,y !w{M;[ yen.B -mia.w h'[.Wvyil ? .$'l ;[yivw{h.l yiT.k;l'h.w
12
"Be
strong, and let us
show ourselves
courageous for the
sake of our
people and for the
cities of our
God; and may the
LORD do what is
good in His
sight."
.Wnyeh{l/a yer'[ d;[.b.W .WneM;[ -d;[.B q;Z;x.tin.w q;z]x ? wy'nye[.B bw{J;h h,f][;y h'why;w
13
So
Joab and the
people who were with him
drew near to the
battle against the
Arameans, and they
fled before * him.
~'r]a;B h'm'x.liM;l w{Mi[ r,v]a ~'['h.w b'aw{y v;GiY;w ? wy'n'Pim .WsUn'Y;w
14
When the
sons of
Ammon saw that the
Arameans fled, they also
fled before * Abishai and
entered the
city. Then
Joab returned from fighting
against the
sons of
Ammon and
came to
Jerusalem.
.WsUn'Y;w ~'r]a s'n -yiK .Wa'r !w{M;[ yen.b.W ? b'aw{y b'v'Y;w ryi['h .Wa{b'Y;w y;vyib]a yen.Pim ? ~i'l'v.Wr.y a{b'Y;w !w{M;[ yen.B l;[em
15
When the
Arameans saw that they had been
defeated by
Israel, they
gathered themselves
together.
.Wp.s'aeY;w lea'r.fIy yen.pil @;Gin yiK ~'r]a a.r;Y;w ? d;x'y
16
And
Hadadezer sent and
brought out the
Arameans who were
beyond * the
River, and they
came to
Helam; and
Shobach the
commander of the
army of
Hadadezer led them.
r,be[em r,v]a ~'r]a -t,a aec{Y;w r,z,[.d;d]h x;l.viY;w ? r,z,[.d;d]h a'b.c -r;f .$;bw{v.w ~'lyex .Wa{b'Y;w r'h'N;h ? ~,hyen.pil
17
Now when it was
told David, he
gathered all Israel together and
crossed the
Jordan, and
came to
Helam. And the
Arameans arrayed themselves to
meet David and
fought against him.
r{b][;Y;w lea'r.fIy -l'K -t,a @{s/a,Y;w diw'd.l d;GUY;w ? ~'r]a .Wk.r;[;Y;w h'ma'lex a{b'Y;w !eD.r;Y;h -t,a ? w{Mi[ .Wm]x'LiY;w diw'D ta;r.qil
18
But the
Arameans fled before * Israel, and
David killed * charioteers of the
Arameans and
40,000 * horsemen and
struck down Shobach the
commander of their
army, and he
died there.
~'r]aem diw'D g{r]h;Y;w lea'r.fIy yen.Pim ~'r]a s'n'Y;w ? ~yiv'r'P @,l,a ~yi['B.r;a.w b,k,r tw{aem [;b.v ? ~'v t'm'Y;w h'Kih w{a'b.c -r;f .$;bw{v tea.w
19
When
all the
kings,
servants of
Hadadezer,
saw that they were
defeated by
Israel, they
made peace with
Israel and
served them. So the
Arameans feared to
help the
sons of
Ammon anymore.
yiK r,z,[.d;d]h yed.b;[ ~yik'l.M;h -l'k .Wa.riY;w ? lea'r.fIy -t,a .Wmil.v;Y;w lea'r.fIy yen.pil .Wp.Gin ? yen.B -t,a dw{[ ;[yivw{h.l ~'r]a .Wa.riY;w ~.Wd.b;[;Y;w ? !w{M;[