1
Now there was a
famine in the
days of
David for
three years,
year after year; and
David sought the
presence of the
LORD. And the
LORD said, "It is for
Saul and his
bloody house,
because * he
put the
Gibeonites to
death."
h'n'v ~yin'v v{l'v diw'd yemyiB b'['r yih.y;w ? h'wh.y yen.P -t,a diw'D veQ;b.y;w h'n'v yer]x;a ? ~yim'D;h tyeB -l,a.w l.Wa'v -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? ~yin{[.biG;h -t,a tyimeh -r,v]a -l;[
2
So the
king called the
Gibeonites and
spoke to them (now the
Gibeonites were not of the
sons of
Israel but of the
remnant of the
Amorites, and the
sons of
Israel made a
covenant with them, but
Saul had
sought to
kill them in his
zeal for the
sons of
Israel and
Judah ).
~,hyel]a r,ma{Y;w ~yin{[.biG;l .$,l,M;h a'r.qiY;w ? r,t,Yim -mia yiK h'Meh lea'r.fIy yen.Bim a{l ~yin{[.biG;h.w ? veQ;b.y;w ~,h'l .W[.B.vin lea'r.fIy yen.b.W yir{m/a'h ? h'd.Whyiw<03063)> lea'r.fIy -yen.bil w{ta{N;q.B ~'t{K;h.l l.Wa'v
3
Thus
David said to the
Gibeonites,
"What should I
do for you? And
how can I
make atonement that you may
bless the
inheritance of the
LORD?"
~,k'l h,f/[,a h'm ~yin{[.biG;h -l,a diw'D r,ma{Y;w ? h'wh.y t;l]x;n -t,a .Wk.r'b.W reP;k]a h'M;b.W
4
Then the
Gibeonites said to him, "We
have no concern of
silver or
gold with
Saul or his
house,
nor is it for us to
put any man to
death in
Israel." And he
said, "I will
do for you
whatever you
say."
b'h'z.w @,s,K yil -nyea ~yin{[.biG;h w{l .Wr.ma{Y;w ? vyia .Wn'l -nyea.w w{tyeB -mi[.w l.Wa'v -mi[ ? ~yir.m{a ~,T;a -h'm r,ma{Y;w lea'r.fIy.B tyim'h.l ? ~,k'l h,f/[,a
5
So they
said to the
king, "The
man who consumed us and
who planned to
exterminate us from
remaining within
any border of
Israel,
r,v]a;w .Wn'LiK r,v]a vyia'h .$,l,M;h -l,a .Wr.ma{Y;w ? lUb.G -l'k.B beC;y.tihem .Wn.d;m.vin .Wn'l -h'MiD ? lea'r.fIy
6
let
seven men from his
sons be
given to us, and we will
hang them before the
LORD in
Gibeah of
Saul, the
chosen of the
LORD." And the
king said, "I will
give them."
~.Wn][;qw{h.w wy'n'Bim ~yiv'n]a h'[.biv !'t'n.y ? r,ma{Y;w h'wh.y ryix.B l.Wa'v t;[.big.B h'why;l ? !eT,a yin]a .$,l,M;h
7
But the
king spared Mephibosheth, the
son of
Jonathan the
son of
Saul,
because of the
oath of the
LORD which was
between them,
between David and
Saul's son Jonathan.
!'t'nw{h.y -n,B ]t,v{b -yip.m -l;[ .$,l,M;h l{m.x;Y;w ? ~'t{nyeB r,v]a h'wh.y t;[Ub.v -l;[ l.Wa'v -n,B ? l.Wa'v -n,B !'t'nw{h.y !yeb.W diw'D !yeB
8
So the
king took the
two sons of
Rizpah the
daughter of
Aiah,
Armoni and
Mephibosheth whom she had
borne to
Saul, and the
five sons of
Merab the
daughter of
Saul,
whom she had
borne to
Adriel the
son of
Barzillai the
Meholathite.
h'Y;a -t;b h'P.cir yen.B yen.v -t,a .$,l,M;h x;QiY;w ? t,v{bip.m -t,a.w yin{m.r;a -t,a l.Wa'v.l h'd.l'y r,v]a ? r,v]a l.Wa'v -t;B l;kyim yen.B t,vem]x -t,a.w ? yit'l{x.M;h y;Liz.r;B -n,B leayir.d;[.l h'd.l'y
9
Then he
gave them into the
hands of the
Gibeonites, and they
hanged them in the
mountain before the
LORD, so that the
seven of them
fell together; and they were
put to
death in the
first days of
harvest at the
beginning of
barley harvest.
yen.pil r'h'B ~U[yiq{Y;w ~yin{[.biG;h d;y.B ~en.TiY;w ? .Wt.mUh ~eh.w d;x'y ~Iy'T.[;biv .Wl.PiY;w h'wh.y ? ~yir{[.f ryic.q t;Lix.t ~yin{vair'B ryic'q yemyiB
10
And
Rizpah the
daughter of
Aiah took sackcloth and
spread it for herself on the
rock, from the
beginning of
harvest until it
rained on them from the
sky; and she
allowed neither the
birds of the
sky to
rest on them by
day nor the
beasts of the
field by
night.
.WheJ;T;w q;F;h -t,a h'Y;a -t;b h'P.cir x;QiT;w ? ~Iy;m -.k;Tin d;[ ryic'q t;Lix.Tim r.WC;h -l,a H'l ? ~Iy;m'V;h @w{[ h'n.t'n -a{l.w ~Iy'm'V;h -nim ~,hyel][ ? h'l.y'l h,d'F;h t;Y;x -t,a.w ~'mw{y ~,hyel][ ;x.Wn'l
11
When it was
told David what Rizpah the
daughter of
Aiah, the
concubine of
Saul, had
done,
h'Y;a -t;b h'P.cir h't.f'[ -r,v]a tea diw'd.l d;GUY;w ? l.Wa'v v,g,liP
12
then
David went and
took the
bones of
Saul and the
bones of
Jonathan his
son from the
men of
Jabesh-gilead *,
who had
stolen them from the
open square of
Beth-shan,
where * the
Philistines had
hanged them on the
day the
Philistines struck down Saul in
Gilboa.
tw{m.c;[ -t,a.w l.Wa'v tw{m.c;[ -t,a x;QiY;w diw'D .$,leY;w ? r,v]a d'[.liG vyeb'y yel][;B teaem w{n.B !'t'nw{h.y ? ~.Wl.T r,v]a !;v -tyeB b{x.rem ~'t{a .Wb.n'G ? l.Wa'v -t,a ~yiT.vil.P tw{K;h ~w{y.B ~yiT.vil.P;h ~'v ? ;[{B.liG;B
13
He
brought up the
bones of
Saul and the
bones of
Jonathan his
son from
there, and they
gathered the
bones of those who had been
hanged.
tw{m.c;[ -t,a.w l.Wa'v tw{m.c;[ -t,a ~'Vim l;[;Y;w ? ~yi['q.WM;h tw{m.c;[ -t,a .Wp.s;a;Y;w w{n.B !'t'nw{h.y
14
They
buried the
bones of
Saul and
Jonathan his
son in the
country of
Benjamin in
Zela, in the
grave of
Kish his
father; thus they
did all that the
king commanded, and
after that
God was
moved by
prayer for the
land.
w{n.B -n't'nw{hyiw l.Wa'v -tw{m.c;[ -t,a .Wr.B.qiY;w ? .Wf][;Y;w wyib'a vyiq r,b,q.B ['lec.B !im'y.niB #,r,a.B ? #,r'a'l ~yih{l/a ret'[eY;w .$,l,M;h h\Wic -r,v]a l{K ? !ek -yer]x;a
15
Now when the
Philistines were at
war again with
Israel,
David went down and his
servants with him; and as they
fought against the
Philistines,
David became weary.
lea'r.fIy -t,a ~yiT.vil.P;l h'm'x.lim dw{[ -yih.T;w ? ~yiT.vil.P -t,a .Wm]x'LiY;w w{Mi[ wy'd'b][;w diw'D d,reY;w ? diw'D @;['Y;w
16
Then
Ishbi-benob,
who was among the
descendants of the
giant, the
weight of whose
spear was
three hundred shekels of
bronze in
weight, was
girded with a
new sword, and he
intended to
kill David.
l;q.vim.W h'p'r'h yedyilyiB r,v]a b{n.B w{B.vIy.w ? r.Wg'x a.Wh.w t,v{x.n l;q.vim tw{aem v{l.v w{nyeq ? diw'D -t,a tw{K;h.l r,ma{Y;w h'v'd]x
17
But
Abishai the
son of
Zeruiah helped him, and
struck the
Philistine and
killed him.
Then the
men of
David swore to him,
saying, "You shall not
go out
again with us to
battle,
so that you do not
extinguish the
lamp of
Israel."
yiT.vil.P;h -t,a .$;Y;w h'y.Wr.c -n,B y;vyib]a w{l -r'z][;Y;w ? r{mael w{l diw'd -yev.n;a .W[.B.vin z'a .Whetyim.y;w ? h,B;k.t a{l.w h'm'x.liM;l .Wn'Tia dw{[ aecet -a{l ? lea'r.fIy ren -t,a
18
Now it
came about
after this that there was
war again with the
Philistines at
Gob;
then Sibbecai the
Hushathite struck down Saph,
who was among the
descendants of the
giant.
h'm'x.liM;h dw{[ -yih.T;w !ek -yer]x;a yih.y;w ? yit'vUx;h y;k.Bis h'Kih z'a ~yiT.vil.P -mi[ bw{g.B ? h'p'r'h yedilyiB r,v]a @;s -t,a
19
There was
war with the
Philistines again at
Gob, and
Elhanan the
son of
Jaare-oregim the
Bethlehemite killed Goliath the
Gittite, the
shaft of whose
spear was like a
weaver's beam.
~yiT.vil.P -mi[ bw{g.B h'm'x.liM;h dw{[ -yih.T;w ? yim.x;L;h tyeB ~yig.r{a yer.[;y -n,B !'n'x.l,a .$;Y;w ? ~yig.r{a rw{n.miK w{tyin]x #e[.w yiTiG;h t'y.l'G tea
20
There was
war at
Gath again, where there was a
man of great
stature who had
six fingers on each
hand and
six toes on each
foot,
twenty-four * in
number; and he
also had been
born to the
giant.
!yid'm vyia yih.y;w t;g.B h'm'x.lim dw{[ -yih.T;w ? vev'w vev wy'l.g;r ]t{[.B.c,a.w wy'd'y t{[.B.c,a.w ? h'p'r'h.l d;LUy a.Wh -m;g.w r'P.sim [;B.r;a.w ~yir.f,[
21
When he
defied Israel,
Jonathan the
son of
Shimei,
David's brother,
struck him
down.
yi[.miv -n,B !'t'nw{h.y .WheK;Y;w lea'r.fIy -t,a @er'x.y;w ? diw'd yix]a
22
These four were
born to the
giant in
Gath, and they
fell by the
hand of
David and by the
hand of his
servants.
.Wl.PiY;w t;g.B h'p'r'h.l .Wd.LUy h,Lea t;[;B.r;a -t,a ? wy'd'b][ d;y.b.W diw'D -d;y.b