1
In the
third year of the
reign of
Belshazzar the
king a
vision appeared to me,
Daniel,
subsequent to the one which
appeared to me
previously.
!w{z'x .$,l,M;h r;C;va.leB t.Wk.l;m.l vw{l'v t;n.viB ? y;lea h'a.riN;h yer]x;a laeYin'd yin]a y;lea h'a.rin ? h'Lix.T;B
2
I
looked in the
vision, and while I was
looking I was in the
citadel of
Susa,
which is in the
province of
Elam; and I
looked in the
vision and I
myself was
beside the
Ulai Canal.
!;v.Wv.B yin]a;w yit{a.riB yih.y;w !w{z'x,B h,a.r,a'w ? !w{z'x,B h,a.r,a'w h'nyid.M;h ~'lye[.B r,v]a h'ryiB;h ? y'l.Wa l;b.Wa -l;[ yityIy'h yin]a;w
3
Then I
lifted my
eyes and
looked, and
behold, a
ram which had two
horns was
standing in
front of the
canal. Now the two
horns were
long, but
one was
longer than the
other, with the
longer one coming up
last.
dem{[ d'x,a lIy;a heNih.w h,a.r,a'w y;nye[ a'F,a'w ? tw{h{b.G ~Iy;n'r.Q;h.w ~Iy'n'r.q w{l.w l'bUa'h yen.pil ? h'l{[ h'h{b.G;h.w tyineV;h -nim h'h{b.G t;x;a'h.w ? h'n{r]x;a'B
4
I
saw the
ram butting westward,
northward, and
southward, and
no other
beasts could
stand before him
nor was
there anyone to
rescue from his
power, but he
did as he
pleased and
magnified himself.
h'nw{p'c.w h'M'y ;xeG;n.m lIy;a'h -t,a yityia'r ? wy'n'p.l .Wd.m;[;y -a{l tw{Y;x -l'k.w h'B.g,n'w ? lyiD.gih.w w{n{c.rik h'f'[.w w{d'Yim lyiC;m !yea.w
5
While I was
observing,
behold, a
male goat was
coming from the
west over the
surface of the
whole earth without touching the
ground; and the
goat had a
conspicuous horn between his
eyes.
~yiZi['h -ryip.c heNih.w !yibem yityIy'h yin]a;w ? !yea.w #,r'a'h -l'k yen.P -l;[ b'r][;M;h -nim a'B ? wy'nye[ !yeB t.Wz'x !,r,q ryip'C;h.w #,r'a'B ;[egw{n
6
He
came up to the
ram that had the two
horns,
which I had
seen standing in
front of the
canal, and
rushed at him in his
mighty wrath.
yityia'r r,v]a ~Iy;n'r.Q;h l;[;B lIy;a'h -d;[ a{b'Y;w ? w{x{K t;m]x;B wy'lea #'r'Y;w l'bUa'h yen.pil dem{[
7
I
saw him
come beside the
ram, and he was
enraged at him; and he
struck the
ram and
shattered his
two horns, and the
ram had no strength to
withstand him. So he
hurled him to the
ground and
trampled on him, and there was
none to
rescue the
ram from his
power.
wy'lea r;m.r;m.tiY;w lIy;a'h l,cea ;[yiG;m wyityia.r.W ? wy'n'r.q yeT.v -t,a reB;v.y;w lIy;a'h -t,a .$;Y;w ? .Whekyil.v;Y;w wy'n'p.l d{m][;l lIy;a'B ;x{k h'y'h -a{l.w ? lIy;a'l lyiC;m h'y'h -a{l.w .Whes.m.riY;w h'c.r;a ? w{d'Yim
8
Then the
male goat magnified himself
exceedingly *. But as soon as he was
mighty, the
large horn was
broken; and in its
place there
came up
four conspicuous horns toward the
four winds of
heaven.
w{m.c'[.k.W d{a.m -d;[ lyiD.gih ~yiZi['h ryip.c.W ? [;B.r;a t.Wz'x h'n,l][;T;w h'lw{d.G;h !,r,Q;h h'r.B.vin ? ~Iy'm'V;h tw{x.Wr [;B.r;a.l 'hy,T.x;T
9
Out of
one of them
came forth a rather
small horn which
grew exceedingly great toward the
south,
toward the
east, and
toward the
Beautiful Land.
h'ryi[.Cim t;x;a -n,r,q a'c'y ~,hem t;x;a'h -nim.W ? x'r.ziM;h -l,a.w b,g,N;h -l,a r,t,y -l;D.giT;w ? yib,C;h -l,a.w
10
It
grew up to the
host of
heaven and caused
some of the
host and
some of the
stars to
fall to the
earth, and it
trampled them
down.
a'b'C;h -nim h'c.r;a leP;T;w ~Iy'm'V;h a'b.c -d;[ l;D.giT;w ? ~es.m.riT;w ~yib'kw{K;h -nim.W
11
It
even magnified itself to be
equal with the
Commander of the
host; and it
removed the
regular sacrifice from Him, and the
place of His
sanctuary was
thrown down.
dyim'T;h ~yireh .WN,Mim.W lyiD.gih a'b'C;h -r;f d;[.w ? w{v'D.qim !w{k.m .$;l.vUh.w
12
And on account of
transgression the
host will be
given over to the horn
along with the
regular sacrifice; and it will
fling truth to the
ground and
perform its will and
prosper.
.$el.v;t.w [;v'p.B dyim'T;h -l;[ !et'NiT a'b'c.w ? h'xyil.cih.w h't.f'[.w h'c.r;a t,m/a
13
Then I
heard a
holy one speaking, and
another holy one said to that
particular one who was
speaking,
"How long * will the
vision about the
regular sacrifice apply, while the
transgression causes horror, so as to
allow both the
holy place and the
host to be
trampled?"
d'x,a r,ma{Y;w reB;d.m vw{d'q -d'x,a h'[.m.v,a'w ? !w{z'x,h y;t'm -d;[ reB;d.m;h yinw{m.l;P;l vw{d'q ? s'm.rim a'b'c.w v,d{q.w teT ~em{v [;v,P;h.w dyim'T;h
14
He
said to me, "For
2,300 * * evenings and
mornings; then the
holy place will be
properly restored."
v{l.v.W ~Iy;P.l;a r,q{B b,r,[ d;[ y;lea r,ma{Y;w ? v,d{q q;D.cin.w tw{aem
15
When I,
Daniel, had
seen the
vision, I
sought to
understand it; and
behold,
standing before me was one
who looked like a
man.
-t,a laeYin'd yin]a yit{a.riB yih.y;w ? r,b'g -hea.r;m.K yiD.g,n.l dem{[ heNih.w h'nyib h'v.q;b]a'w !w{z'x,h
16
And I
heard the
voice of a
man between the banks of
Ulai, and he
called out and
said,
"Gabriel,
give this man an
understanding of the
vision."
r;ma{Y;w a'r.qiY;w y'l.Wa !yeB ~'d'a -lw{q [;m.v,a'w ? h,a.r;M;h -t,a z'L;h.l !eb'h leayir.b;G
17
So he
came near to
where I was
standing, and when he
came I was
frightened and
fell on my
face; but he
said to me,
"Son of
man,
understand that the
vision pertains to the
time of the
end."
h'l.P,a'w yiT;[.bin w{a{b.b.W yid.m'[ l,cea a{b'Y;w ? yiK ~'d'a -n,B !eb'h y;lea r,ma{Y;w y'n'P -l;[ ? !w{z'x,h #eq -t,[.l
18
Now while he was
talking with me, I
sank into a
deep sleep with my
face to the
ground; but he
touched me and made me
stand upright *.
h'c.r'a y;n'P -l;[ yiT.m;D.rin yiMi[ w{r.B;d.b.W ? yid.m'[ -l;[ yinedyim][;Y;w yiB -[;GiY;w
19
He
said,
"Behold, I am going to let you
know what will
occur at the
final period of the
indignation, for it pertains to the
appointed time of the
end.
h,y.hIy -r,v]a tea '$][yidw{m yin.nih r,ma{Y;w ? #eq de[w{m.l yiK ~;['Z;h tyir]x;a.B
20
"The
ram which you
saw with the two
horns represents the
kings of
Media and
Persia.
yek.l;m ~Iy'n'r.Q;h l;[;B 'tyia'r -r,v]a lIy;a'h ? s'r'p.W y;d'm
21
"The
shaggy goat represents the
kingdom of
Greece, and the
large horn that is
between his
eyes is the
first king.
h'lw{d.G;h !,r,Q;h.w !'w'y .$,l,m ryi['F;h ryip'C;h.w ? !w{vair'h .$,l,M;h a.Wh wy'nye[ -nyeB r,v]a
22
"The
broken horn and the
four horns that
arose in its
place represent
four kingdoms which will
arise from his
nation, although not with his
power.
[;B.r;a 'hy,T.x;T [;B.r;a h'n.d{m][;T;w t,r,B.viN;h.w ? w{x{k.b a{l.w h'n.d{m][;y yw{Gim tw{yUk.l;m
23
"In the
latter period of their
rule, When the
transgressors have
run their course, A
king will
arise,
Insolent * and
skilled in
intrigue.
d{m][;y ~yi[.v{P;h ~et'h.K ~'t.Wk.l;m tyir]x;a.b.W ? tw{dyix !yibem.W ~yin'P -z;[ .$,l,m
24
"His
power will be
mighty, but not by his own
power, And he will
destroy to an
extraordinary degree And
prosper and
perform his will; He will
destroy mighty men and the
holy people.
tw{a'l.pin.w w{x{k.b a{l.w w{x{K ~;c'[.w ? ~yiv{d.q -m;[.w ~yim.Wc][ tyix.vih.w h'f'[.w ;xyil.cih.w tyix.v;y
25
"And
through his
shrewdness He will cause
deceit to
succeed by his
influence; And he will
magnify himself in his
heart, And he will
destroy many while they are at
ease. He will even
oppose the
Prince of
princes, But he will be
broken without human agency.
w{b'b.lib.W w{d'y.B h'm.rim ;xyil.cih.w w{l.kif -l;[.w ? ~yir'f -r;f -l;[.w ~yiB;r tyix.v;y h'w.l;v.b.W lyiD.g;y ? reb'VIy d'y s,p,a.b.W d{m][;y
26
"The
vision of the
evenings and
mornings Which has been
told is
true; But
keep the
vision secret, For it pertains to
many days in the future."
a.Wh t,m/a r;m/a,n r,v]a r,q{B;h.w b,r,['h hea.r;m.W ? ~yiB;r ~yim'y.l yiK !w{z'x,h ~{t.s h'T;a.w
27
Then I,
Daniel, was
exhausted and
sick for
days. Then I
got up again and
carried on the
king's business; but I was
astounded at the
vision, and
there was
none to
explain it.
~yim'y yityel/x,n.w yityey.hin laeYin'd yin]a;w ? ~emw{T.v,a'w .$,l,M;h t,ka,l.m -t,a h,f/[,a'w ~.Wq'a'w ? !yibem !yea.w h,a.r;M;h -l;[