1
In the
first year of
Darius the
son of
Ahasuerus, of
Median descent,
who was
made king over the
kingdom of the
Chaldeans -
[;r,Zim vw{rew.v;x]a -n,B v,w'y.r'd.l t;x;a t;n.viB ? ~yiD.f;K t.Wk.l;m l;[ .$;l.m'h r,v]a y'd'm
2
in the
first year of his
reign, I,
Daniel,
observed in the
books the
number of the
years which was revealed as the
word of the
LORD to
Jeremiah the
prophet for the
completion of the
desolations of
Jerusalem, namely,
seventy years.
yit{nyiB laeYin'D yin]a w{k.l'm.l t;x;a t;n.viB ? h'wh.y -r;b.d h'y'h r,v]a ~yin'V;h r;P.sim ~yir'p.S;B ? ~i;l'v.Wr.y tw{b.r'x.l twa{L;m.l ayib'N;h h'yim.rIy -l,a ? h'n'v ~yi[.biv
3
So I
gave my
attention to the
Lord God to
seek Him by
prayer and
supplications, with
fasting,
sackcloth and
ashes.
veQ;b.l ~yih{l/a'h y'n{d]a -l,a y;n'P -t,a h'n.T,a'w ? r,pea'w q;f.w ~w{c.B ~yin.Wn]x;t.w h'Lip.T
4
I
prayed to the
LORD my
God and
confessed and
said,
"Alas, O
Lord, the
great and
awesome God, who
keeps His
covenant and
lovingkindness for those who
love Him and
keep His
commandments,
h'r.m{a'w h,D;w.t,a'w y;h{l/a h'why;l h'l.l;P.t,a'w ? tyir.B;h rem{v a'rw{N;h.w lw{d'G;h lea'h y'n{d]a a'N'a ? wy't{w.cim yer.m{v.l.W wy'b]h{a.l d,s,x;h.w
5
we have
sinned,
committed iniquity,
acted wickedly and
rebelled, even
turning aside from Your
commandments and
ordinances.
rw{s.w .Wn.d'r'm.W .Wn.[;v.rih.w .Wnyiw'[.w .Wna'j'x ? '$y,j'P.viMim.W '$,t{w.ciMim
6
"Moreover, we have not
listened to Your
servants the
prophets,
who spoke in Your
name to our
kings, our
princes, our
fathers and
all the
people of the
land.
r,v]a ~yiayib.N;h '$y,d'b][ -l,a .Wn.[;m'v a{l.w ? .Wnyet{b]a;w .Wnyer'f .Wnyek'l.m -l,a '$.miv.B .Wr.BiD ? #,r'a'h ~;[ -l'K l,a.w
7
"Righteousness belongs to You, O
Lord, but to us
open shame, as it is
this day -to the
men of
Judah, the
inhabitants of
Jerusalem and
all Israel, those who are
nearby and those who are
far away in
all the
countries to
which You have
driven them, because of their
unfaithful deeds which they have
committed against You.
~w{Y;K ~yin'P;h t,v{B .Wn'l.w h'q'd.C;h y'n{d]a '$.l ? lea'r.fIy -l'k.l.W ~i;l'v.Wr.y yeb.vw{y.l.W h'd.Wh.y vyia.l h,Z;h ? r,v]a tw{c'r]a'h -l'k.B ~yiq{x.r'h.w ~yib{r.Q;h ? .$'b -.Wl]['m r,v]a ~'l][;m.B ~'v ~'T.x;Dih
8
"Open shame belongs to us, O
Lord, to our
kings, our
princes and our
fathers,
because we have
sinned against You.
.Wnyer'f.l .Wnyek'l.mil ~yin'P;h t,v{B .Wn'l h'wh.y ? .$'l .Wna'j'x r,v]a .Wnyet{b]a;l.w
9
"To the
Lord our
God belong
compassion and
forgiveness, for we have
rebelled against Him;
yiK tw{xil.S;h.w ~yim]x;r'h .Wnyeh{l/a y'n{da;l ? w{B .Wn.d;r'm
10
nor have we
obeyed the
voice of the
LORD our
God, to
walk in His
teachings which He
set before us
through His
servants the
prophets.
t,k,l'l .Wnyeh{l/a h'wh.y lw{q.B .Wn.[;m'v a{l.w ? wy'd'b][ d;y.B .Wnyen'p.l !;t'n r,v]a wy't{rw{t.B ? ~yiayib.N;h
11
"Indeed
all Israel has
transgressed Your
law and
turned aside, not
obeying Your
voice; so the
curse has been
poured out on us, along with the
oath which is
written in the
law of
Moses the
servant of
God, for we have
sinned against Him.
rw{s.w '$,t'rw{T -t,a .Wr.b'[ lea'r.fIy -l'k.w ? h'l'a'h .Wnyel'[ .$;TiT;w '$,l{q.B ;[w{m.v yiT.lib.l ? ~yih{l/a'h -d,b,[ h,v{m t;rw{t.B h'b.Wt.K r,v]a h'[Ub.V;h.w ? w{l .Wna'j'x yiK
12
"Thus He has
confirmed His
words which He had
spoken against us and
against our
rulers who ruled us, to
bring on us
great calamity; for
under the
whole heaven there has not been
done anything like
what was
done to
Jerusalem.
l;[.w .Wnyel'[ r,BiD -r,v]a wy'r'b.D -t,a ~,q'Y;w ? h'['r .Wnyel'[ ayib'h.l .Wn.Wj'p.v r,v]a .Wnyej.p{v ? ~Iy;m'V;h -l'K t;x;T h't.f,[,n -a{l r,v]a h'l{d.g ? ~i'l'v.WryiB h't.f,[,n r,v]a;K
13
"As it is
written in the
law of
Moses,
all this calamity has
come on us; yet we have not
sought the
favor * of the
LORD our
God by
turning from our
iniquity and
giving attention to Your
truth.
h'['r'h -l'K tea h,v{m t;rw{t.B b.Wt'K r,v]a;K ? yen.P -t,a .WnyiLix -a{l.w .Wnyel'[ h'a'B ta{Z;h ? lyiK.f;h.l.W .Wnen{w][em b.Wv'l .Wnyeh{l/a h'wh.y ? '$,Tim]a;B
14
"Therefore the
LORD has
kept the
calamity in
store and
brought it on us; for the
LORD our
God is
righteous with
respect to
all His
deeds which He has
done, but we have not
obeyed His
voice.
.Wnyel'[ 'h,ayib.y;w h'['r'h -l;[ h'wh.y d{q.viY;w ? wy'f][;m -l'K -l;[ .Wnyeh{l/a h'wh.y qyiD;c -yiK ? w{l{q.B .Wn.[;m'v a{l.w h'f'[ r,v]a
15
"And
now, O
Lord our
God,
who have
brought Your
people out of the
land of
Egypt with a
mighty hand and have
made a
name for Yourself, as it is
this day -we have
sinned, we have
been wicked.
'$.M;[ -t,a 'taecw{h r,v]a .Wnyeh{l/a y'n{d]a h'T;[.w ? ~ev '$.l -f;[;T;w h'q'z]x d'y.B ~Iy;r.cim #,r,aem ? .Wn.['v'r .Wna'j'x h,Z;h ~w{Y;K
16
"O
Lord, in accordance with
all Your
righteous acts, let
now Your
anger and Your
wrath turn away from Your
city Jerusalem, Your
holy mountain; for
because of our
sins and the
iniquities of our
fathers,
Jerusalem and Your
people have become a
reproach to
all those
around us.
'$.t'm]x;w '$.P;a a'n -b'v'y '$,t{q.dic -l'k.K y'n{d]a ? .Wnyea'j]x;b yiK '$,v.d'q -r;h ~i;l'v.Wr.y '$.ryi[em ? h'P.r,x.l '$.M;[.w ~i;l'v.Wr.y .Wnyet{b]a tw{n{w][;b.W ? .Wnyet{byib.s -l'k.l
17
"So
now, our
God,
listen to the
prayer of Your
servant and to his
supplications, and for Your
sake, O
Lord, let Your
face shine on Your
desolate sanctuary.
wy'n.Wn]x;T -l,a.w '$.D.b;[ t;Lip.T -l,a .Wnyeh{l/a [;m.v h'T;[.w ? y'n{d]a !;[;m.l ~em'V;h '$.v'D.qim -l;[ '$y,n'P rea'h.w
18
"O my
God,
incline Your
ear and
hear!
Open Your
eyes and
see our
desolations and the
city which is
called by Your
name; for we are not
presenting our
supplications before You on
account of any
merits of our own, but on
account of Your
great compassion.
hea.r.W '$y,nye[ h'x.qiP ['m]v.W '$.n.z'a y;h{l/a heJ;h ? 'hy,l'[ '$.miv a'r.qin -r,v]a ryi['h.w .Wnyet{m.m{v ? ~yilyiP;m .Wn.x;n]a .Wnyet{q.dic -l;[ a{l yiK ? ~yiB;r'h '$y,m]x;r -l;[ yiK '$y,n'p.l .Wnyen.Wn]x;T
19
"O
Lord,
hear! O
Lord,
forgive! O
Lord,
listen and
take action! For Your own
sake, O my
God, do not
delay,
because Your
city and Your
people are
called by Your
name."
h'byiv]q;h y'n{d]a h'x'l.s y'n{d]a h'['m.v y'n{d]a ? '$.miv -yiK y;h{l/a '$.n][;m.l r;x;a.T -l;a hef][;w ? '$,M;[ -l;[.w '$.ryi[ -l;[ a'r.qin
20
Now
while I was
speaking and
praying, and
confessing my
sin and the
sin of my
people Israel, and
presenting my
supplication before the
LORD my
God in
behalf of the
holy mountain of my
God,
yita'J;x h,D;w.tim.W leL;P.tim.W reB;d.m yin]a dw{[.w ? yen.pil yit'Nix.T lyiP;m.W lea'r.fIy yiM;[ ta;J;x.w ? y'h{l/a v,d{q -r;h l;[ y;h{l/a h'wh.y
21
while I was
still speaking in
prayer, then the
man Gabriel,
whom I had
seen in the
vision previously,
came to me in my
extreme weariness about the
time of the
evening offering.
leayir.b;G vyia'h.w h'Lip.T;B reB;d.m yin]a dw{[.w ? @'[yiB @'[Um h'Lix.T;B !w{z'x,b yityia'r r,v]a ? b,r'[ -t;x.nim te[.K y;lea ;[eg{n
22
He
gave me
instruction and
talked with me and
said, "O
Daniel, I have
now come forth to
give you
insight with
understanding.
h'T;[ laeYin'D r;ma{Y;w yiMi[ reB;d.y;w !,b'Y;w ? h'nyib '$.lyiK.f;h.l yita'c'y
23
"At the
beginning of your
supplications the
command was
issued, and I have
come to
tell you, for you are
highly esteemed; so
give heed to the
message and
gain understanding of the
vision.
yita'B yin]a;w r'b'd a'c'y '$y,n.Wn]x;T t;Lix.tiB ? !eb'h.w r'b'D;B !yib.W h'T'a tw{d.Wm]x yiK dyiG;h.l ? h,a.r;M;B
24
"Seventy weeks have been
decreed for your
people and your
holy city, to
finish the
transgression, to
make an
end of
sin, to
make atonement for
iniquity, to
bring in
everlasting righteousness, to
seal up
vision and
prophecy and to
anoint the
most holy place.
ryi[ -l;[.w '$.M;[ -l;[ .$;T.x,n ~yi[.biv ~yi[Ub'v ? reP;k.l.W tw{a'J;x ~{T.x;l.W [;v,P;h aeL;k.l '$,v.d'q ? !w{z'x ~{T.x;l.w ~yim'l{[ q,d,c ayib'h.l.W !{w'[ ? ~yiv'd'q v,d{q ;x{v.mil.w ayib'n.w
25
"So you are to
know and
discern that from the
issuing of a
decree to
restore and
rebuild Jerusalem until Messiah the
Prince there will be
seven weeks and
sixty-two * weeks; it will be
built again, with
plaza and
moat, even in
times of
distress.
tw{n.bil.w byiv'h.l r'b'd a'c{m -nim leK.f;t.w [;det.w ? h'[.biv ~yi[Ub'v dyig'n ;xyiv'm -d;[ ~i;l'v.Wr.y ? bw{x.r h't.n.bin.w b.Wv'T ~Iy;n.v.W ~yiViv ~yi[Ub'v.w ? ~yiTi['h qw{c.b.W #.Wr'x.w
26
"Then
after the
sixty-two * weeks the
Messiah will be
cut off and
have nothing, and the
people of the
prince who is to
come will
destroy the
city and the
sanctuary. And its
end will come with a
flood; even to the
end there will be
war;
desolations are
determined.
;xyiv'm ter'KIy ~Iy;n.v.W ~yiViv ~yi[Ub'V;h yer]x;a.w ? dyig'n ~;[ tyix.v;y v,d{Q;h.w ryi['h.w w{l !yea.w ? t,c,r/x,n h'm'x.lim #eq d;[.w @,j,V;b w{Ciq.w a'B;h ? tw{mem{v
27
"And he will
make a
firm covenant with the
many for
one week, but in the
middle of the
week he will
put a
stop to
sacrifice and grain
offering; and on the
wing of
abominations will come one who
makes desolate, even
until a
complete destruction, one that is
decreed, is
poured out on the one who
makes desolate."
yic]x;w d'x,a ;[.Wb'v ~yiB;r'l tyir.B ryiB.gih.w ? ~yic.WQiv @;n.K l;[.w h'x.nim.W x;b,z tyiB.v;y ;[.Wb'V;h ? ~em{v -l;[ .$;TiT h'c'r/x,n.w h'l'K -d;[.w ~em{v.m