1
"Then we
turned and
set out for the
wilderness by the
way to the
Red * Sea, as the
LORD spoke to me, and
circled Mount Seir for
many days.
r,v]a;K @.Ws -m;y .$,r,D h'r'B.diM;h [;SiN;w !,peN;w ? ryi[ef -r;h -t,a b's'N;w y'lea h'wh.y r,BiD ? ~yiB;r ~yim'y
2
"And the
LORD spoke to me,
saying,
r{mael y;lea h'wh.y r,ma{Y;w
3
'You have
circled this mountain long enough. Now
turn north,
~,k'l .Wn.P h,Z;h r'h'h -t,a b{s ~,k'l -b;r ? h'n{p'c
4
and
command the
people,
saying, "You will
pass through the
territory of your
brothers the
sons of
Esau who
live in
Seir; and they will be
afraid of you. So be
very careful;
l.Wb.giB ~yir.b{[ ~,T;a r{mael w;c ~'['h -t,a.w ? .Wa.ryIy.w ryi[ef.B ~yib.v{Y;h w'fe[ -yen.B ~,kyex]a ? d{a.m ~,T.r;m.vin.w ~,Kim
5
do not
provoke them, for I will not
give you
any of their
land,
even as little as a
footstep * * because I have
given Mount Seir to
Esau as a
possession.
~'c.r;aem ~,k'l !eT,a -a{l yiK ~'b .Wr'G.tiT -l;a ? yiT;t'n w'fe[.l h'VUr.y -yiK l,g'r -p;K .$;r.dim d;[ ? ryi[ef r;h -t,a
6
"You shall
buy food from them with
money so that you may
eat, and you shall
also purchase water from them with
money so that you may
drink.
~Iy;m -m;g.w ~,T.l;k]a;w @,s,K;B ~'Tiaem .Wr.B.viT l,k{a ? ~,tyit.v.W @,s,K;B ~'Tiaem .Wr.kiT
7
"For the
LORD your
God has
blessed you in
all that you have
done; He has
known your
wanderings through
this great wilderness.
These forty years the
LORD your
God has been with you; you have not
lacked a
thing."'
'$,d'y hef][;m l{k.B '$.k;reB '$y,h{l/a h'wh.y yiK ? h,z h,Z;h l{d'G;h r'B.diM;h -t,a '$.T.k,l [;d'y ? 'T.r;s'x a{l .$'Mi[ '$y,h{l/a h'wh.y h'n'v ~yi['B.r;a ? r'b'D
8
"So we
passed beyond * our
brothers the
sons of
Esau, who
live in
Seir,
away from the
Arabah road,
away from
Elath and from
Ezion-geber. And we
turned and
passed through by the
way of the
wilderness of
Moab.
~yib.v{Y;h w'fe[ -yen.b .Wnyex;a teaem r{b][;N;w ? r,b'G !{y.c,[em.W t;lyeaem h'b'r]['h .$,r,Dim ryi[ef.B ? b'aw{m r;B.dim .$,r,D r{b][;N;w !,peN;w
9
"Then the
LORD said to me, 'Do not
harass Moab,
nor provoke them to
war, for I will not
give you
any of their
land as a
possession,
because I have
given Ar to the
sons of
Lot as a
possession.
b'aw{m -t,a ]r;c'T -l,a y;lea h'wh.y r,ma{Y;w ? '$.l !eT,a -a{l yiK h'm'x.lim ~'B r'G.tiT -l;a.w ? r'[ -t,a yiT;t'n jw{l -yen.bil yiK h'VUr.y w{c.r;aem ? ]h'VUr.y
10
(The
Emim lived there
formerly, a
people as
great,
numerous, and
tall as the
Anakim.
b;r.w lw{d'G ~;[ H'b .Wb.v'y ~yin'p.l ~yimea'h ? ~yiq'n]['K ~'r'w
11
Like the
Anakim, they are
also regarded as
Rephaim, but the
Moabites call them
Emim.
~yib'a{M;h.w ~yiq'n]['K ~eh -p;a .Wb.v'xey ~yia'p.r ? ~yimea ~,h'l .Wa.r.qIy
12
The
Horites formerly lived in
Seir, but the
sons of
Esau dispossessed them and
destroyed them from
before them and
settled in their
place,
just as
Israel did to the
land of their
possession which the
LORD gave to them.)
w'fe[ yen.b.W ~yin'p.l ~yir{x;h .Wb.v'y ryi[ef.b.W ? ~'T.x;T .Wb.veY;w ~,hyen.Pim ~.Wdyim.v;Y;w ~.Wv'ryIy ? !;t'n -r,v]a w{t'VUr.y #,r,a.l lea'r.fIy h'f'[ r,v]a;K ? ~,h'l h'wh.y
13
'Now arise and
cross over the
brook Zered yourselves.' So we
crossed over the
brook Zered.
r{b][;N;w d,r'z l;x;n -t,a ~,k'l .Wr.bi[.w .WmUq h'T;[ ? d,r'z l;x;n -t,a
14
"Now the
time that it
took for us to
come from
Kadesh-barnea until * we
crossed over the
brook Zered was
thirty-eight * years,
until all the
generation of the
men of
war perished from
within the
camp, as the
LORD had
sworn to them.
d;[ ;[en.r;B ved'Qim .Wn.k;l'h -r,v]a ~yim'Y;h.w ? h,n{m.v.W ~yiv{l.v d,r,z l;x;n -t,a .Wn.r;b'[ -r,v]a ? h'm'x.liM;h yev.n;a rw{D;h -l'K ~{T -d;[ h'n'v ? ~,h'l h'wh.y [;B.vin r,v]a;K h,n]x;M;h b,r,Qim
15
"Moreover the
hand of the
LORD was against them, to
destroy them from
within the
camp until they all
perished.
b,r,Qim ~'MUh.l ~'B h't.y'h h'wh.y -d;y ~;g.w ? ~'MUT d;[ h,n]x;M;h
16
"So it
came about
when all the
men of
war had
finally perished * from
among the
people,
h'm'x.liM;h yev.n;a -l'K .WM;T -r,v]a;k yih.y;w ? ~'['h b,r,Qim t.Wm'l
17
that the
LORD spoke to me,
saying,
r{mael y;lea h'wh.y reB;d.y;w
18
'Today you shall
cross over Ar, the
border of
Moab.
r'[ -t,a b'aw{m l.Wb.G -t,a ~w{Y;h reb{[ h'T;a
19
'When you
come opposite the
sons of
Ammon, do not
harass them
nor provoke them, for I will not
give you
any of the
land of the
sons of
Ammon as a
possession,
because I have
given it to the
sons of
Lot as a
possession.'
r'G.tiT -l;a.w ~erUc.T -l;a !w{M;[ yen.B l.Wm 'T.b;r'q.w ? '$.l !w{M;[ -yen.B #,r,aem !eT,a -a{l yiK ~'B ? h'VUr.y 'hyiT;t.n jw{l -yen.bil yiK h'VUr.y
20
(It is
also regarded as the
land of the
Rephaim, for
Rephaim formerly lived in it, but the
Ammonites call them
Zamzummin,
H'b -.Wb.v'y ~yia'p.r awih -p;a bev'xeT ~yia'p.r -c,r,a ? ~yiMUz.m;z ~,h'l .Wa.r.qIy ~yin{M;['h.w ~yin'p.l
21
a
people as
great,
numerous, and
tall as the
Anakim, but the
LORD destroyed them
before them. And they
dispossessed them and
settled in their
place,
~edyim.v;Y;w ~yiq'n]['K ~'r'w b;r.w lw{d'G ~;[ ? ~'T.x;t .Wb.veY;w ~Uv'ryiY;w ~,hyen.Pim h'wh.y
22
just as He
did for the
sons of
Esau, who
live in
Seir,
when He
destroyed the
Horites from
before them; they
dispossessed them and
settled in their
place even to
this day.
ryi[ef.B ~yib.v{Y;h w'fe[ yen.bil h'f'[ r,v]a;K ? ~Uv'ryiY;w ~,hyen.Pim yir{x;h -t,a dyim.vih r,v]a ? h,Z;h ~w{Y;h d;[ ~'T.x;t .Wb.veY;w
23
And the
Avvim, who
lived in
villages as
far as
Gaza, the
Caphtorim who
came from
Caphtor,
destroyed them and
lived in their
place.)
~yir{T.p;K h'Z;[ -d;[ ~yirec]x;B ~yib.v{Y;h ~yi.W;['h.w ? ~'T.x;t .Wb.veY;w ~Udyim.vih rw{T.p;Kim ~yia.c{Y;h
24
'Arise,
set out, and
pass through the
valley of
Arnon.
Look! I have
given Sihon the
Amorite,
king of
Heshbon, and his
land into your
hand;
begin to
take possession and
contend with him in
battle.
hea.r !{n.r;a l;x;n -t,a .Wr.bi[.w .W[.S .Wm.Wq ? yir{m/a'h !w{B.v,x -.k,l,m !{xyis -t,a '$.d'y.b yiT;t'n ? h'm'x.lim w{B r'G.tih.w v'r lex'h w{c.r;a -t,a.w
25
'This day I will
begin to
put the
dread and
fear of you upon the
peoples everywhere under the
heavens,
who, when they
hear the
report of you, will
tremble and be in
anguish because * of you.'
yen.P -l;[ '$.t'a.rIy.w '$.D.x;P teT lex'a h,Z;h ~w{Y;h ? !.W[.m.vIy r,v]a ~Iy'm'V;h -l'K t;x;T ~yiM;['h ? ]'ky,n'Pim .Wl'x.w .Wz.g'r.w '$][.miv
26
"So I
sent messengers from the
wilderness of
Kedemoth to
Sihon king of
Heshbon with
words of
peace,
saying,
!w{xyis -l,a tw{med.q r;B.diMim ~yik'a.l;m x;l.v,a'w ? r{mael ~w{l'v yer.biD !w{B.v,x .$,l,m
27
'Let me
pass through your
land, I will
travel only on the
highway; I will not
turn aside to the
right or to the
left.
r.Ws'a a{l .$elea .$,r,D;B .$,r,D;B '$,c.r;a.b h'r.B.[,a ? lwa{m.f.W !yim'y
28
'You will
sell me
food for
money so that I may
eat, and
give me
water for
money so that I may
drink,
only let me
pass through on
foot,
@,s,K;B ~Iy;m.W yiT.l;k'a.w yineriB.v;T @,s,K;B l,k{a ? y'l.g;r.b h'r.B.[,a q;r yityit'v.w yil -n,TiT
29
just as the
sons of
Esau who
live in
Seir and the
Moabites who
live in
Ar did for me,
until * I
cross over the
Jordan into the
land which the
LORD our
God is
giving to us.'
ryi[ef.B ~yib.v{Y;h w'fe[ yen.B yil -.Wf'[ r,v]a;K ? r{b/[,a -r,v]a d;[ r'[.B ~yib.v{Y;h ~yib'aw{M;h.w ? .Wnyeh{l/a h'wh.y -r,v]a #,r'a'h -l,a !eD.r;Y;h -t,a ? .Wn'l !et{n
30
"But
Sihon king of
Heshbon was not
willing for us to
pass through his land; for the
LORD your
God hardened his
spirit and
made his
heart obstinate, in
order to
deliver him into your
hand, as he is
today.
w{B .Wnerib][;h !w{B.v,x .$,l,m !{xyis h'b'a a{l.w ? #eMia.w w{x.Wr -t,a '$y,h{l/a h'wh.y h'v.qih -yiK ? h,Z;h ~w{Y;K '$.d'y.b w{TiT !;[;m.l w{b'b.l -t,a
31
"The
LORD said to me,
'See, I have
begun to
deliver Sihon and his
land over to you.
Begin to
occupy, that you may
possess his
land.'
'$y,n'p.l teT yit{Lix;h hea.r y;lea h'wh.y r,ma{Y;w ? t,v,r'l v'r lex'h w{c.r;a -t,a.w !{xyis -t,a ? w{c.r;a -t,a
32
"Then
Sihon with
all his
people came out to
meet us in
battle at
Jahaz.
w{M;[ -l'k.w a.Wh .Wneta'r.qil !{xyis aeceY;w ? h'c.h'y h'm'x.liM;l
33
"The
LORD our
God delivered him
over to us, and we
defeated him with his
sons and
all his
people.
w{t{a .$;N;w .Wnyen'p.l .Wnyeh{l/a h'wh.y .When.TiY;w ? w{M;[ -l'K -t,a.w w{n.B -t,a.w
34
"So we
captured all his
cities at that
time and
utterly destroyed the
men,
women and
children of
every city. We
left no survivor.
~er]x;N;w awih;h te['B wy'r'[ -l'K -t,a d{K.liN;w ? a{l @'J;h.w ~yiv'N;h.w ~it.m ryi[ -l'K -t,a ? dyir'f .Wn.r;a.vih
35
"We
took only the
animals as our
booty and the
spoil of the
cities which we had
captured.
r,v]a ~yir'[,h l;l.v.W .Wn'l .Wn.z;z'B h'meh.B;h q;r ? .Wn.d'k'l
36
"From
Aroer which is on the
edge of the
valley of
Arnon and from the
city which is in the
valley, even to
Gilead, there was
no city that was
too high for us; the
LORD our
God delivered all over to us.
ryi['h.w !{n.r;a l;x;n -t;p.f -l;[ r,v]a re[{r][em ? h'y.riq h't.y'h a{l d'[.liG;h -d;[.w l;x;N;B r,v]a ? h'wh.y !;t'n l{K;h -t,a .WN,Mim h'b.g'f r,v]a ? .Wnyen'p.l .Wnyeh{l/a
37
"Only you did not
go near to the
land of the
sons of
Ammon,
all along the
river Jabbok and the
cities of the
hill country, and
wherever * the
LORD our
God had
commanded us.
d;y -l'K 'T.b'r'q a{l !w{M;[ -yen.B #,r,a -l,a q;r ? h'wh.y h\Wic -r,v]a l{k.w r'h'h yer'[.w q{B;y l;x;n ? .Wnyeh{l/a