Interlinear Bible - Deuteronomy 3

Change Translation

Loading...
1 "Then we turned and went up the road to Bashan, and Og, king of Bashan, with all his people came out to meet us in battle at Edrei.
!'v'B;h -.k,l,m gw{[t05747 aeceY;wt03318 !'v'B;h .$,r,Dt01870 l;[;N;w !,peN;wt06437 ? yi[,r.d,at0154 h'm'x.liM;lt04421 w{M;[ -l'k.w a.Wh .Wneta'r.qilt07125
2 "But the LORD said to me, 'Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him just as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.'
yiK w{t{a a'ryiTt03372 -l;a y;lea h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? w{c.r;a -t,a.w w{M;[ -l'K -t,a.w w{t{a yiT;t'n '$.d'y.bt03027 ? yir{m/a'ht0567 .$,l,mt04428 !{xyis.l 'tyif'[ r,v]a;K w{L 'tyif'[.w ? !w{B.v,x.Bt02809 bevw{y r,v]a
3 "So the LORD our God delivered Og also, king of Bashan, with all his people into our hand, and we smote them until no survivor was left.
gw{[t05747 -t,a ~;G .Wned'y.Bt03027 .Wnyeh{l/at0430 h'wh.yt03068 !eTiY;wt05414 ? yiT.liB -d;[ .WheK;N;wt05221 w{M;[ -l'K -t,a.w !'v'B;h -.k,l,m ? dyir'f w{l -ryia.vih
4 "We captured all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
a{l awih;h te['Bt06256 wy'r'[t05892 -l'K -t,a d{K.liN;wt03920 ? ~yiVivt08346 ~'Tiaem .Wn.x;q'l -a{l r,v]a h'y.riqt07151 h't.y'h ? !'v'B;Bt01316 gw{[t05747 t,k,l.m;mt04467 b{G.r;at0709 l,b,xt02256 -l'K ryi[t05892
5 "All these were cities fortified with high walls, gates and bars, besides * a great many unwalled towns.
~Iy;t'l.Dt01817 h'h{b.gt01364 h'mw{xt02346 tw{rUc.Bt01219 ~yir'[t05892 h,Lea -l'K ? d{a.mt03966 heB.r;ht07235 yiz'r.P;ht06521 yer'[emt05892 d;b.l ;xyir.b.Wt01280
6 "We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women and children of every city.
.$,l,mt04428 !{xyis.lt05511 .Wnyif'[ r,v]a;K ~'tw{a ~er]x;N;wt02763 ? @'J;h.wt02945 ~yiv'N;h ~it.mt04962 ryi[t05892 -l'K ~er]x;ht02763 !w{B.v,xt02809
7 "But all the animals and the spoil of the cities we took as our booty.
.Wn'l .Wnw{Z;B ~yir'[,ht05892 l;l.v.Wt07998 h'meh.B;ht0929 -l'k.w
8 "Thus we took the land at that time from the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of Arnon to Mount Hermon
yen.vt08147 d;Yimt03027 #,r'a'ht0776 -t,a awih;h te['Bt06256 x;QiN;w ? l;x;Nimt05158 !eD.r;Y;ht03383 r,be[.Bt05676 r,v]a yir{m/a'ht0567 yek.l;m ? !w{m.r,xt02768 r;ht02022 -d;[ !{n.r;a
9 (Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir ):
yir{m/a'h.w !{y.rif !w{m.r,x.l .Wa.r.qIy ~yin{dyic ? ryin.f w{l -.Wa.r.qIy
10 all the cities of the plateau and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
!'v'B;h -l'k.w d'[.liG;ht01568 -l'k.w r{vyiM;ht04334 yer'[t05892 l{K ? !'v'B;Bt01316 gw{[t05747 t,k,l.m;mt04467 yer'[t05892 yi[,r.d,a.wt0154 h'k.l;st05548 -d;[
11 (For only Og king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his bedstead was an iron bedstead; it is in Rabbah of the sons of Ammon. Its length was nine cubits and its width four cubits by ordinary cubit.)
~yia'p.r'ht07497 r,t,Yimt03499 r;a.vint07604 !'v'B;h .$,l,mt04428 gw{[t05747 -q;r yiK ? t;B;r.Bt01270 awih h{l]ht03808 l,z.r;B f,r,[t06210 w{f.r;[t06210 heNih ? tw{M;a [;B.r;a.wt0702 H'K.r'a tw{M;a [;veTt08672 !w{M;[t05983 yen.B ? vyiat0376 -t;M;a.B H'B.x'rt07341
12 "So we took possession of this land at that time. From Aroer, which is by the valley of Arnon, and half the hill country of Gilead and its cities I gave to the Reubenites and to the Gadites.
re[{r][emt06177 awih;h te['Bt06256 .Wn.v;r'yt03423 ta{Z;h #,r'a'ht0776 -t,a.w ? d'[.liG;ht01568 -r;ht02022 yic]x;wt02677 !{n.r;at0769 l;x;nt05158 -l;[ -r,v]a ? yid'G;l.wt01425 ]yineb.WaUr'lt07206 yiT;t'n wy'r'[.w
13 "The rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe * of Manasseh, all the region of Argob (concerning all Bashan, it is called the land of Rephaim.
gw{[t05747 t,k,l.m;mt04467 !'v'B;h -l'k.w d'[.liG;ht01568 r,t,y.wt03499 ? b{G.r;a'ht0709 l,b,xt02256 l{K h,V;n.m;ht04519 j,bevt07626 yic]x;lt02677 yiT;t'n ? ~yia'p.rt07497 #,r,at0776 aer'QIyt07121 a.Wh;ht01931 !'v'B;h -l'k.l
14 Jair the son of Manasseh took all the region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called it, that is, Bashan, after his own name, Havvoth-jair, as it is to this day.)
b{G.r;at0709 l,b,xt02256 -l'K -t,a x;q'l h,V;n.mt04519 -n,B ryia'yt02971 ? ~'t{a a'r.qiY;wt07121 yit'k][;M;h.wt04602 yir.Wv.G;ht01651 l.Wb.Gt01121 -d;[ ? ~w{Y;ht03117 d;[ ryia'y t{.W;x !'v'B;h -t,a w{m.v -l;[ ? h,Z;h
15 "To Machir I gave Gilead.
d'[.liG;ht01568 -t,a yiT;t'n ryik'm.l.Wt04353
16 "To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even as far as the valley of Arnon, the middle of the valley as a border and as far as the river Jabbok, the border of the sons of Ammon;
l;x;nt05158 -d;[.w d'[.liG;ht01568 -nim yiT;t'n yid'G;l.wt01425 ]yineb.WaUr'l.wt07206 ? l;x;N;ht05158 q{B;yt02999 d;[.w lUb.g.Wt01366 l;x;N;ht05158 .$w{Tt08432 !{n.r;at0769 ? !w{M;[t05983 yen.B l.Wb.Gt01366
17 the Arabah also, with the Jordan as a border, from Chinnereth even as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, at the foot of the slopes of Pisgah on the east.
~'yt03220 d;[.w t,r,NiKimt03672 lUb.g.Wt01366 !eD.r;Y;h.w h'b'r]['h.wt06160 ? h'x'r.zimt04217 h'G.siP;h t{D.v;at0794 t;x;T x;l,M;ht04417 ~'yt03220 h'b'r]['ht06160
18 "Then I commanded you at that time, saying, 'The LORD your God has given you this land to possess it; all you valiant men shall cross over armed before your brothers, the sons of Israel.
~,kyeh{l/at0430 h'wh.yt03068 r{maelt0559 awih;ht06680 te['Bt06256 ~,k.t,a w;c]a'w ? ~yic.Wl]x H'T.vir.lt03478 ta{Z;h #,r'a'ht0776 -t,a ~,k'l !;t'n ? -yen.B -l'K lea'r.fIyt03423 -yen.B ~,kyex]at0251 yen.pilt06440 .Wr.b;[;Tt05674 ? lIy'xt02428
19 'But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock ) shall remain in your cities which I have given you,
h,n.qimt04735h[d -yiK yiT.[;d'y< ~,ken.qim.W ~,k.P;j.w ~,kyev.n q;r ? ~,k'l yiT;t'n r,v]a ~,kyer'[.B .Wb.veyt03427 ~,k'l b;rt07227
20 until the LORD gives rest to your fellow countrymen as to you, and they also possess the land which the LORD your God will give them beyond the Jordan. Then you may return every man to his possession which I have given you.'
.Wv.r'y.wt03423 ~,k'K ~,kyex]a;lt0251 h'wh.yt03068 ;xyin'y -r,v]a d;[ ? ~,kyeh{l/at0430 h'wh.yt03068 r,v]a #,r'a'ht0776 -t,a ~eh -m;g ? w{t'VUryil vyiat0376 ~,T.b;v.wt07725 !eD.r;Y;ht03383 r,be[.Bt05676 ~,h'l !et{n ? ~,k'l yiT;t'n r,v]a
21 "I commanded Joshua at that time, saying, 'Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings; so the LORD shall do to all the kingdoms into which you are about to cross.
r{maelt0559 awih;ht06680 te['Bt06256 yitye.Wic ;[.Wvw{h.yt03091 -t,a.w ? h'wh.yt03068 h'f'[t06213 r,v]a -l'K tea t{a{r'ht07200 '$y,nye[ ? h,f][;yt06213 -neK h,Lea'h ~yik'l.M;h yen.vil ~,kyeh{l/a ? h'M'v reb{[t05674 h'T;a r,v]a tw{k'l.m;M;h -l'k.l h'wh.yt03068
22 'Do not fear them, for the LORD your God is the one fighting for you.'
~'x.liN;ht03898 a.Wh ~,kyeh{l/a h'wh.yt03068 yiK ~.Wa'ryiTt03372 a{l ? ~,k'l
23 "I also pleaded with the LORD at that time, saying,
r{maelt0559 awih;h te['Bt06256 h'wh.y -l,a !;N;x.t,a'w
24 'O Lord GOD, You have begun to show Your servant Your greatness and Your strong hand; for what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as Yours?
'$.D.b;[t05650 -t,a tw{a.r;h.l 'tw{Lix;h h'T;a hiwh.yt03069 y'n{d]at0136 ? leat0410 -yim r,v]a h'q'z]x;ht02389 '$.d'yt03027 -t,a.w '$.l.d'Gt01433 -t,a ? '$,t{r.Wb.gik.w '$y,f][;m.k h,f][;y -r,v]a #,r'a'b.Wt0776 ~Iy;m'V;Bt08064
25 'Let me, I pray, cross over and see the fair land that is beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.'
h'bw{J;h #,r'a'ht0776 -t,a h,a.r,a.wt07200 a'N -h'r.B.[,at05674 ? !w{n'b.L;h.w h,Z;h bw{J;h r'h'ht02022 !eD.r;Y;ht03383 r,be[.Bt05676 r,v]a
26 "But the LORD was angry with me on your account, and would not listen to me; and the LORD said to me, 'Enough! Speak to Me no more * of this matter.
y'lea [;m'vt08085 a{l.w ~,k.n;[;m.l yiB h'wh.yt03068 reB;[.tiY;wt05674 ? @,sw{T -l;a .$'l -b;rt07227 y;lea h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? h,Z;h r'b'D;Bt01696 dw{[ y;lea reB;Dt01697
27 'Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes to the west and north and south and east, and see it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.
h'n{p'c.wt06828 h'M'y '$y,nye[ a'f.w h'G.siP;ht06449 va{rt07218 hel][ ? a{l -yiK '$y,nye[.b hea.r.Wt07200 h'x'r.zim.Wt04217 h'n'myet.wt08486 ? h,Z;h !eD.r;Y;ht03383 -t,a r{b][;tt05674
28 'But charge Joshua and encourage him and strengthen him, for he shall go across at the head of this people, and he will give them as an inheritance the land which you will see.'
a.Wh -yiK .Whec.M;a.w .Wheq.Z;x.wt02388 ;[Uvw{h.yt03091 -t,a w;c.w ? ~'tw{a lyix.n;y a.Wh.w h,Z;h ~'['ht05971 yen.pilt06440 r{b][;yt05674 ? h,a.riTt07200 r,v]a #,r'a'ht0776 -t,a
29 "So we remained in the valley opposite Beth-peor.
rw{[.P tyeB l.Wm a.y'G;Bt01516 b,veN;w
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org