1
"Give ear, O
heavens, and let me
speak; And let the
earth hear the
words of my
mouth.
#,r'a'h [;m.vit.w h'reB;d]a;w ~Iy;m'V;h .Wnyiz]a;h ? yip -yer.mia
2
"Let my
teaching drop as the
rain, My
speech distill as the
dew, As the
droplets on the
fresh grass And as the
showers on the
herb.
~iryi[.fiK yit'r.mia l;J;K l;ZiT yix.qil r'j'M;K @{r][;y ? b,fe[ -yel][ ~yibyib.rik.w a,v,d -yel][
3
"For I
proclaim the
name of the
LORD;
Ascribe greatness to our
God!
.Wnyeh{lael l,d{g .Wb'h a'r.q,a h'wh.y ~ev yiK
4
"The
Rock! His
work is
perfect, For
all His
ways are
just; A
God of
faithfulness and
without injustice,
Righteous and
upright is He.
j'P.vim wy'k'r.D -l'k yiK w{l\['P ~yim'T r.WC;h ? a.Wh r'v'y.w qyiD;c l,w'[ !yea.w h'n.Wm/a lea
5
"They have
acted corruptly toward Him, They are not His
children, because of their
defect; But are a
perverse and
crooked generation.
l{T.l;t.p.W veQi[ rw{D ~'m.Wm wy'n'B a{l w{l texiv
6
"Do you
thus repay the
LORD, O
foolish and
unwise * people? Is not He your
Father who has
bought you? He has
made you and
established you.
a{l.w l'b'n ~;[ ta{z -.Wl.m.giT h'wh.y;l -]h ? '$.f'[ a.Wh '$,n'Q '$yib'a a.Wh -aw{l]h ~'k'x ? '$,n.n{k.y;w
7
"Remember the
days of
old,
Consider the
years of
all generations.
Ask your
father, and he will
inform you, Your
elders, and they will
tell you.
rw{d'w -rw{D tw{n.v .WnyiB ~'lw{[ tw{m.y r{k.z ? .$'l .Wr.ma{y.w '$y,neq.z '$.deG;y.w '$yib'a l;a.v
8
"When the
Most High gave the
nations their
inheritance, When He
separated the
sons of
man, He
set the
boundaries of the
peoples According to the
number of the
sons of
Israel.
~'d'a yen.B w{dyir.p;h.B ~Iyw{G !w{y.l,[ lex.n;h.B ? lea'r.fIy yen.B r;P.sim.l ~yiM;[ t{lUb.G beC;y
9
"For the
LORD'S portion is His
people;
Jacob is the
allotment of His
inheritance.
w{t'l]x;n l,b,x b{q][;y w{M;[ h'w{h.y q,lex yiK
10
"He
found him in a
desert land, And in the
howling waste of a
wilderness; He
encircled him, He
cared for him, He
guarded him as the
pupil of His
eye.
!{miv.y lel.y .Wh{t.b.W r'B.dim #,r,a.B .Whea'c.mIy ? w{nye[ !w{vyia.K .Wh.n,r.CIy .When.nw{b.y .Wh.n,b.b{s.y
11
"Like an
eagle that
stirs up its
nest, That
hovers over its
young, He
spread His
wings and
caught them, He
carried them on His
pinions.
f{r.pIy @ex;r.y wy'l'zw{G -l;[ w{Niq ryi['y r,v,n.K ? w{t'r.b,a -l;[ .Whea'FIy .Whex'QIy wy'p'n.K
12
"The
LORD alone guided him, And
there was
no foreign god with him.
r'ken lea w{Mi[ !yea.w .WN,x.n;y d'd'B h'wh.y
13
"He made him
ride on the
high places of the
earth, And he
ate the
produce of the
field; And He made him
suck honey from the
rock, And
oil from the
flinty rock,
t{b.Wn.T l;ka{Y;w #,r'a yetw{m'B -l;[ .WhebiK.r;y ? vyim.l;xem !,m,v.w [;l,Sim v;b.d .WheqineY;w y'd'f ? r.Wc
14
Curds of
cows, and
milk of the
flock, With
fat of
lambs, And
rams, the
breed of
Bashan, and
goats, With the
finest * of the
wheat - And of the
blood of
grapes you
drank wine.
~yir'K b,lex -mi[ !a{c bel]x;w r'q'B t;a.m,x ? b,lex -mi[ ~yid.WT;[.w !'v'b -yen.B ~yilyea.w ? r,m'x -h,T.viT b'ne[ -m;d.w h'Jix tw{y.liK
15
"But
Jeshurun grew fat and
kicked - You are
grown fat,
thick, and
sleek - Then he
forsook God who
made him, And
scorned the
Rock of his
salvation.
'tyif'K 'tyib'[ 'T.n;m'v j'[.biY;w !.WrUv.y !;m.viY;w ? w{t'[Uv.y r.Wc leB;n.y;w .Wh'f'[ ;hw{l/a v{JiY;w
16
"They
made Him
jealous with
strange gods; With
abominations they
provoked Him to
anger.
.WhUsyi[.k;y t{be[w{t.B ~yir'z.B .WhUain.q;y
17
"They
sacrificed to
demons who were not
God, To
gods whom they have not
known,
New gods who
came lately, Whom your
fathers did not
dread.
~.W['d.y a{l ~yih{l/a ;h{l/a a{l ~yideV;l .Wx.B.zIy ? ~,kyet{b]a ~.Wr'[.f a{l .Wa'B b{r'Qim ~yiv'd]x
18
"You
neglected the
Rock who
begot you, And
forgot the
God who
gave you
birth.
'$,l.l{x.m lea x;K.viT;w yiv,T '$.d'l.y r.Wc
19
"The
LORD saw this, and
spurned them
Because of the
provocation of His
sons and
daughters.
wy't{n.b.W wy'n'B s;[;Kim #'a.niY;w h'wh.y a.r;Y;w
20
"Then He
said, 'I will
hide My
face from them, I will
see what their
end shall be; For they are a
perverse generation,
Sons in whom is
no faithfulness.
~'tyir]x;a h'm h,a.r,a ~,hem y;n'p h'ryiT.s;a r,ma{Y;w ? ~'B !Umea -a{l ~yin'B h'Meh t{kUP.h;T rw{d yiK
21
'They have
made Me
jealous with what is not
God; They have
provoked Me to
anger with their
idols. So I will make them
jealous with those who are not a
people; I will
provoke them to
anger with a
foolish nation,
~,hyel.b;h.B yin.Ws][iK lea -a{l.b yin.Wa.niq ~eh ? ~esyi[.k;a l'b'n yw{g.B ~'[ -a{l.B ~eayin.q;a yin]a;w
22
For a
fire is
kindled in My
anger, And
burns to the
lowest part of
Sheol, And
consumes the
earth with its
yield, And
sets on
fire the
foundations of the
mountains.
lw{a.v -d;[ d;qyiT;w yiP;a.b h'x.d'q vea -yiK ? yed.sw{m jeh;l.T;w H'lUbyiw #,r,a l;ka{T;w tyiT.x;T ? ~yir'h
23
'I will
heap misfortunes on them; I will
use My
arrows on them.
~'B -h,L;k]a y;Cix tw{['r w{myel'[ h,P.s;a
24
'They will be
wasted by
famine, and
consumed by
plague And
bitter destruction; And the
teeth of
beasts I will
send upon them, With the
venom of
crawling things of the
dust.
tw{meh.B -n,v.w yiryir.m b,j,q.w @,v,r yemUx.l.W b'['r yez.m ? r'p'[ yel]x{z t;m]x -mi[ ~'B -x;L;v]a
25
'Outside * the
sword will
bereave, And
inside * terror -
Both young man and
virgin, The
nursling with the
man of
gray hair.
r.Wx'B -m;G h'myea ~yir'd]xem.W b,r,x -l,K;v.T #.Wxim ? h'byef vyia -mi[ qenw{y h'l.Wt.B -m;G
26
'I would have
said, "I will
cut them to
pieces, I will
remove the
memory of them from
men,"
~'r.kiz vw{n/aem h'tyiB.v;a ~,hyea.p;a yiT.r;m'a
27
Had I not
feared the
provocation by the
enemy, That their
adversaries would
misjudge, That they would
say, "Our
hand is
triumphant, And the
LORD has not
done all this."'
w{myer'c .Wr.K;n.y -n,P r.Wg'a beyw{a s;[;K yel.Wl ? l;['P h'wh.y a{l.w h'm'r .Wnyed'y .Wr.ma{y -n,P ? ta{z -l'K
28
"For they are a
nation lacking in
counsel, And
there is
no understanding in them.
h'n.Wb.T ~,h'B !yea.w h'Meh tw{ce[ d;b{a yw{g -yiK
29
"Would that they were
wise, that they
understood this, That they would
discern their
future!
~'tyir]x;a.l<0319!> .Wnyib'y ta{z .WlyiK.f;y .Wm.k'x .Wl
30
"How could
one chase a
thousand, And
two put ten thousand to
flight,
Unless * * their
Rock had
sold them, And the
LORD had
given them up?
h'b'b.r .Wsyin'y ~Iy;n.v.W @,l,a d'x,a @{D.rIy h'kyea ? ~'ryiG.sih h'why;w ~'r'k.m ~'r.Wc -yiK a{l -mia
31
"Indeed their
rock is not like our
Rock, Even our
enemies themselves
judge this.
~yilyil.P .Wnyeb.y{a.w ~'r.Wc .Wner.Wc.k a{l yiK
32
"For their
vine is from the
vine of
Sodom, And from the
fields of
Gomorrah; Their
grapes are
grapes of
poison, Their
clusters,
bitter.
w{meb'n][ h'r{m][ t{m.d;Vim.W ~'n.p;G ~{d.s !,p,Gim -yiK ? w{m'l t{r{r.m t{l.K.v;a vw{r -yeb.Ni[
33
"Their
wine is the
venom of
serpents, And the
deadly poison of
cobras.
r'z.k;a ~yin't.P va{r.w ~'nyey ~inyiN;T t;m]x
34
'Is it not
laid up in
store with Me,
Sealed up in My
treasuries?
y't{r.cw{a.B ~Ut'x yid'Mi[ sUm'K a.Wh -a{l]h
35
'Vengeance is Mine, and
retribution, In due
time their
foot will
slip; For the
day of their
calamity is
near, And the
impending things are
hastening upon them.'
bw{r'q yiK ~'l.g;r j.Wm'T te[.l ~eLiv.w ~'q'n yil ? w{m'l t{dit][ v'x.w ~'dyea ~w{y
36
"For the
LORD will
vindicate His
people, And will
have compassion on His
servants,
When He
sees that their
strength is
gone, And
there is
none remaining,
bond or
free.
~'x,n.tIy wy'd'b][ -l;[.w w{M;[ h'wh.y !yid'y -yiK ? b.Wz'[.w r.Wc'[ s,p,a.w d'y t;l.z'a -yiK h,a.rIy yiK
37
"And He will
say,
'Where are their
gods, The
rock in which they
sought refuge?
w{b .Wy's'x r.Wc w{myeh{l/a yea r;m'a.w
38
'Who ate the
fat of their
sacrifices, And
drank the
wine of their
drink offering? Let them
rise up and
help you, Let them be your
hiding place!
~'kyis.n !yey .WT.vIy .Wleka{y w{myex'b.z b,lex r,v]a ? h'r.tis ~,kyel][ yih.y ~,kUr.z.[;y.w .Wm.Wq'y
39
'See now that I, I am He, And
there is
no god besides Me; It is I who
put to
death and
give life. I have
wounded and it is I who
heal, And
there is
no one who can
deliver from My
hand.
~yih{l/a !yea.w a.Wh yin]a ]yin]a yiK h'T;[ .Wa.r ? yin]a;w yiT.c;x'm h,Y;x]a;w tyim'a yin]a yid'Mi[ ? lyiC;m yid'Yim !yea.w a'P.r,a
40
'Indeed, I
lift up My
hand to
heaven, And
say, as I
live forever,
y;x yiT.r;m'a.w yid'y ~Iy;m'v -l,a a'F,a -yiK ? ~'l{[.l yik{n'a
41
If I
sharpen My
flashing sword, And My
hand takes hold on
justice, I will
render vengeance on My
adversaries, And I will
repay those who
hate Me.
j'P.vim.B zexa{t.w yiB.r;x q;r.B yitw{N;v -mia ? ~eL;v]a y;a.n;f.mil.w y'r'c.l ~'q'n byiv'a yid'y
42
'I will make My
arrows drunk with
blood, And My
sword will
devour flesh, With the
blood of the
slain and the
captives, From the
long-haired leaders of the
enemy.'
~;Dim r'f'B l;ka{T yiB.r;x.w ~'Dim y;Cix ryiK.v;a ? beyw{a tw{[.r;P va{rem h'y.biv.w l'l'x
43
"Rejoice, O
nations, with His
people; For He will
avenge the
blood of His
servants, And will
render vengeance on His
adversaries, And will
atone for His
land and His
people."
~w{QIy wy'd'b][ -m;d yiK w{M;[ ~Iyw{g .Wnyin.r;h ? w{M;[ w{t'm.d;a r,Pik.w wy'r'c.l byiv'y ~'q'n.w
44
Then
Moses came and
spoke all the
words of
this song in the
hearing of the
people, he, with
Joshua the
son of
Nun.
ta{Z;h -h'ryiV;h yer.biD -l'K -t,a reB;d.y;w h,v{m a{b'Y;w ? !.Wn -niB ;[evw{h.w a.Wh ~'['h yen.z'a.B
45
When
Moses had
finished speaking all these words to
all Israel,
h,Lea'h ~yir'b.D;h -l'K -t,a reB;d.l h,v{m l;k.y;w ? lea'r.fIy -l'K -l,a
46
he
said to them,
"Take to your
heart all the
words with
which I am
warning you
today,
which you shall
command your
sons to
observe carefully, even
all the
words of
this law.
~yir'b.D;h -l'k.l ~,k.b;b.l .Wmyif ~,hel]a r,ma{Y;w ? ~U.W;c.T r,v]a ~w{Y;h ~,k'B dyi[em yik{n'a r,v]a ? yer.biD -l'K -t,a tw{f][;l r{m.vil ~,kyen.B -t,a ? ta{Z;h h'rw{T;h
47
"For it is not an
idle word for you;
indeed it is your
life. And by
this word you will
prolong your
days in the
land,
which you are about to
cross the
Jordan to
possess."
~,kyeY;x a.Wh -yiK ~,Kim a.Wh qer r'b'd -a{l yiK ? h'm'd]a'h -l;[ ~yim'y .Wkyir]a;T h,Z;h r'b'D;b.W ? H'T.vir.l h'M'v !eD.r;Y;h -t,a ~yir.b{[ ~,T;a r,v]a
48
The
LORD spoke to
Moses that
very same day,
saying,
h,Z;h ~w{Y;h ~,c,[.B h,v{m -l,a h'wh.y reB;d.y;w ? r{mael
49
"Go up to
this mountain of the
Abarim,
Mount Nebo,
which is in the
land of
Moab opposite * Jericho, and
look at the
land of
Canaan,
which I am
giving to the
sons of
Israel for a
possession.
r,v]a w{b.n -r;h h,Z;h ~yir'b]['h r;h -l,a hel][ ? hea.r.W w{xer.y yen.P -l;[ r,v]a b'aw{m #,r,a.B ? lea'r.fIy yen.bil !et{n yin]a r,v]a !;[;n.K #,r,a -t,a ? h'ZUx]a;l
50
"Then
die on the
mountain where * you
ascend, and be
gathered to your
people, as
Aaron your
brother died on
Mount Hor and was
gathered to his
people,
'$y,M;[ -l,a @es'aeh.w h'M'v h,l{[ h'T;a r,v]a r'h'B tUm.W ? @,s'aeY;w r'h'h r{h.B '$yix'a !{r]h;a tem -r,v]a;K ? wy'M;[ -l,a
51
because * you
broke faith with Me in the
midst of the
sons of
Israel at the
waters of
Meribah-kadesh *, in the
wilderness of
Zin,
because * you did not
treat Me as
holy in the
midst of the
sons of
Israel.
lea'r.fIy yen.B .$w{t.B yiB ~,T.l;[.m r,v]a l;[ ? r,v]a l;[ !ic -r;B.dim ved'q t;byir.m -yem.B ? lea'r.fIy yen.B .$w{t.B yitw{a ~,T.v;Diq -a{l
52
"For you shall
see the
land at a
distance *, but you shall not
go there, into the
land which I am
giving the
sons of
Israel."
aw{b't a{l h'M'v.w #,r'a'h -t,a h,a.riT d,g,Nim yiK ? lea'r.fIy yen.bil !et{n yin]a -r,v]a #,r'a'h -l,a