Interlinear Bible - Deuteronomy 9

Change Translation

Loading...
1 "Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven,
!eD.r;Y;ht03383 -t,a ~w{Y;ht03117 reb{[t05674 h'T;a lea'r.fIyt03478 [;m.vt08085 ? 'K,Mim ~yimUc][;w ~yil{d.Gt01419 ~Iyw{Gt01471 t,v,r'l a{b'l ? ~Iy'm'V;Bt08064 t{rUc.b.Wt01219 t{l{d.Gt01419 ~yir'[
2 a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know and of whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?'
h'T;a r,v]a ~yiq'n][t06062 yen.B ~'r'wt07311 lw{d'G -m;[ ? yen.B yen.pilt06440 beC;y.tIyt03320 yim 'T.[;m'vt08085 h'T;a.w 'T.[;d'y ? q'n][<06061!>
3 "Know therefore today that it is the LORD your God who is crossing over before you as a consuming fire. He will destroy them and He will subdue them before you, so that you may drive them out and destroy them quickly, just as the LORD has spoken to you.
reb{['ht05674 -a.Wh '$y,h{l/at0430 h'wh.yt03068 yiK ~w{Y;ht03117 'T.[;d'y.w ? ~e[yin.k;y a.Wh.w ~edyim.v;y a.Wh h'l.k{at0398 veat0784 '$y,n'p.lt06440 ? r,v]a;K reh;mt04118 ]m'T.d;b;a;h.wt06 ~'T.v;rw{h.w '$y,n'p.lt06440 ? .$'l h'wh.y r,BiDt01696
4 "Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before * you, 'Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,' but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before * you.
'$y,h{l/at0430 h'wh.yt03068 @{d]h;Bt01920 '$.b'b.liBt03824 r;ma{Tt0559 -l;a ? h'wh.yt03068 yin;ayib/h yit'q.dic.B r{maelt0559 '$y,n'p.Limt06440 ~'t{a ? ~Iyw{G;ht01471 t;[.vir.b.W ta{Z;h #,r'a'ht0776 -t,a t,v,r'l ? '$y,n'Pimt06440 ]m'vyirw{m h'wh.yt03068 h,Lea'h
5 "It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God is driving them out before * you, in order to confirm the oath which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
t,v,r'l a'bt01 h'T;a '$.b'b.lt03824 r,v{y.b.Wt03476 '$.t'q.dic.b a{l ? h'wh.yt03068 h,Lea'ht0430 ~Iyw{G;ht01471 t;[.vir.Bt07564 yiK ~'c.r;a -t,a ? r'b'D;ht01697 -t,a ~yiq'h !;[;m.l.W '$y,n'Pim ~'vyirw{m '$y,h{l/a ? q'x.cIy.lt03327 ~'h'r.b;a.lt085 '$y,t{b]a;l h'wh.yt03068 [;B.vint07650 r,v]a ? b{q][;y.l.Wt03290
6 "Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn * people.
!et{n '$y,h{l/at0430 h'wh.yt03068 '$.t'q.dic.b a{l yiK 'T.[;d'y.w ? yiK H'T.vir.l ta{Z;h h'bw{J;h #,r'a'ht0776 -t,a '$.l ? h'T'a @,r{[t06203 -hev.qt07186 -m;[
7 "Remember, do not forget how * you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.
h'wh.yt03068 -t,a 'T.p;c.qih -r,v]a tea x;K.viT -l;a r{k.zt02142 ? 'ta'c'yt03318 -r,v]a ~w{Y;ht03117 -nim.l r'B.diM;Bt04057 '$y,h{l/a ? h,Z;h ~w{q'M;ht04725 -d;[ ~,k]a{B -d;[ ~Iy;r.cimt04714 #,r,aemt0776 ? h'wh.yt03068 -mi[ ~,tyIy/h ~yir.m;m
8 "Even at Horeb you provoked the LORD to wrath, and the LORD was so angry with you that He would have destroyed you.
h'wh.yt03068 @;N;a.tiY;wt0599 h'wh.yt03068 -t,a ~,T.p;c.qih ber{x.b.Wt02722 ? ~,k.t,a dyim.v;h.l ~,k'B
9 "When I went up to the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the LORD had made with you, then I remained on the mountain forty days and nights; I neither ate bread nor drank water.
t{x.Wlt03871 ~yin'b]a'h t{x.Wlt03871 t;x;q'l h'r'h'ht02022 yit{l][;B ? r'h'Bt02022 bevea'w ~,k'Mi[ h'wh.yt03068 t;r'Kt03772 -r,v]a tyir.B;ht01285 ? a{l ~,x,lt03899 h'l.y;lt03915 ~yi['B.r;a.wt0705 ~w{yt03117 ~yi['B.r;at0705 ? yityit'v a{l ~Iy;m.Wt04325 yiT.l;k'at0398
10 "The LORD gave me the two tablets of stone written by the finger of God; and on them were all the words which the LORD had spoken with you at the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly.
~yin'b]a'h t{x.Wlt03871 yen.vt08147 -t,a y;lea h'wh.yt03068 !eTiY;wt05414 ? ~yir'b.D;ht01697 -l'k.K ~,hyel][;w ~yih{l/a [;B.c,a.Bt0676 ~yibUt.Kt03789 ? vea'ht0784 .$w{Timt08432 r'h'Bt02022 ~,k'Mi[ h'wh.yt03068 r,BiDt01696 r,v]a ? l'h'Q;ht06951 ~w{y.Bt03117
11 "It came about at the end of forty days and nights that the LORD gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant.
h'l.y'lt03915 ~yi['B.r;a.wt0705 ~w{yt03117 ~yi['B.r;at0705 #eQimt07093 yih.y;wt03068 ? ~yin'b]a'h t{xUl yen.vt08147 -t,a y;lea h'wh.y !;t'n ? tyir.B;ht01285 tw{xUlt03871
12 "Then the LORD said to me, 'Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made a molten image for themselves.'
yiK h,Zim reh;mt04118 der ~.Wqt06965 y;lea h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? reh;mt04118 .Wr'st05493 ~Iy'r.ciMimt04714 'taecw{ht03318 r,v]a '$.M;[ texivt07843 ? h'keS;mt04541 ~,h'l .Wf'[ ~ityi.Wic r,v]a .$,r,D;ht01870 -nim
13 "The LORD spoke further to me, saying, 'I have seen this people, and indeed, it is a stubborn * people.
~'['ht05971 -t,a yityia'r r{maelt0559 y;lea h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? a.Wh @,r{[t06203 -hev.qt07186 -m;[ heNih.w h,Z;h
14 'Let Me alone *, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.'
~'m.vt08064 -t,at0854 h,x.m,a.wt04229 ~edyim.v;a.w yiN,Mim @,r,h ? ~.Wc'[t06099 -yw{g.lt01471 '$.tw{a h,f/[,a.w ~Iy'm'V;h t;x;Tim ? .WN,Mim b'r'wt07227
15 "So I turned and came down from the mountain while the mountain was burning with fire, and the two tablets of the covenant were in my two hands.
vea'Bt0784 re[{Bt01197 r'h'h.wt02022 r'h'ht02022 -nim derea'w !,pea'w ? y'd'yt03027 yeT.v l;[ tyir.B;ht01285 t{xUl yen.v.Wt08147
16 "And I saw that you had indeed sinned against the LORD your God. You had made for yourselves a molten calf; you had turned aside quickly from the way which the LORD had commanded you.
~,tyif][ ~,kyeh{l/at0430 h'why;lt03068 ~,ta'j]xt02398 heNih.w a,rea'wt07200 ? .$,r,D;ht01870 -nim reh;mt04118 ~,T.r;s h'keS;mt04541 l,ge[t05695 ~,k'l ? ~,k.t,a h'wh.yt03068 h\Wic -r,v]a
17 "I took hold of the two tablets and threw them from my hands and smashed them before your eyes.
yeT.v l;[emt05921 ~ekil.v;a'w t{xUL;h yen.viBt08147 f{P.t,a'wt08610 ? ~,kyenye[.l ~er.B;v]a'w y'd'yt03027
18 "I fell down before the LORD, as at the first, forty days and nights; I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you had committed in doing what was evil in the sight of the LORD to provoke Him to anger.
~yi['B.r;at0705 h'n{vair'K h'wh.yt03068 yen.pilt06440 l;P;n.t,a'wt05307 ? ~Iy;m.Wt04325 yiT.l;k'at0398 a{l ~,x,lt03899 h'l.y;lt03915 ~yi['B.r;a.wt0705 ~w{yt03117 ? ~,ta'j]xt02398 r,v]a ~,k.ta;J;x -l'K l;[ yityit'v a{l ? w{syi[.k;h.l h'wh.yt03068 yenye[.B [;r'ht07451 tw{f][;l
19 "For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the LORD was wrathful against you in order to destroy you, but the LORD listened to me that time also.
@;c'qt07107 r,v]a h'mex;h.w @;a'ht0639 yen.Pimt06440 yiT.r{g'yt03025 yiK ? h'wh.yt03068 [;m.viY;wt08085 ~,k.t,a dyim.v;h.l ~,kyel][ h'wh.yt03068 ? awih;h ~;[;P;Bt06471 ~;G y;lea
20 "The LORD was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.
leL;P.t,a'wt06419 w{dyim.v;h.l d{a.mt03966 h'wh.yt03068 @;N;a.tiht0599 !{r]h;a.b.W ? awih;h te['Bt06256 !{r]h;a d;[.B -m;G
21 "I took your sinful thing, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small until * it was as fine as dust; and I threw its dust into the brook that came down from the mountain.
l,ge['ht05695 -t,a ~,tyif][ -r,v]at0784 ~,k.ta;J;x -t,a.w ? !w{x'jt02912 w{t{a t{K,a'w vea'B w{t{a @{r.f,a'w yiT.x;q'l ? w{r'p][t06083 -t,a .$il.v;a'wt07993 r'p'[.lt06083 q;D -r,v]a d;[ bejyeht03190 ? r'h'ht02022 -nim der{Y;ht03381 l;x;N;ht05158 -l,a
22 "Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the LORD to wrath.
~yipic.q;m h'w]a;T;ht06914 t{r.biq.b.W h'S;m.b.Wt04532 h're[.b;t.b.Wt08404 ? h'wh.yt03068 -t,a ~,tyIy/h
23 "When the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, 'Go up and possess the land which I have given you,' then you rebelled against the command of the LORD your God; you neither believed Him nor listened to His voice.
r{maelt0559 ;[en.r;Bt06947 ved'Qim ~,k.t,a h'wh.yt03068 ;x{l.vib.Wt07971 ? ~,k'l yiT;t'nt05414 r,v]a #,r'a'ht0776 -t,a .Wv.r.W .Wl][ ? ~,T.n;m/a,h a{l.w ~,kyeh{l/a h'wh.yt03068 yiP -t,a .Wr.m;T;w ? w{l{q.Bt06963 ~,T.[;m.vt08085 a{l.w w{l
24 "You have been rebellious against the LORD from the day I knew you.
yiT.[;D ~w{Yimt03117 h'wh.yt03068 -mi[ ~,tyIy/h ~yir.m;m ? ~,k.t,a
25 "So I fell down before the LORD the forty days and nights, which I did because the LORD had said He would destroy you.
~w{Y;ht03117 ~yi['B.r;at0705 tea h'wh.yt03068 yen.pilt06440 l;P;n.t,a'wt05307 ? r;m'at0559 -yiK yiT.l'P;n.tiht05307 r,v]a h'l.y;L;ht03915 ~yi['B.r;at0705 -t,a.w ? ~,k.t,a dyim.v;h.l h'wh.yt03068
26 "I prayed to the LORD and said, 'O Lord GOD, do not destroy Your people, even Your inheritance, whom You have redeemed through Your greatness, whom You have brought out of Egypt with a mighty hand.
hiwh.yt03068 y'n{d]at0136 r;m{a'wt0559 h'wh.yt03069 -l,a leL;P.t,a'wt06419 ? '$,l.d'g.Bt01433 'tyid'P r,v]a '$.t'l]x;n.w '$.M;[ tex.v;Tt07843 -l;a ? h'q'z]xt02389 d'y.Bt03027 ~Iy;r.ciMimt04714 'taecw{h -r,v]a
27 'Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or their sin.
b{q][;y.l.Wt03290 q'x.cIy.lt03327 ~'h'r.b;a.lt085 '$y,d'b][;lt05650 r{k.zt02142 ? w{[.virt07562 -l,a.w h,Z;h ~'['ht05971 yiv.qt07190 -l,a !,peT -l;a ? w{ta'J;xt02403 -l,a.w
28 'Otherwise the land from which You brought us may say, "Because * the LORD was not able to bring them into the land which He had promised them and because He hated them He has brought them out to slay them in the wilderness."
~'Vim .Wn'taecw{h r,v]a #,r'a'ht0776 .Wr.ma{yt0559 -n,P ? #,r'a'ht0776 -l,a ~'ayib]h;l h'wh.yt03068 t,l{k.yt03201 yil.Bim ? ~'ayicw{h ~'tw{a w{t'a.niFim.W ~,h'l r,BiDt01696 -r,v]a ? r'B.diM;Bt04057 ~'tim]h;l
29 'Yet they are Your people, even Your inheritance, whom You have brought out by Your great power and Your outstretched arm.'
l{d'G;ht01419 '$]x{k.Bt03581 'taecw{ht03318 r,v]a '$,t'l]x;n.w '$.M;[ ~eh.w ? @ h'y.Wj.N;h '$][{r.zib.W
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org