1
"Hear, O
Israel! You are
crossing over the
Jordan today to
go in to
dispossess nations greater and
mightier than you,
great cities fortified to
heaven,
!eD.r;Y;h -t,a ~w{Y;h reb{[ h'T;a lea'r.fIy [;m.v ? 'K,Mim ~yimUc][;w ~yil{d.G ~Iyw{G t,v,r'l a{b'l ? ~Iy'm'V;B t{rUc.b.W t{l{d.G ~yir'[
2
a
people great and
tall, the
sons of the
Anakim,
whom you
know and of
whom you have
heard it said,
'Who can
stand before the
sons of
Anak?'
h'T;a r,v]a ~yiq'n][ yen.B ~'r'w lw{d'G -m;[ ? yen.B yen.pil beC;y.tIy yim 'T.[;m'v h'T;a.w 'T.[;d'y ? q'n][<06061!>
3
"Know therefore
today that it is the
LORD your
God who is
crossing over before you as a
consuming fire. He will
destroy them and He will
subdue them
before you, so that you may
drive them out and
destroy them
quickly,
just as the
LORD has
spoken to you.
reb{['h -a.Wh '$y,h{l/a h'wh.y yiK ~w{Y;h 'T.[;d'y.w ? ~e[yin.k;y a.Wh.w ~edyim.v;y a.Wh h'l.k{a vea '$y,n'p.l ? r,v]a;K reh;m ]m'T.d;b;a;h.w ~'T.v;rw{h.w '$y,n'p.l ? .$'l h'wh.y r,BiD
4
"Do not
say in your
heart when the
LORD your
God has
driven them out
before * you, 'Because of my
righteousness the
LORD has
brought me in to
possess this land,' but it is because of the
wickedness of
these nations that the
LORD is
dispossessing them
before * you.
'$y,h{l/a h'wh.y @{d]h;B '$.b'b.liB r;ma{T -l;a ? h'wh.y yin;ayib/h yit'q.dic.B r{mael '$y,n'p.Lim ~'t{a ? ~Iyw{G;h t;[.vir.b.W ta{Z;h #,r'a'h -t,a t,v,r'l ? '$y,n'Pim ]m'vyirw{m h'wh.y h,Lea'h
5
"It is not for your
righteousness or for the
uprightness of your
heart that you are
going to
possess their
land, but it is
because of the
wickedness of
these nations that the
LORD your
God is
driving them out
before * you, in
order to
confirm the
oath which the
LORD swore to your
fathers, to
Abraham,
Isaac and
Jacob.
t,v,r'l a'b h'T;a '$.b'b.l r,v{y.b.W '$.t'q.dic.b a{l ? h'wh.y h,Lea'h ~Iyw{G;h t;[.vir.B yiK ~'c.r;a -t,a ? r'b'D;h -t,a ~yiq'h !;[;m.l.W '$y,n'Pim ~'vyirw{m '$y,h{l/a ? q'x.cIy.l ~'h'r.b;a.l '$y,t{b]a;l h'wh.y [;B.vin r,v]a ? b{q][;y.l.W
6
"Know, then, it is not because of your
righteousness that the
LORD your
God is
giving you
this good land to
possess, for you are a
stubborn * people.
!et{n '$y,h{l/a h'wh.y '$.t'q.dic.b a{l yiK 'T.[;d'y.w ? yiK H'T.vir.l ta{Z;h h'bw{J;h #,r'a'h -t,a '$.l ? h'T'a @,r{[ -hev.q -m;[
7
"Remember, do not
forget how * you
provoked the
LORD your
God to
wrath in the
wilderness; from the
day that you
left the
land of
Egypt until you
arrived at
this place, you have
been rebellious against the
LORD.
h'wh.y -t,a 'T.p;c.qih -r,v]a tea x;K.viT -l;a r{k.z ? 'ta'c'y -r,v]a ~w{Y;h -nim.l r'B.diM;B '$y,h{l/a ? h,Z;h ~w{q'M;h -d;[ ~,k]a{B -d;[ ~Iy;r.cim #,r,aem ? h'wh.y -mi[ ~,tyIy/h ~yir.m;m
8
"Even at
Horeb you
provoked the
LORD to
wrath, and the
LORD was so
angry with you that He would have
destroyed you.
h'wh.y @;N;a.tiY;w h'wh.y -t,a ~,T.p;c.qih ber{x.b.W ? ~,k.t,a dyim.v;h.l ~,k'B
9
"When I
went up to the
mountain to
receive the
tablets of
stone, the
tablets of the
covenant which the
LORD had
made with you, then I
remained on the
mountain forty days and
nights; I
neither ate bread nor drank water.
t{x.Wl ~yin'b]a'h t{x.Wl t;x;q'l h'r'h'h yit{l][;B ? r'h'B bevea'w ~,k'Mi[ h'wh.y t;r'K -r,v]a tyir.B;h ? a{l ~,x,l h'l.y;l ~yi['B.r;a.w ~w{y ~yi['B.r;a ? yityit'v a{l ~Iy;m.W yiT.l;k'a
10
"The
LORD gave me the
two tablets of
stone written by the
finger of
God; and on them were
all the
words which the
LORD had
spoken with you at the
mountain from the
midst of the
fire on the
day of the
assembly.
~yin'b]a'h t{x.Wl yen.v -t,a y;lea h'wh.y !eTiY;w ? ~yir'b.D;h -l'k.K ~,hyel][;w ~yih{l/a [;B.c,a.B ~yibUt.K ? vea'h .$w{Tim r'h'B ~,k'Mi[ h'wh.y r,BiD r,v]a ? l'h'Q;h ~w{y.B
11
"It
came about at the
end of
forty days and
nights that the
LORD gave me the
two tablets of
stone, the
tablets of the
covenant.
h'l.y'l ~yi['B.r;a.w ~w{y ~yi['B.r;a #eQim yih.y;w ? ~yin'b]a'h t{xUl yen.v -t,a y;lea h'wh.y !;t'n ? tyir.B;h tw{xUl
12
"Then the
LORD said to me,
'Arise,
go down from
here quickly, for your
people whom you
brought out of
Egypt have
acted corruptly. They have
quickly turned aside from the
way which I
commanded them; they have
made a
molten image for themselves.'
yiK h,Zim reh;m der ~.Wq y;lea h'wh.y r,ma{Y;w ? reh;m .Wr's ~Iy'r.ciMim 'taecw{h r,v]a '$.M;[ texiv ? h'keS;m ~,h'l .Wf'[ ~ityi.Wic r,v]a .$,r,D;h -nim
13
"The
LORD spoke further to me,
saying, 'I have
seen this people, and
indeed, it is a
stubborn * people.
~'['h -t,a yityia'r r{mael y;lea h'wh.y r,ma{Y;w ? a.Wh @,r{[ -hev.q -m;[ heNih.w h,Z;h
14
'Let Me
alone *, that I may
destroy them and
blot out their
name from
under heaven; and I will
make of you a
nation mightier and
greater than they.'
~'m.v -t,a h,x.m,a.w ~edyim.v;a.w yiN,Mim @,r,h ? ~.Wc'[ -yw{g.l '$.tw{a h,f/[,a.w ~Iy'm'V;h t;x;Tim ? .WN,Mim b'r'w
15
"So I
turned and
came down from the
mountain while the
mountain was
burning with
fire, and the
two tablets of the
covenant were in my
two hands.
vea'B re[{B r'h'h.w r'h'h -nim derea'w !,pea'w ? y'd'y yeT.v l;[ tyir.B;h t{xUl yen.v.W
16
"And I
saw that you had
indeed sinned against the
LORD your
God. You had
made for yourselves a
molten calf; you had
turned aside quickly from the
way which the
LORD had
commanded you.
~,tyif][ ~,kyeh{l/a h'why;l ~,ta'j]x heNih.w a,rea'w ? .$,r,D;h -nim reh;m ~,T.r;s h'keS;m l,ge[ ~,k'l ? ~,k.t,a h'wh.y h\Wic -r,v]a
17
"I
took hold of the
two tablets and
threw them from my
hands and
smashed them before your
eyes.
yeT.v l;[em ~ekil.v;a'w t{xUL;h yen.viB f{P.t,a'w ? ~,kyenye[.l ~er.B;v]a'w y'd'y
18
"I
fell down before the
LORD, as at the
first,
forty days and
nights; I
neither ate bread nor drank water,
because of
all your
sin which you had
committed in
doing what was
evil in the
sight of the
LORD to
provoke Him to
anger.
~yi['B.r;a h'n{vair'K h'wh.y yen.pil l;P;n.t,a'w ? ~Iy;m.W yiT.l;k'a a{l ~,x,l h'l.y;l ~yi['B.r;a.w ~w{y ? ~,ta'j]x r,v]a ~,k.ta;J;x -l'K l;[ yityit'v a{l ? w{syi[.k;h.l h'wh.y yenye[.B [;r'h tw{f][;l
19
"For I was
afraid of the
anger and
hot displeasure with
which the
LORD was
wrathful against you in order to
destroy you, but the
LORD listened to me that
time also.
@;c'q r,v]a h'mex;h.w @;a'h yen.Pim yiT.r{g'y yiK ? h'wh.y [;m.viY;w ~,k.t,a dyim.v;h.l ~,kyel][ h'wh.y ? awih;h ~;[;P;B ~;G y;lea
20
"The
LORD was
angry enough with
Aaron to
destroy him; so I
also prayed for
Aaron at the
same time.
leL;P.t,a'w w{dyim.v;h.l d{a.m h'wh.y @;N;a.tih !{r]h;a.b.W ? awih;h te['B !{r]h;a d;[.B -m;G
21
"I
took your
sinful thing, the
calf which you had
made, and
burned it with
fire and
crushed it,
grinding it
very small until * it was as
fine as
dust; and I
threw its
dust into the
brook that
came down from the
mountain.
l,ge['h -t,a ~,tyif][ -r,v]a ~,k.ta;J;x -t,a.w ? !w{x'j w{t{a t{K,a'w vea'B w{t{a @{r.f,a'w yiT.x;q'l ? w{r'p][ -t,a .$il.v;a'w r'p'[.l q;D -r,v]a d;[ bejyeh ? r'h'h -nim der{Y;h l;x;N;h -l,a
22
"Again at
Taberah and at
Massah and at
Kibroth-hattaavah you
provoked the
LORD to
wrath.
~yipic.q;m h'w]a;T;h t{r.biq.b.W h'S;m.b.W h're[.b;t.b.W ? h'wh.y -t,a ~,tyIy/h
23
"When the
LORD sent you from
Kadesh-barnea,
saying,
'Go up and
possess the
land which I have
given you,' then you
rebelled against the
command of the
LORD your
God; you
neither believed Him
nor listened to His
voice.
r{mael ;[en.r;B ved'Qim ~,k.t,a h'wh.y ;x{l.vib.W ? ~,k'l yiT;t'n r,v]a #,r'a'h -t,a .Wv.r.W .Wl][ ? ~,T.n;m/a,h a{l.w ~,kyeh{l/a h'wh.y yiP -t,a .Wr.m;T;w ? w{l{q.B ~,T.[;m.v a{l.w w{l
24
"You have
been rebellious against the
LORD from the
day I
knew you.
yiT.[;D ~w{Yim h'wh.y -mi[ ~,tyIy/h ~yir.m;m ? ~,k.t,a
25
"So I
fell down before the
LORD the
forty days and
nights,
which I
did because the
LORD had
said He would
destroy you.
~w{Y;h ~yi['B.r;a tea h'wh.y yen.pil l;P;n.t,a'w ? r;m'a -yiK yiT.l'P;n.tih r,v]a h'l.y;L;h ~yi['B.r;a -t,a.w ? ~,k.t,a dyim.v;h.l h'wh.y
26
"I
prayed to the
LORD and
said, 'O
Lord GOD, do not
destroy Your
people, even Your
inheritance,
whom You have
redeemed through Your
greatness,
whom You have
brought out of
Egypt with a
mighty hand.
hiwh.y y'n{d]a r;m{a'w h'wh.y -l,a leL;P.t,a'w ? '$,l.d'g.B 'tyid'P r,v]a '$.t'l]x;n.w '$.M;[ tex.v;T -l;a ? h'q'z]x d'y.B ~Iy;r.ciMim 'taecw{h -r,v]a
27
'Remember Your
servants,
Abraham,
Isaac, and
Jacob; do not
look at the
stubbornness of
this people or at their
wickedness or their
sin.
b{q][;y.l.W q'x.cIy.l ~'h'r.b;a.l '$y,d'b][;l r{k.z ? w{[.vir -l,a.w h,Z;h ~'['h yiv.q -l,a !,peT -l;a ? w{ta'J;x -l,a.w
28
'Otherwise the
land from
which You
brought us may
say,
"Because * the
LORD was not
able to
bring them into the
land which He had
promised them and
because He
hated them He has
brought them out to
slay them in the
wilderness."
~'Vim .Wn'taecw{h r,v]a #,r'a'h .Wr.ma{y -n,P ? #,r'a'h -l,a ~'ayib]h;l h'wh.y t,l{k.y yil.Bim ? ~'ayicw{h ~'tw{a w{t'a.niFim.W ~,h'l r,BiD -r,v]a ? r'B.diM;B ~'tim]h;l
29
'Yet they are Your
people, even Your
inheritance,
whom You have
brought out by Your
great power and Your
outstretched arm.'
l{d'G;h '$]x{k.B 'taecw{h r,v]a '$,t'l]x;n.w '$.M;[ ~eh.w ? @ h'y.Wj.N;h '$][{r.zib.W