1
"Then
bring near to yourself
Aaron your
brother, and his
sons with him, from
among the
sons of
Israel, to
minister as
priest to Me-
Aaron,
Nadab and
Abihu,
Eleazar and
Ithamar,
Aaron's sons.
wy'n'B -t,a.w '$yix'a !{r]h;a -t,a '$y,lea ber.q;h h'T;a.w ? !{r]h;a yil -w{n]h;k.l lea'r.fIy yen.B .$w{Tim w{Tia ? !{r]h;a yen.B r'm'tyia.w r'z'[.l,a a.Whyib]a;w b'd'n
2
"You shall
make holy garments for
Aaron your
brother, for
glory and for
beauty.
dw{b'k.l '$yix'a !{r]h;a.l v,d{q -yed.gib 'tyif'[.w ? t,r'a.pit.l.W
3
"You shall
speak to
all the
skillful * persons * whom I have
endowed with the
spirit of
wisdom, that they
make Aaron's garments to
consecrate him, that he may
minister as
priest to Me.
r,v]a bel -yem.k;x -l'K -l,a reB;d.T h'T;a.w ? !{r]h;a yed.giB -t,a .Wf'[.w h'm.k'x ;x.Wr wyitaeLim ? yil -w{n]h;k.l w{v.D;q.l
4
"These are the
garments which they shall
make: a
breastpiece and an
ephod and a
robe and a
tunic of
checkered work, a
turban and a
sash, and they shall
make holy garments for
Aaron your
brother and his
sons, that he may
minister as
priest to Me.
!,v{x .Wf][;y r,v]a ~yid'g.B;h h,Lea.w ? jen.b;a.w t,p,n.cim #eB.v;T t,n{t.k.W lyi[.m.W dw{pea.w ? yil -w{n]h;k.l wy'n'b.l.W '$yix'a !{r]h;a.l v,d{q -yed.gib .Wf'[.w
5
"They shall
take the
gold and the
blue and the
purple and the
scarlet material and the
fine linen.
!'m'G.r;a'h -t,a.w t,lek.T;h -t,a.w b'h'Z;h -t,a .Wx.qIy ~eh.w ? veV;h -t,a.w yin'V;h t;[;lw{T -t,a.w
6
"They shall also
make the
ephod of
gold, of
blue and
purple and
scarlet material and
fine twisted linen, the
work of the
skillful workman.
t;[;lw{T !'m'G.r;a.w t,lek.T b'h'z d{pea'h -t,a .Wf'[.w ? bev{x hef][;m r'z.v'm vev.w yin'v
7
"It shall
have two shoulder pieces
joined to its
two ends, that it may be
joined.
yen.v -l,a w{L -h,y.hIy t{r.b{x t{pet.k ]yeT.v ? r'BUx.w wy'tw{c.q
8
"The
skillfully woven band,
which is on it, shall be like its
workmanship, of the
same material: of
gold, of
blue and
purple and
scarlet material and
fine twisted linen.
.WN,Mim .Whef][;m.K wy'l'[ r,v]a w{t'DUp]a b,vex.w ? yin'v t;[;lw{t.w !'m'G.r;a.w t,lek.T b'h'z h,y.hIy ? r'z.v'm vev.w
9
"You shall
take two onyx stones and
engrave on them the
names of the
sons of
Israel,
~,hyel][ 'T.x;Tip.W ~;h{v -yen.b;a yeT.v -t,a 'T.x;q'l.w ? lea'r.fIy yen.B tw{m.v
10
six of their
names on the
one stone and the
names of the
remaining six on the
other stone, according to their
birth.
tw{m.v -t,a.w t'x,a'h !,b,a'h l;[ ~'t{m.Vim h'Viv ? ~'t{d.lw{t.K tyineV;h !,b,a'h -l;[ ~yir'tw{N;h h'ViV;h
11
"As a
jeweler * engraves a
signet, you shall
engrave the
two stones according to the
names of the
sons of
Israel; you shall
set * them in
filigree settings of
gold.
yeT.v -t,a x;T;p.T ~'t{x yex.WTiP !,b,a v;r'x hef][;m ? tw{c.B.vim t{B;sUm lea'r.fIy yen.B t{m.v -l;[ ~yin'b]a'h ? ~'t{a h,f][;T b'h'z
12
"You shall
put the
two stones on the
shoulder pieces of the
ephod, as
stones of
memorial for the
sons of
Israel, and
Aaron shall
bear their
names before the
LORD on his
two shoulders for a
memorial.
d{pea'h t{p.tiK l;[ ~yin'b]a'h yeT.v -t,a 'T.m;f.w ? !{r]h;a a'f'n.w lea'r.fIy yen.bil !{r'Kiz yen.b;a ? wy'pet.k yeT.v -l;[ h'wh.y yen.pil ~'tw{m.v -t,a ? !{r'Kiz.l
13
"You shall
make filigree settings of
gold,
b'h'z t{c.B.vim 'tyif'[.w
14
and
two chains of
pure gold; you shall
make them of
twisted cordage work, and you shall
put the
corded chains on the
filigree settings.
h,f][;T t{l'B.gim rw{h'j b'h'z t{r.v.r;v yeT.v.W ? t{t{b]['h t{r.v.r;v -t,a h'T;t'n.w t{b][ hef][;m ~'t{a ? t{c.B.viM;h -l;[
15
"You shall
make a
breastpiece of
judgment, the
work of a
skillful workman; like the
work of the
ephod you shall
make it: of
gold, of
blue and
purple and
scarlet material and
fine twisted linen you shall
make it.
d{pea hef][;m.K bev{x hef][;m j'P.vim !,v{x 'tyif'[.w ? yin'v t;[;lw{t.w !'m'G.r;a.w t,lek.T b'h'z .WN,f][;T ? w{t{a h,f][;T r'z.v'm vev.w
16
"It shall be
square and
folded double, a
span in
length and a
span in
width.
w{B.x'r t,r,z.w w{K.r'a t,r,z l.Wp'K h,y.hIy ;[.Wb'r
17
"You shall
mount * on it
four rows of
stones; the
first row shall be a
row of
ruby,
topaz and
emerald;
!,b'a ~yir.Wj h'['B.r;a !,b,a t;aULim w{b 'taeLim.W ? d'x,a'h r.WJ;h t,q,r'b.W h'd.jiP ~,d{a r.Wj
18
and the
second row a
turquoise, a
sapphire and a
diamond;
~{l]h'y.w ryiP;s .$,p{n yineV;h r.WJ;h.w
19
and the
third row a
jacinth, an
agate and an
amethyst;
h'm'l.x;a.w w{b.v ~,v,l yivyil.V;h r.WJ;h.w
20
and the
fourth row a
beryl and an
onyx and a
jasper; they shall be
set in
gold filigree.
~yic'BUv.m hep.v'y.w ~;h{v.w vyiv.r;T yi[yib.r'h r.WJ;h.w ? ~'t{a.WLim.B .Wy.hIy b'h'z
21
"The
stones shall be
according to the
names of the
sons of
Israel:
twelve *,
according to their
names; they shall be like the
engravings of a
seal,
each according to his
name for the
twelve * tribes.
lea'r.fIy -yen.B t{m.v -l;[ 'ny,y.hiT ~yin'b]a'h.w ? vyia ~'tw{x yex.WTiP ~'t{m.v -l;[ her.f,[ ~yeT.v ? j,b'v r'f'[ yen.vil 'ny,y.hiT w{m.v -l;[
22
"You shall
make on the
breastpiece chains of
twisted cordage work in
pure gold.
t{b][ hef][;m tUl.b;G t{v.r;v !,v{x;h -l;[ 'tyif'[.w ? rw{h'j b'h'z
23
"You shall
make on the
breastpiece two rings of
gold, and shall
put the
two rings on the
two ends of the
breastpiece.
'T;t'n.w b'h'z tw{[.B;j yeT.v !,v{x;h -l;[ 'tyif'[.w ? !,v{x;h tw{c.q yen.v -l;[ tw{['B;J;h yeT.v -t,a
24
"You shall
put the
two cords of
gold on the
two rings at the
ends of the
breastpiece.
yeT.v -l;[ b'h'Z;h t{t{b][ yeT.v -t,a h'T;t'n.w ? !,v{x;h tw{c.q -l,a t{['B;J;h
25
"You shall
put the other
two ends of the
two cords on the
two filigree settings, and
put them on the
shoulder pieces of the
ephod, at the
front of it.
yeT.v -l;[ !eTiT t{t{b]['h yeT.v tw{c.q yeT.v tea.w ? l.Wm -l,a d{pea'h tw{p.tiK -l;[ h'T;t'n.w tw{c.B.viM;h ? wy'n'P
26
"You shall
make two rings of
gold and shall
place them on the
two ends of the
breastpiece, on the
edge of it,
which is
toward the
inner side of the
ephod.
yen.v -l;[ ~'t{a 'T.m;f.w b'h'z tw{[.B;j yeT.v 'tyif'[.w ? r,be[ -l,a r,v]a w{t'p.f -l;[ !,v{x;h tw{c.q ? h't.y'B ]d{pea'h
27
"You shall
make two rings of
gold and
put them on the
bottom of the
two shoulder pieces of the
ephod, on the
front of it
close to the
place where it is
joined,
above * the
skillfully woven band of the
ephod.
yeT.v -l;[ ~'t{a h'T;t'n.w b'h'z tw{[.B;j yeT.v 'tyif'[.w ? t;MU[.l wy'n'P l.WMim h'J;m.Lim dw{pea'h tw{p.tik ? dw{pea'h b,vex.l l;[;Mim w{T.r;B.x,m
28
"They shall
bind the
breastpiece by its
rings to the
rings of the
ephod with a
blue cord, so that it will be on the
skillfully woven band of the
ephod, and that the
breastpiece will not
come loose from the
ephod.
t{[.B;j -l,a w{t{[.B;Jim !,v{x;h -t,a .Ws.K.rIy.w ? dw{pea'h b,vex -l;[ tw{y.hil t,lek.T lyit.piB d{pea'h ? dw{pea'h l;[em !,v{x;h x;ZIy -a{l.w
29
"Aaron shall
carry the
names of the
sons of
Israel in the
breastpiece of
judgment over his
heart when he
enters the
holy place, for a
memorial before the
LORD continually.
!,v{x.B lea'r.fIy -yen.B tw{m.v -t,a !{r]h;a a'f'n.w ? !{r'Kiz.l v,d{Q;h -l,a w{a{b.B w{Bil -l;[ j'P.viM;h ? dyim'T h'wh.y -yen.pil
30
"You shall
put in the
breastpiece of
judgment the
Urim and the
Thummim, and they shall be
over Aaron's heart when he
goes in
before the
LORD; and
Aaron shall
carry the
judgment of the
sons of
Israel over his
heart before the
LORD continually.
~yiMUT;h -t,a.w ~yir.Wa'h -t,a j'P.viM;h !,v{x -l,a 'T;t'n.w ? h'wh.y yen.pil w{a{b.B !{r]h;a bel -l;[ .Wy'h.w ? w{Bil -l;[ lea'r.fIy -yen.B j;P.vim -t,a !{r]h;a a'f'n.w ? dyim'T h'wh.y yen.pil
31
"You shall
make the
robe of the
ephod all of
blue.
t,lek.T lyil.K dw{pea'h lyi[.m -t,a 'tyif'[.w
32
"There shall be an
opening at its
top in the
middle of it;
around its
opening there shall be a
binding of
woven work, as like the
opening of a
coat of
mail, so that it will not be
torn.
wyip.l h,y.hIy h'p'f w{kw{t.B w{va{r -yip h'y'h.w ? w{L -h,y.hIy a'r.x;t yip.K ger{a hef][;m byib's ? ;[er'QIy a{l
33
"You shall
make on its
hem pomegranates of
blue and
purple and
scarlet material,
all around on its
hem, and
bells of
gold between them
all around:
!'m'G.r;a.w t,lek.T yen{Mir wy'l.Wv -l;[ 'tyif'[.w ? yen{m][;p.W byib's wy'l.Wv -l;[ yin'v t;[;lw{t.w ? byib's ~'kw{t.B b'h'z
34
a
golden bell and a
pomegranate, a
golden bell and a
pomegranate,
all around on the
hem of the
robe.
yel.Wv -l;[ !w{Mir.w b'h'z !{m][;P !w{Mir.w b'h'z !{m][;P ? byib's lyi[.M;h
35
"It shall be on
Aaron when he
ministers; and its
tinkling shall be
heard when he
enters and
leaves the
holy place
before the
LORD, so that he will not
die.
w{a{b.B w{lw{q [;m.vin.w ter'v.l !{r]h;a -l;[ h'y'h.w ? t.Wm'y a{l.w w{taec.b.W h'wh.y yen.pil v,d{Q;h -l,a
36
"You shall also
make a
plate of
pure gold and shall
engrave on it, like the
engravings of a
seal,
'Holy to the
LORD.'
yex.WTiP wy'l'[ 'T.x;Tip.W rw{h'j b'h'z #yiC 'tyif'[.w ? h'why;l v,d{q ~'t{x
37
"You shall
fasten it on a
blue cord, and it shall be on the
turban; it shall be at the
front of the
turban.
t,p'n.ciM;h -l;[ h'y'h.w t,lek.T lyit.P -l;[ w{t{a 'T.m;f.w ? h,y.hIy t,p,n.ciM;h -yen.P l.Wm -l,a
38
"It shall be on
Aaron's forehead, and
Aaron shall
take away the
iniquity of the
holy things which the
sons of
Israel consecrate, with regard to
all their
holy gifts; and it shall
always be on his
forehead, that they may be
accepted before the
LORD.
!{w][ -t,a !{r]h;a a'f'n.w !{r]h;a x;cem -l;[ h'y'h.w ? t{n.T;m -l'k.l lea'r.fIy yen.B .WvyiD.q;y r,v]a ~yiv'd\Q;h ? !w{c'r.l dyim'T w{x.cim -l;[ h'y'h.w ~,hyev.d'q ? h'wh.y yen.pil ~,h'l
39
"You shall
weave the
tunic of
checkered work of
fine linen, and shall
make a
turban of
fine linen, and you shall
make a
sash, the
work of a
weaver.
jen.b;a.w vev t,p,n.cim 'tyif'[.w vev t,n{t.K;h 'T.c;Biv.w ? ~eq{r hef][;m h,f][;T
40
"For
Aaron's sons you shall
make tunics; you shall also
make sashes for them, and you shall
make caps for them, for
glory and for
beauty.
~,h'l 'tyif'[.w t{n\TUk h,f][;T !{r]h;a yen.bil.w ? t,r'a.pit.l.W dw{b'k.l ~,h'l h,f][;T tw{['B.gim.W ~yijen.b;a
41
"You shall
put them on
Aaron your
brother and on his
sons with him; and you shall
anoint them and
ordain * them and
consecrate them, that they may
serve Me as
priests.
wy'n'B -t,a.w '$yix'a !{r]h;a -t,a ~'t{a 'T.v;B.lih.w ? 'T.v;Diq.w ~'d'y -t,a 'taeLim.W ~'t{a 'T.x;v'm.W w{Tia ? yil .Wn]hik.w ~'t{a
42
"You shall
make for them
linen breeches to
cover their
bare flesh; they shall
reach from the
loins even to the
thighs.
h'w.r,[ r;f.B tw{S;k.l d'b -yes.n.kim ~,h'l hef][;w ? .Wy.hIy ~Iy;ker.y -d;[.w ~Iy;n.t'Mim
43
"They shall be on
Aaron and on his
sons when they
enter the
tent of
meeting,
or when they
approach the
altar to
minister in the
holy place, so that they do not
incur guilt and
die. It shall be a
statute forever to him and to his
descendants after him.
l,h{a -l,a ~'a{b.B wy'n'B -l;[.w !{r]h;a -l;[ .Wy'h.w ? v,d{Q;B ter'v.l ;xeB.ziM;h -l,a ~'T.vig.b w{a de[w{m ? w{l ~'lw{[ t;QUx .Wtem'w !{w'[ .Wa.fIy -a{l.w ? wy'r]x;a w{[.r;z.l.W