1
"You shall not
bear a
false report; do not
join your
hand with a
wicked man to be a
malicious witness.
['v'r -mi[ '$.d'y t,v'T -l;a a.w'v [;mev a'Fit a{l ? s'm'x de[ t{y.hil
2
"You shall not
follow * the
masses in doing
evil,
nor shall you
testify in a
dispute so as to
turn aside after a
multitude in order to
pervert justice;
h,n][;t -a{l.w t{['r.l ~yiB;r -yer]x;a h,y.hit -a{l ? t{J;h.l ~yiB;r yer]x;a t{j.nil bir -l;[
3
nor shall you be
partial to a
poor man in his
dispute.
w{byir.B r;D.h,t a{l l'd.w
4
"If you
meet your
enemy's ox or his
donkey wandering away, you shall
surely return it to him
bev'h h,[{T w{r{m]x w{a '$.bIy{a rw{v [;G.pit yiK ? w{l .WN,byiv.T
5
"If you
see the
donkey of one who
hates you
lying helpless
under its
load, you shall
refrain from
leaving it to him, you shall
surely release it with him.
w{a'F;m t;x;T #eb{r '$]a;n{f rw{m]x h,a.rit -yiK ? w{Mi[ b{z][;T b{z'[ w{l b{z][em 'T.l;d'x.w
6
"You shall not
pervert the
justice due to your
needy brother in his
dispute.
w{byir.B '$.n{y.b,a j;P.vim h,J;t a{l
7
"Keep far from a
false charge, and do not
kill the
innocent or the
righteous, for I will not
acquit the
guilty.
g{r]h;T -l;a qyiD;c.w yiq'n.w q'x.riT r,q,v -r;b.Dim ? ['v'r qyiD.c;a -a{l yiK
8
"You shall not
take a
bribe, for a
bribe blinds the
clear-sighted and
subverts the
cause of the
just.
~yix.qiP re.W;[.y d;x{V;h yiK x'Qit a{l d;x{v.w ? ~yiqyiD;c yer.biD @eL;syiw
9
"You shall not
oppress a
stranger, since you
yourselves know the
feelings of a
stranger, for you also were
strangers in the
land of
Egypt.
v,p,n -t,a ~,T.[;d.y ~,T;a.w #'x.lit a{l reg.w ? ~Iy'r.cim #,r,a.B ~,tyIy/h ~yireg -yiK reG;h