1
Moreover, the
word of the
LORD came to me
saying,
r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d yih.y;w
2
"And you,
son of
man,
take up a
lamentation over Tyre;
h'nyiq r{c -l;[ a'f ~'d'a -n,b h'T;a.w
3
and
say to
Tyre, who
dwells at the
entrance to the
sea,
merchant of the
peoples to
many coastlands,
'Thus says the
Lord GOD, "O
Tyre, you have
said, 'I am
perfect in
beauty.'
~'y t{aw{b.m -l;[ yet{b.v{Y;h rw{c.l 'T.r;m'a.w ? r;m'a h{K ~yiB;r ~yiYia -l,a ~yiM;['h t,l,k{r ? t;lyil.K yin]a .T.r;m'a .T;a rw{c hiwh.y y'n{d]a ? yip{y
4
"Your
borders are in the
heart of the
seas; Your
builders have
perfected your
beauty.
.$ey.p'y .Wl.l'K .$Iy;n{B .$Iy'l.Wb.G ~yiM;y bel.B
5
"They have
made all your
planks of
fir trees from
Senir; They have
taken a
cedar from
Lebanon to
make a
mast for you.
~Iy't{xUl -l'K tea .$'l .Wn'B ryin.Fim ~yivw{r.B ? .$Iy'l'[ !,r{T tw{f][;l .Wx'q'l !w{n'b.Lim z,r,a
6
"Of
oaks from
Bashan they have
made your
oars; With
ivory they have
inlaid your
deck of
boxwood from the
coastlands of
Cyprus.
!ev -.Wf'[ .$ev.r;q .$Iy'jw{Vim .Wf'[ !'v'Bim ~yinw{L;a ? ~iYiTiK yeYiaem ~yirUv]a -t;B
7
"Your
sail was of
fine embroidered linen from
Egypt So that it
became your
distinguishing mark; Your
awning was
blue and
purple from the
coastlands of
Elishah.
tw{y.hil .$ef'r.pim h'y'h ~Iy;r.ciMim h'm.qir.B -vev ? h'y'h h'vyil/a yeYiaem !'m'G.r;a.w t,lek.T sen.l .$'l ? .$eS;k.m
8
"The
inhabitants of
Sidon and
Arvad were your
rowers; Your
wise men, O
Tyre, were aboard; they were your
pilots.
.$Iy;m'k]x .$'l ~yij'v .Wy'h d;w.r;a.w !w{dyic yeb.v{y ? .$Iy'l.b{x h'Meh .$'b .Wy'h rw{c
9
"The
elders of
Gebal and her
wise men were with you
repairing your
seams;
All the
ships of the
sea and their
sailors were with you in order to
deal in your
merchandise.
.$eq.diB yeqyiz]x;m .$'b .Wy'h 'hy,m'k]x;w l;b.g yen.qiz ? b{r][;l .$'b .Wy'h ~,hyex'L;m.W ~'Y;h tw{Yin\a -l'K ? .$eb'r][;m
10
"Persia and
Lud and
Put were in your
army, your
men of
war. They
hung shield and
helmet in you; they
set forth your
splendor.
.$eT.m;x.lim yev.n;a .$elyex.b .Wy'h j.Wp.W d.Wl.w s;r'P ? .$er'd]h .Wn.t'n h'Meh .$'b -.WLiT [;bw{k.w !eg'm
11
"The
sons of
Arvad and your
army were on your
walls, all
around, and the
Gammadim were in your
towers. They
hung their
shields on your
walls all
around; they
perfected your
beauty.
byib's .$Iy;tw{mw{x -l;[ .$elyex.w d;w.r;a yen.B ? .WLiT ~,hyej.liv .Wy'h .$Iy;tw{l.D.gim.B ~yid'M;g.w ? .$ey.p'y .Wl.l'K h'Meh byib's .$Iy;tw{mw{x -l;[
12
"Tarshish was your
customer because of the
abundance of
all kinds of
wealth; with
silver,
iron,
tin and
lead they
paid for your
wares.
l,z.r;B @,s,k.B !w{h -l'K b{rem .$eT.r;x{s vyiv.r;T ? .$Iy'nw{b.zi[ .Wn.t'n t,r,pw{[.w lyid.B
13
"Javan,
Tubal and
Meshech, they were your
traders; with the
lives of
men and
vessels of
bronze they
paid for your
merchandise.
~'d'a v,p,n.B .$Iy'l.k{r h'Meh .$,v,m'w l;bUT !'w'y ? .$eb'r][;m .Wn.t'n t,v{x.n yel.k.W
14
"Those from
Beth-togarmah * gave horses and
war horses and
mules for your
wares.
~yid'r.p.W ~yiv'r'p.W ~yis.Ws h'm.r;gw{T tyeBim ? .$Iy'nw{b.zi[ .Wn.t'n
15
"The
sons of
Dedan were your
traders.
Many coastlands were your
market;
ivory tusks and
ebony they
brought as your
payment.
.$ed'y t;r{x.s ~yiB;r ~yiYia .$Iy;l.k{r !'d.d yen.B ? .$er'K.v,a .Wbyiveh ~yin.bw{h.w !ev tw{n.r;q
16
"Aram was your
customer because of the
abundance of your
goods; they
paid for your
wares with
emeralds,
purple,
embroidered work,
fine linen,
coral and
rubies.
!'m'G.r;a .$,p{n.B .$Iy'f][;m b{rem .$eT.r;x{s ~'r]a ? .$Iy'nw{b.zi[.B .Wn.t'n d{K.d;k.w t{ma'r.w #.Wb.W h'm.qir.w
17
"Judah and the
land of
Israel, they were your
traders; with the
wheat of
Minnith,
cakes,
honey,
oil and
balm they
paid for your
merchandise.
yeJix.B .$Iy'l.k{r h'Meh lea'r.fIy #,r,a.w h'd.Wh.y ? .$eb'r][;m .Wn.t'n yir{c'w !,m,v'w v;b.d.W g;N;p.W tyiNim
18
"Damascus was your
customer because of the
abundance of your
goods,
because of the
abundance of
all kinds of
wealth, because of the
wine of
Helbon and
white wool.
!w{h -l'K b{rem .$Iy;f][;m b{r.B .$eT.r;x{s q,f,M;D ? r;x'c r,m,c.w !w{B.l,x !yey.B
19
"Vedan and
Javan paid for your
wares from
Uzal;
wrought iron,
cassia and
sweet cane were among your
merchandise.
l,z.r;B .WN't'n .$Iy;nw{b.zi[.B l'Z.Wa.m !'w'y.w !'d.w ? h'y'h .$eb'r][;m.B h,n'q.w h'Diq tw{v'[
20
"Dedan traded with you in
saddlecloths for
riding.
h'B.kir.l v,p{x -yed.gib.b .$eT.l;k{r !'d.D
21
"Arabia and
all the
princes of
Kedar, they were your
customers for
lambs,
rams and
goats; for these they were your
customers.
.$ed'y yer]x{s h'Meh r'deq yeayif.n -l'k.w b;r][ ? .$Iy'r]x{s ~'B ~yid.WT;[.w ~yilyea.w ~yir'k.B
22
"The
traders of
Sheba and
Raamah, they
traded with you; they
paid for your
wares with the
best of
all kinds of
spices, and with
all kinds of
precious stones and
gold.
~,f{B -l'K va{r.B .$Iy'l.k{r h'Meh h'm.[;r.w a'b.v yel.k{r ? .$Iy'nw{b.zi[ .Wn.t'n b'h'z.w h'r'q.y !,b,a -l'k.b.W
23
"Haran,
Canneh,
Eden, the
traders of
Sheba,
Asshur and
Chilmad traded with you.
d;m.liK r.WV;a a'b.v yel.k{r !,d,['w heN;k.w !'r'x ? .$eT.l;k{r
24
"They
traded with you in
choice garments, in
clothes of
blue and
embroidered work, and in
carpets of
many colors and
tightly wound cords, which were among your
merchandise.
h'm.qir.w t,lek.T yemw{l.giB ~yilUl.k;m.b .$Iy;l.k{r h'Meh ? ~yizUr]a;w ~yivUb]x ~yil'b]x;B ~yim{r.B yez.nig.b.W ? .$eT.lUk.r;m.B
25
"The
ships of
Tarshish were the
carriers for your
merchandise. And you were
filled and were
very glorious In the
heart of the
seas.
yia.l'MiT;w .$eb'r][;m .$Iy;tw{r'v vyiv.r;T tw{Yin\a ? ~yiM;y ]bel.B d{a.m yid.B.kiT;w
26
"Your
rowers have
brought you Into
great waters; The
east wind has
broken you In the
heart of the
seas.
;x.Wr .$'t{a ~yij'V;h .$.Wayib/h ~yiB;r ~Iy;m.B ? ~yiM;y bel.B .$er'b.v ~yid'Q;h
27
"Your
wealth, your
wares, your
merchandise, Your
sailors and your
pilots, Your
repairers of
seams, your
dealers in
merchandise And
all your
men of
war who are in you, With
all your
company that is in your
midst, Will
fall into the
heart of the
seas On the
day of your
overthrow.
.$Iy'l.b{x.w .$Iy;x'L;m .$eb'r][;m .$Iy;nw{b.zi[.w .$enw{h ? yev.n;a -l'k.w .$eb'r][;m yeb.r{[.w ~]keq.dib yeqyiz]x;m ? .$ekw{t.B r,v]a .$el'h.q -l'k.b.W .$'B -r,v]a .$eT.m;x.lim ? .$eT.l;P;m ~w{y.B ~yiM;y bel.B .Wl.PIy
28
"At the
sound of the
cry of your
pilots The
pasture lands will
shake.
tw{v{r.gim .Wv][.rIy .$Iy'l.b{x t;q][;z lw{q.l
29
"All who
handle the
oar, The
sailors and
all the
pilots of the
sea Will
come down from their
ships; They will
stand on the
land,
~yix'L;m jw{v'm yef.p{T l{K ]m,hyetw{Yin'aem .Wd.r'y.w ? .Wd{m][;y #,r'a'h -l,a ~'Y;h yel.b{x l{K
30
And they will
make their
voice heard over you And will
cry bitterly. They will
cast dust on their
heads, They will
wallow in
ashes.
.Wl][;y.w h'r'm .Wq][.zIy.w ~'lw{q.B .$Iy;l'[ .W[yim.vih.w ? .Wv'L;P.tIy r,pea'B ~,hyeva'r -l;[ r'p'[
31
"Also they will
make themselves
bald * for you And
gird themselves with
sackcloth; And they will
weep for you in
bitterness of
soul With
bitter mourning.
.Wk'b.W ~yiQ;f .Wr.g'x.w h'x.r'q .$Iy;lea .Wxyir.qih.w ? r'm deP.sim v,p,n -r;m.B .$Iy;lea
32
"Moreover, in their
wailing they will
take up a
lamentation for you And
lament over you:
'Who is like
Tyre, Like her
who is
silent in the
midst of the
sea?
.$Iy'l'[ .Wn.nw{q.w h'nyiq ~,hyin.B .$Iy;lea .Wa.f'n.w ? ~'Y;h .$w{t.B h'mUd.K rw{c.k yim
33
'When your
wares went out from the
seas, You
satisfied many peoples; With the
abundance of your
wealth and your
merchandise You
enriched the
kings of
earth.
~yiB;r ~yiM;[ .T;[;B.fih ~yiM;Yim .$Iy;nw{b.zi[ taec.B ? #,r'a -yek.l;m .T.r;v/[,h .$Iy;b'r][;m.W .$Iy;nw{h b{r.B
34
'Now that you are
broken by the
seas In the
depths of the
waters, Your
merchandise and
all your
company Have
fallen in the
midst of you.
.$eb'r][;m ~Iy'm -yeQ;m][;m.B ~yiM;Yim t,r,B.vin te[ ? .Wl'p'n .$ekw{t.B .$el'h.q -l'k.w
35
'All the
inhabitants of the
coastlands Are
appalled at you, And their
kings are
horribly afraid; They are
troubled in
countenance.
~,hyek.l;m.W .$Iy'l'[ .Wm.m'v ~yiYia'h yeb.v{y l{K ? ~yin'P .Wm]['r r;[;f .Wr]['f
36
'The
merchants among the
peoples hiss at you; You have
become terrified And you will
cease to be
forever *.' ""'
tyIy'h tw{h'L;B .$Iy'l'[ .Wq.r'v ~yiM;['B ~yir]x{s ? ~'lw{[ -d;[ .$enyea.w