1
The
word of the
LORD came again to me,
saying,
r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d yih.y;w
2
"Son of
man,
say to the
leader of
Tyre,
'Thus says the
Lord GOD,
"Because your
heart is
lifted up And you have
said, 'I am a
god, I
sit in the
seat of
gods In the
heart of the
seas '; Yet you are a
man and not
God, Although you
make your
heart like the
heart of
God -
y'n{d]a r;m'a -h{K r{c dyig.nil r{m/a ~'d'a -n,B ? b;vw{m yin'a lea r,ma{T;w '$.Bil H;b'G !;[;y hiw{h.y ? lea -a{l.w ~'d'a h'T;a.w ~yiM;y bel.B yiT.b;v'y ~yih{l/a ? ~yih{l/a bel.K '$.Bil !eTiT;w
3
Behold, you are
wiser than Daniel; There is
no * secret that is a
match for you.
'$.Wm'm][ a{l ~.Wt's -l'K leain'Dim h'T;a ~'k'x heNih
4
"By your
wisdom and
understanding You have
acquired riches for yourself And have
acquired gold and
silver for your
treasuries.
f;[;T;w lIy'x '$.L 'tyif'[ ]'k.t'n.Wb.tib.W '$.t'm.k'x.B ? '$y,tw{r.cw{a.B @,s,k'w b'h'z
5
"By your
great wisdom, by your
trade You have
increased your
riches And your
heart is
lifted up because of your
riches -
H;B.giY;w '$,lyex 'tyiB.rih '$.t'LUk.riB '$.t'm.k'x b{r.B ? '$,lyex.B '$.b'b.l
6
Therefore thus says the
Lord GOD,
'Because you have
made your
heart Like the
heart of
God,
'$.b'b.l -t,a '$.TiT !;[;y hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K !ek'l ? ~yih{l/a bel.K
7
Therefore,
behold, I will
bring strangers upon you, The
most ruthless of the
nations. And they will
draw their
swords Against the
beauty of your
wisdom And
defile your
splendor.
~Iyw{G yecyir'[ ~yir'z '$y,l'[ ayibem yin.nih !ek'l ? .Wl.Lix.w '$,t'm.k'x yip.y -l;[ ~'tw{b.r;x .Wqyireh.w ? '$,t'[.pIy
8
'They will
bring you
down to the
pit, And you will
die the
death of those who are
slain In the
heart of the
seas.
bel.B l'l'x yetw{m.m h'T;m'w '$.Wdirw{y t;x;V;l ? ~yiM;y
9
'Will you
still say, "I am a
god," In the
presence of your
slayer, Though you are a
man and not
God, In the
hands of those who
wound you?
h'T;a.w '$,g.r{h yen.pil yin'a ~yih{l/a r;ma{T r{m'a,h ? '$y,l.l;x.m d;y.B lea -a{l.w ~'d'a
10
'You will
die the
death of the
uncircumcised By the
hand of
strangers, For I have
spoken!'
declares the
Lord GOD!""'
yin]a yiK ~yir'z -d;y.B t.Wm'T ~yiler][ yetw{m ? hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n yiT.r;Bid
11
Again the
word of the
LORD came to me
saying,
r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d yih.y;w
12
"Son of
man,
take up a
lamentation over the
king of
Tyre and
say to him,
'Thus says the
Lord GOD, "You had the
seal of
perfection,
Full of
wisdom and
perfect in
beauty.
'T.r;m'a.w rw{c .$,l,m -l;[ h'nyiq a'f ~'d'a -n,B ? tyin.k'T ~etw{x h'T;a hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K w{L ? yip{y lyil.k.W h'm.k'x ael'm
13
"You were in
Eden, the
garden of
God;
Every precious stone was your
covering: The
ruby, the
topaz and the
diamond; The
beryl, the
onyx and the
jasper; The
lapis lazuli, the
turquoise and the
emerald; And the
gold, the
workmanship of your
settings and
sockets, Was in you. On the
day that you were
created They were
prepared.
h'r'q.y !,b,a -l'K 'tyIy'h ~yih{l/a -n;G !,de[.B ? ~;h{v vyiv.r;T ~{l]h'y.w h'd.jiP ~,d{a '$,t'kUs.m ? t,ka,l.m b'h'z.w t;q.r'b.W .$,p{n ryiP;s hep.v'y.w ? .Wn'nw{K '$]a;r'Bih ~w{y.B .$'B '$y,b'q.n.W '$y,PUT
14
"You were the
anointed cherub who
covers, And I
placed you there. You were on the
holy mountain of
God; You
walked in the
midst of the
stones of
fire.
r;h.B '$yiT;t.n.W .$ekw{S;h x;v.mim b.Wr.K -.T;a ? 'T.k'L;h.tih vea -yen.b;a .$w{t.B 'tyIy'h ~yih{l/a v,d{q
15
"You were
blameless in your
ways From the
day you were
created Until unrighteousness was
found in you.
a'c.min -d;[ .$'a.r'Bih ~w{Yim '$y,k'r.diB h'T;a ~yim'T ? .$'B h't'l.w;[
16
"By the
abundance of your
trade You were
internally filled with
violence, And you
sinned; Therefore I have
cast you as
profane From the
mountain of
God. And I have
destroyed you, O
covering cherub, From the
midst of the
stones of
fire.
'$.l,L;x,a'w a'j/x,T;w s'm'x '$.kw{t .Wl'm '$.t'LUk.r b{r.B ? .$w{Tim .$ek{S;h b.Wr.K '$.d,B;a'w ~yih{l/a r;hem ? vea -yen.b;a
17
"Your
heart was
lifted up because of your
beauty; You
corrupted your
wisdom by
reason of your
splendor. I
cast you to the
ground; I
put you
before kings, That they may
see you.
'$,t'[.pIy -l;[ '$.t'm.k'x 'T;xiv '$,y.p'y.B '$.Bil H;b'G ? '$yiT;t.n ~yik'l.m yen.pil '$yiT.k;l.vih #,r,a -l;[ ? .$'b h'w]a;r.l
18
"By the
multitude of your
iniquities, In the
unrighteousness of your
trade You
profaned your
sanctuaries. Therefore I have
brought fire from the
midst of you; It has
consumed you, And I have
turned you to
ashes on the
earth In the
eyes of
all who
see you.
'$y,v'D.qim 'T.l;Lix '$.t'LUk.r l,w,[.B '$y,n{w][ b{rem ? '$.n,T,a'w '$.t;l'k]a ayih '$.kw{Tim vea -aicw{a'w ? '$y,a{r -l'K yenye[.l #,r'a'h -l;[ r,pea.l
19
"All who
know you among the
peoples Are
appalled at you; You have
become terrified And you will
cease to be
forever *.""'
tw{h'L;B '$y,l'[ .Wm.m'v ~yiM;['B '$y,[.dw{y -l'K ? ~'lw{[ -d;[ '$.nyea.w 'tyIy'h
20
And the
word of the
LORD came to me
saying,
r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d yih.y;w
21
"Son of
man,
set your
face toward Sidon,
prophesy against her
aeb'Nih.w !w{dyic -l,a '$y,n'P ~yif ~'d'a -n,B ? 'hy,l'[
22
and
say,
'Thus says the
Lord GOD,
"Behold, I am
against you, O
Sidon, And I will be
glorified in your
midst. Then they will
know that I am the
LORD when I
execute judgments in her, And I will
manifest My
holiness in her.
.$Iy;l'[ yin.nih hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K 'T.r;m'a.w ? yin]a -yiK .W[.d'y.w .$ekw{t.B yiT.d;B.kin.w !w{dyic ? H'b yiT.v;D.qin.w ~yij'p.v H'b yitw{f][;B h'wh.y
23
"For I will
send pestilence to her And
blood to her
streets, And the
wounded will
fall in her
midst By the
sword upon her on
every side; Then they will
know that I am the
LORD.
l;l.pin.w 'hy,tw{c.Wx.B ~'d'w r,b,D H'b -yiT.x;Liv.w ? .W[.d'y.w byib'Sim 'hy,l'[ b,r,x.B H'kw{t.B l'l'x ? h'wh.y yin]a -yiK
24
"And there will be
no more for the
house of
Israel a
prickling brier or a
painful thorn from
any round about them who
scorned them; then they will
know that I am the
Lord GOD."
ryia.m;m !w{Lis lea'r.fIy tyeb.l dw{[ h,y.hIy -a{l.w ? ~'tw{a ~yija'V;h ~'t{byib.s l{Kim bia.k;m #w{q.w ? hiwh.y y'n{d]a yin]a yiK .W[.d'y.w
25
'Thus says the
Lord GOD, "When I
gather the
house of
Israel from the
peoples among
whom they are
scattered, and will
manifest My
holiness in them in the
sight of the
nations, then they will
live in their
land which I
gave to My
servant Jacob.
tyeB -t,a yic.B;q.B hiwh.y y'n{d]a r;m'a -h{K ? yiT.v;D.qin.w ~'b .Wc{p'n r,v]a ~yiM;['h -nim lea'r.fIy ? ~'t'm.d;a -l;[ .Wb.v'y.w ~Iyw{G;h yenye[.l ~'b ? b{q][;y.l yiD.b;[.l yiT;t'n r,v]a
26
"They will
live in it
securely; and they will
build houses,
plant vineyards and
live securely when I
execute judgments upon
all who
scorn them
round about them. Then they will
know that I am the
LORD their
God.""'
.W[.j'n.w ~yiT'b .Wn'b.W x;j,b'l 'hy,l'[ .Wb.v'y.w ? l{k.B ~yij'p.v yitw{f][;B x;j,b'l .Wb.v'y.w ~yim'r.k ? yin]a yiK .W[.d'y.w ~'tw{byib.Sim ~'t{a ~yija'V;h ? ~,hyeh{l/a h'wh.y