1
Then he
led me to the
gate, the
gate facing toward the
east;
.$,r,D h,n{P r,v]a r;[;v r;['V;h -l,a yinekilw{Y;w ? ~yid'Q;h
2
and
behold, the
glory of the
God of
Israel was
coming from the
way of the
east. And His
voice was like the
sound of
many waters; and the
earth shone with His
glory.
~yid'Q;h .$,r,Dim a'B lea'r.fIy yeh{l/a dw{b.K heNih.w ? h'ryiaeh #,r'a'h.w ~yiB;r ~Iy;m lw{q.K w{lw{q.w ? w{d{b.Kim
3
And it was like the
appearance of the
vision which I
saw, like the
vision which I
saw when He
came to
destroy the
city. And the
visions were like the
vision which I
saw by the
river Chebar; and I
fell on my
face.
-r,v]a h,a.r;M;K yityia'r r,v]a h,a.r;M;h hea.r;m.k.W ? tw{a.r;m.W ryi['h -t,a tex;v.l yia{b.B yityia'r ? y'n'P -l,a l{P,a'w r'b.K -r;h.n -l,a yityia'r r,v]a h,a.r;M;K
4
And the
glory of the
LORD came into the
house by the
way of the
gate facing toward the
east.
r;[;v .$,r,D tIy'B;h -l,a a'B h'wh.y dw{b.k.W ? ~yid'Q;h .$,r,D wy'n'P r,v]a
5
And the
Spirit lifted me up and
brought me into the
inner court; and
behold, the
glory of the
LORD filled the
house.
yimyin.P;h rec'x,h -l,a yineayib.T;w ;x.Wr yinea'FiT;w ? tIy'B;h h'wh.y -dw{b.k ael'm heNih.w
6
Then I
heard one
speaking to me from the
house, while a
man was
standing beside me.
dem{[ h'y'h vyia.w tIy'B;hem y;lea reB;Dim [;m.v,a'w ? yil.c,a
7
He
said to me,
"Son of
man, this is the
place of My
throne and the
place of the
soles of My
feet,
where * I will
dwell among the
sons of
Israel forever. And the
house of
Israel will not
again defile My
holy name, neither they
nor their
kings, by their
harlotry and by the
corpses of their
kings when they
die,
yia.siK ~w{q.m -t,a ~'d'a -n,B y;lea r,ma{Y;w ? ~'v -n'K.v,a r,v]a y;l.g;r tw{P;K ~w{q.m -t,a.w ? .Wa.M;j.y a{l.w ~'lw{[.l lea'r.fIy -yen.B .$w{t.B ? ~,hyek.l;m.W h'Meh yiv.d'q ~ev lea'r.fIy -tyeB dw{[ ? ~'tw{m'B ~,hyek.l;m yer.gip.b.W ~'t.Wn.ziB
8
by
setting their
threshold by My
threshold and their
door post beside My
door post, with only the
wall between Me and them. And they have
defiled My
holy name by their
abominations which they have
committed. So I have
consumed them in My
anger.
yit'z.Wz.m l,cea ~'t'z.Wz.m.W yiPis -t,a ~'Pis ~'Tit.B ? ~ev -t,a .Wa.Mij.w ~,hyenyeb.W yinyeB ryiQ;h.w ? ~'t{a l;k]a'w .Wf'[ r,v]a ~'tw{b][w{t.B yiv.d'q ? yiP;a.B
9
"Now let them
put away their
harlotry and the
corpses of their
kings far from Me; and I will
dwell among them
forever.
~,hyek.l;m yer.gip.W ~'t.Wn.z -t,a .Wq]x;r.y h'T;[ ? ~'lw{[.l ~'kw{t.b yiT.n;k'v.w yiN,Mim
10
"As for you,
son of
man,
describe the
temple to the
house of
Israel, that they may be
ashamed of their
iniquities; and let them
measure the
plan.
lea'r.fIy -tyeB -t,a deG;h ~'d'a -n,b h'T;a ? .Wd.d'm.W ~,hyetw{n{w][em .Wm.l'KIy.w tIy;B;h -t,a ? tyin.k'T -t,a
11
"If they are
ashamed of
all that they have
done,
make known to them the
design of the
house, its
structure, its
exits, its
entrances,
all its
designs,
all its
statutes, and
all its
laws. And
write it in their
sight, so that they may
observe its
whole design and
all its
statutes and
do them.
tIy;B;h t;r.Wc .Wf'[ -r,v]a l{Kim .Wm.l.kin -mia.w ? q]w't{r.Wc -l'k.w wy'a'bw{m.W wy'a'cw{m.W w{t'n.Wk.t.W ? w{t{rw{T -l'k.w y't{r.Wc -l'k.w wy't{QUx -l'K tea.w ? -l'K -t,a .Wr.m.vIy.w ~,hyenye[.l b{t.k.W ~'tw{a [;dw{h ? ~'tw{a .Wf'[.w wy't{QUx -l'K -t,a.w w{t'r.Wc
12
"This is the
law of the
house: its
entire area on the
top of the
mountain all around shall be
most holy.
Behold,
this is the
law of the
house.
w{lUb.G -l'K r'h'h va{r -l;[ tIy'B;h t;rw{T ta{z ? t;rw{T ta{z -heNih ~yiv'd'q v,d{q byib's byib's ? tIy'B;h
13
"And
these are the
measurements of the
altar by
cubits (the
cubit being a
cubit and a
handbreadth ): the
base shall be a
cubit and the
width a
cubit, and its
border on its
edge round about one span; and
this shall be the height of the
base of the
altar.
x;p{j'w h'M;a h'M;a tw{M;a'B ;xeB.ziM;h tw{Dim h,Lea.w ? H't'p.f -l,a H'l.Wb.g.W b;x{r -h'M;a.w h'M;a'h qyex.w ? ;xeB.ziM;h b;G h,z.w d'x,a'h t,r,z byib's
14
"From the
base on the
ground to the
lower ledge shall be
two cubits and the
width one
cubit; and from the
smaller ledge to the
larger ledge shall be
four cubits and the
width one cubit.
~Iy;T.v h'nw{T.x;T;h h'r'z]['h -d;[ #,r'a'h qyexem.W ? h'N;j.Q;h h'r'z][\hem.W t'x,a h'M;a b;x{r.w tw{M;a ? b;x{r.w tw{M;a [;B.r;a h'lw{d.G;h h'r'z]['h -d;[ ? h'M;a'h
15
"The
altar hearth shall be
four cubits; and from the
altar hearth shall extend
upwards four horns.
h'l.[;m.l.W lyeair]a'hem.W tw{M;a [;B.r;a lea.r;h;h.w ? [;B.r;a tw{n'r.Q;h
16
"Now the
altar hearth shall be
twelve * cubits
long by
twelve * wide,
square in its
four sides.
her.f,[ ~yeT.viB .$,r{a her.f,[ ~yeT.v lyeair]a'h.w ? wy'['b.r t;[;B.r;a l,a ;[.Wb'r b;x{r
17
"The
ledge shall be
fourteen * cubits
long by
fourteen * wide in its
four sides, the
border around it shall be
half a
cubit and its
base shall be a
cubit round about; and its
steps shall
face the
east."
her.f,[ [;B.r;a.B .$,r{a her.f,[ [;B.r;a h'r'z]['h.w ? byib's l.Wb.G;h.w 'hy,['b.r t;[;B.r;a l,a b;x{r ? byib's h'M;a H'l -qyex;h.w h'M;a'h yic]x H'tw{a ? ~yid'q tw{n.P .Whet{l][;m.W
18
And He
said to me,
"Son of
man,
thus says the
Lord GOD,
'These are the
statutes for the
altar on the
day it is
built, to
offer burnt offerings on it and to
sprinkle blood on it.
hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K ~'d'a -n,B y;lea r,ma{Y;w ? tw{l][;h.l w{tw{f'[eh ~w{y.B ;xeB.ziM;h tw{QUx h,Lea ? ~'D wy'l'[ q{r.zil.w h'lw{[ wy'l'[
19
'You shall
give to the
Levitical priests who are from the
offspring of
Zadok, who
draw near to Me to
minister to Me,'
declares the
Lord GOD, 'a
young bull for a
sin offering.
[;r,Zim ~eh r,v]a ~iYiw.l;h ~yin]h{K;h -l,a h'T;t'n.w ? yinet.r'v.l hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n y;lea ~yib{r.Q;h qw{d'c ? ta'J;x.l r'q'B -n,B r;P
20
'You shall
take some of its
blood and
put it on its
four horns and on the
four corners of the
ledge and on the
border round about; thus you shall
cleanse it and
make atonement for it.
wy't{n.r;q [;B.r;a -l;[ h'T;t'n.w w{m'Dim 'T.x;q'l.w ? l.Wb.G;h -l,a.w h'r'z]['h tw{NiP [;B.r;a -l,a.w ? .Wh'T.r;Pik.w w{tw{a 'taeJix.w byib's
21
'You shall also
take the
bull for the
sin offering, and it shall be
burned in the
appointed place of the
house,
outside * the
sanctuary.
d;q.pim.B w{p'r.f.W ta'J;x;h r'P;h tea 'T.x;q'l.w ? v'D.qiM;l #.Wxim tIy;B;h
22
'On the
second day you shall
offer a
male goat without blemish for a
sin offering, and they shall
cleanse the
altar as they
cleansed it with the
bull.
~yim'T ~yiZi[ -ryi[.f byir.q;T yineV;h ~w{Y;b.W ? .Wa.Jix r,v]a;K ;xeB.ziM;h -t,a .Wa.Jix.w ta'J;x.l ? r'P;B
23
'When you have
finished cleansing it, you shall
present a
young bull without blemish and a
ram without blemish from the
flock.
~yim'T r'q'B -n,B r;P byir.q;T aeJ;xem '$.tw{L;k.B ? ~yim'T !a{C;h -nim lIy;a.w
24
'You shall
present them
before the
LORD, and the
priests shall
throw salt on them, and they shall
offer them up as a
burnt offering to the
LORD.
~yin]h{K;h .Wkyil.vih.w h'wh.y yen.pil ~'T.b;r.qih.w ? h'why;l h'l{[ ~'tw{a .Wl/[,h.w x;l,m ~,hyel][
25
'For
seven days you shall
prepare daily a
goat for a
sin offering; also a
young bull and a
ram from the
flock,
without blemish, shall be
prepared.
~w{Y;l ta'J;x -ryi[.f h,f][;T ~yim'y t;[.biv ? ~yimyim.T !a{C;h -nim lIy;a.w r'q'B -n,B r;p.W ? .Wf][;y
26
'For
seven days they shall
make atonement for the
altar and
purify it; so shall they
consecrate * it.
.Wr]hij.w ;xeB.ziM;h -t,a .Wr.P;k.y ~yim'y t;[.biv ? w{d'y .Wa.lim.W w{t{a
27
'When they have
completed the
days, it shall be that on the
eighth day and
onward, the
priests shall
offer your
burnt offerings on the
altar, and your
peace offerings; and I will
accept you,'
declares the
Lord GOD."
yinyim.V;h ~w{Y;b h'y'h.w s ~yim'Y;h -t,a .WL;kyiw ? ~,kyetw{lw{[ -t,a ;xeB.ziM;h -l;[ ~yin]h{K;h .Wf][;y h'a.l'h'w ? y'n{d]a ~Ua.n ~,k.t,a yitaic'r.w ~,kyem.l;v -t,a.w ? hiw{h.y