1
Now
Sarai,
Abram's wife had
borne him
no children, and she had an
Egyptian maid whose
name was
Hagar.
h'x.piv H'l.w w{l h'd.l'y a{l ~'r.b;a t,vea y;r'f.w ? r'g'h H'm.v.W tyir.cim
2
So
Sarai said to
Abram,
"Now behold, the
LORD has
prevented me from
bearing children.
Please go in to my
maid;
perhaps I will
obtain children through her." And
Abram listened to the
voice of
Sarai.
yin;r'c][ a'n -heNih ~'r.b;a -l,a y;r'f r,ma{T;w ? y;l.Wa yit'x.piv -l,a a'n -a{B t,d,Lim h'wh.y ? y'r'f lw{q.l ~'r.b;a [;m.viY;w ]h'NeMim h,n'Bia
3
After Abram had
lived ten years in the
land of
Canaan,
Abram's wife Sarai took Hagar the
Egyptian, her
maid, and
gave her to her
husband Abram as his
wife.
tyir.ciM;h r'g'h -t,a ~'r.b;a -t,vea y;r'f x;QiT;w ? #,r,a.B ~'r.b;a t,b,v.l ~yin'v r,f,[ #eQim H't'x.piv ? h'Via.l w{l H'vyia ~'r.b;a.l H't{a !eTiT;w !;['n.K
4
He
went in to
Hagar, and she
conceived; and when she
saw that she had
conceived, her
mistress was
despised in her
sight.
h't'r'h yiK a,reT;w r;h;T;w r'g'h -l,a a{b'Y;w ? 'hy,nye[.B H'T.rib.G l;qeT;w
5
And
Sarai said to
Abram, "May the
wrong done me be upon you. I
gave my
maid into your
arms, but when she
saw that she had
conceived, I was
despised in her
sight. May the
LORD judge between you and me."
yik{n'a '$y,l'[ yis'm]x ~'r.b;a -l,a y;r'f r,ma{T;w ? l;qea'w h't'r'h yiK a,reT;w '$,qyex.B yit'x.piv yiT;t'n ? ]'ky,nyeb.W yinyeB h'wh.y j{P.vIy 'hy,nye[.B
6
But
Abram said to
Sarai,
"Behold, your
maid is in your
power;
do to her
what is
good in your
sight." So
Sarai treated her
harshly, and she
fled from her
presence.
.$ed'y.B .$et'x.piv heNih y;r'f -l,a ~'r.b;a r,ma{Y;w ? x;r.biT;w y;r'f 'h,N;[.T;w .$Iy'nye[.B bw{J;h H'l -yif][ ? 'hy,n'Pim
7
Now the
angel of the
LORD found her by a
spring of
water in the
wilderness, by the
spring on the
way to
Shur.
r'B.diM;B ~Iy;M;h !ye[ -l;[ h'wh.y .$;a.l;m H'a'c.miY;w ? r.Wv .$,r,d.B !Iy;['h -l;[
8
He
said,
"Hagar,
Sarai's maid,
where * have you
come from and
where are you
going?" And she
said, "I am
fleeing from the
presence of my
mistress Sarai."
ta'b h,Zim -yea y;r'f t;x.piv r'g'h r;ma{Y;w ? yiT.rib.G y;r'f yen.Pim r,ma{T;w yikelet h'n'a.w ? t;x;r{B yik{n'a
9
Then the
angel of the
LORD said to her,
"Return to your
mistress, and
submit yourself to her
authority."
.$eT.rib.G -l,a yib.Wv h'wh.y .$;a.l;m H'l r,ma{Y;w ? 'hy,d'y t;x;T yiN;[.tih.w
10
Moreover, the
angel of the
LORD said to her, "I will
greatly multiply your
descendants so that they will be
too many to
count."
.$e[.r;z -t,a h,B.r;a h'B.r;h h'wh.y .$;a.l;m H'l r,ma{Y;w ? b{rem rep'SIy a{l.w
11
The
angel of the
LORD said to her further,
"Behold, you are with
child, And you will
bear a
son; And you shall
call his
name Ishmael,
Because the
LORD has
given heed to your
affliction.
.T.d;l{y.w h'r'h .$'Nih h'wh.y .$;a.l;m H'l r,ma{Y;w ? h'wh.y [;m'v -yiK lae['m.vIy w{m.v ta'r'q.w !eB ? .$ey.n'[ -l,a
12
"He will be a
wild donkey of a
man, His
hand will be against
everyone, And
everyone's hand will be against him; And he will
live to the
east of
all his
brothers."
l{K d;y.w l{K;b w{d'y ~'d'a a,r,P h,y.hIy a.Wh.w ? !{K.vIy wy'x,a -l'k yen.P -l;[.w w{B
13
Then she
called the
name of the
LORD who
spoke to her, "You are a
God who sees "; for she
said, "Have I
even remained alive here after seeing Him?"
lea h'T;a 'hy,lea reb{D;h h'wh.y -mev a'r.qiT;w ? yer]x;a yityia'r ~{l]h ~;g]h h'r.m'a yiK yia\r ? yia{r
14
Therefore * the
well was
called Beer-lahai-roi;
behold, it is
between Kadesh and
Bered.
heNih yia{r y;x;l rea.B rea.B;l a'r'q !eK -l;[ ? d,r'B !yeb.W ved'q -nyeb
15
So
Hagar bore Abram a
son; and
Abram called the
name of his
son,
whom Hagar bore,
Ishmael.
w{n.B -m,v ~'r.b;a a'r.qiY;w !eB ~'r.b;a.l r'g'h d,leT;w ? lae['m.vIy r'g'h h'd.l'y -r,v]a
16
Abram was
eighty-six years old when
Hagar bore Ishmael to him.
r'g'h -t,d,l.B ~yin'v vev.w h'n'v ~yin{m.v -n,B ~'r.b;a.w ? ~'r.b;a.l lae['m.vIy -t,a