1
Now the
serpent was
more crafty than any beast of the
field which the
LORD God had
made. And he
said to the
woman,
"Indeed *, has
God said, 'You shall not
eat from
any tree of the
garden '?"
r,v]a h,d'F;h t;Y;x l{Kim ~.Wr'[ h'y'h v'x'N;h.w ? @;a h'Via'h -l,a r,ma{Y;w ~yih{l/a h'wh.y h'f'[ ? !'G;h #e[ l{Kim .Wl.ka{t a{l ~yih{l/a r;m'a -yiK
2
The
woman said to the
serpent, "From the
fruit of the
trees of the
garden we may
eat;
!'G;h -ce[ yir.Pim v'x'N;h -l,a h'Via'h r,ma{T;w ? leka{n
3
but from the
fruit of the
tree which is in the
middle of the
garden,
God has
said, 'You shall not
eat from it or
touch it, or you will
die.' "
~yih{l/a r;m'a !'G;h -.kw{t.B r,v]a #e['h yir.Pim.W ? !.WtUm.T -n,P w{B .W[.Git a{l.w .WN,Mim .Wl.ka{t a{l
4
The
serpent said to the
woman, "You
surely will not
die!
!.WtUm.T tw{m -a{l h'Via'h -l,a v'x'N;h r,ma{Y;w
5
"For
God knows that in the
day you
eat from it your
eyes will be
opened, and you will be like
God,
knowing good and
evil."
.WN,Mim ~,k.l'k]a ~w{y.B yiK ~yih{l/a ;[ed{y yiK ? ye[.d{y ~yih{laeK ~,tyIy.hiw ~,kyenye[ .Wx.q.pin.w ? ['r'w bw{j
6
When the
woman saw that the
tree was
good for
food, and that it was a
delight to the
eyes, and that the
tree was
desirable to make one
wise, she
took from its
fruit and
ate; and she
gave also to her
husband with her, and he
ate.
yik.w l'k]a;m.l #e['h bw{j yiK h'Via'h a,reT;w ? lyiK.f;h.l #e['h d'm.x,n.w ~Iy;nye['l a.Wh -h'w]a;t ? H'vyia.l -m;G !eTiT;w l;ka{T;w w{y.riPim x;QiT;w ? l;ka{Y;w H'Mi[
7
Then the
eyes of
both of them were
opened, and they
knew that they were
naked; and they
sewed fig leaves together and
made themselves loin coverings.
~iMUrye[ yiK .W[.deY;w ~,hyen.v yenye[ h'n.x;q'PiT;w ? t{r{g]x ~,h'l .Wf][;Y;w h'nea.t hel][ .Wr.P.tiY;w ~eh
8
They
heard the
sound of the
LORD God walking in the
garden in the
cool of the
day, and the
man and his
wife hid themselves from the
presence of the
LORD God among the
trees of the
garden.
.$eL;h.tim ~yih{l/a h'wh.y lw{q -t,a .W[.m.viY;w ? w{T.via.w ~'d'a'h aeB;x.tiY;w ~w{Y;h ;x.Wr.l !'G;B ? !'G;h #e[ .$w{t.B ~yih{l/a h'wh.y yen.Pim
9
Then the
LORD God called to the
man, and
said to him,
"Where are you?"
r,ma{Y;w ~'d'a'h -l,a ~yih{l/a h'wh.y a'r.qiY;w ? h'K,Y;a w{l
10
He
said, "I
heard the
sound of You in the
garden, and I was
afraid because I was
naked; so I
hid myself."
~{rye[ -yiK a'ryia'w !'G;B yiT.[;m'v '$.l{q -t,a r,ma{Y;w ? aeb'xea'w yik{n'a
11
And He
said,
"Who told you that you were
naked? Have you
eaten from the
tree of
which I
commanded you not to
eat?"
#e['h -nim]h h'T'a ~{rye[ yiK '$.l dyiGih yim r,ma{Y;w ? 'T.l'k'a .WN,Mim -l'k]a yiT.lib.l '$yityi.Wic r,v]a
12
The
man said, "The
woman whom You
gave to be with me, she
gave me from the
tree, and I
ate."
awih yid'Mi[ h'T;t'n r,v]a h'Via'h ~'d'a'h r,ma{Y;w ? lek{a'w #e['h -nim yiL -h'n.t'n
13
Then the
LORD God said to the
woman,
"What is
this you have
done?" And the
woman said, "The
serpent deceived me, and I
ate."
tyif'[ ta{Z -h;m h'Via'l ~yih{l/a h'wh.y r,ma{Y;w ? lek{a'w yin;ayiVih v'x'N;h h'Via'h r,ma{T;w
14
The
LORD God said to the
serpent,
"Because you have
done this,
Cursed are you
more than all cattle, And
more than every beast of the
field; On your
belly you will
go, And
dust you will
eat All the
days of your
life;
'tyif'[ yiK v'x'N;h -l,a ~yih{l/a h'w{h.y r,ma{Y;w ? t;Y;x l{Kim.W h'meh.B;h -l'Kim h'T;a r.Wr'a ta{Z ? yem.y -l'K l;ka{T r'p'[.w .$elet '$.n{x.G -l;[ h,d'F;h ? '$y,Y;x
15
And I will
put enmity Between you and the
woman, And
between your
seed and her
seed; He shall
bruise you on the
head, And you shall
bruise him on the
heel."
!yeb.W h'Via'h !yeb.W '$.nyeB tyiv'a h'byea.w ? h'T;a.w va{r '$.p.Wv.y a.Wh H'[.r;z !yeb.W '$][.r;z ? beq'[ .WN,p.Wv.T
16
To the
woman He
said, "I will
greatly multiply Your
pain in
childbirth, In
pain you will
bring forth children; Yet your
desire will be for your
husband, And he will
rule over you."
.$en{reh.w .$enw{b.Ci[ h,B.r;a h'B.r;h r;m'a h'Via'h -l,a ? .$et'q.Wv.T .$evyia -l,a.w ~yin'b yid.leT b,c,[.B ? .$'B -l'v.mIy a.Wh.w
17
Then to
Adam He
said,
"Because you have
listened to the
voice of your
wife, and have
eaten from the
tree about
which I
commanded you,
saying, 'You shall not
eat from it';
Cursed is the
ground because of you; In
toil you will
eat of it
All the
days of your
life.
l;ka{T;w '$,T.via lw{q.l ]'T.[;m'v -yiK r;m'a ~'d'a.l.W ? l;ka{t a{l r{mael '$yityi.Wic r,v]a #e['h -nim ? !w{b'Ci[.B '$,r.Wb][;B h'm'd]a'h h'r.Wr]a .WN,Mim ? '$y,Y;x yem.y l{K h'N,l]ka{T
18
"Both
thorns and
thistles it shall
grow for you; And you will
eat the
plants of the
field;
b,fe[ -t,a 'T.l;k'a.w .$'l ;xyim.c;T r;D.r;d.w #w{q.w ? h,d'F;h
19
By the
sweat of your
face You will
eat bread,
Till you
return to the
ground,
Because from it you were
taken; For you are
dust, And to
dust you shall
return."
h'm'd]a'h -l,a '$.b.Wv d;[ ~,x,l l;ka{T '$y,P;a t;[ez.B ? r'p'[ -l,a.w h'T;a r'p'[ -yiK 'T.x'QUl h'N,Mim yiK ? b.Wv'T
20
Now the
man called his
wife's name Eve,
because she was the
mother of
all the
living.
h't.y'h awih yiK h\W;x w{T.via ~ev ~'d'a'h a'r.qiY;w ? y'x -l'K ~ea
21
The
LORD God made garments of
skin for
Adam and his
wife, and
clothed them.
tw{n.t'K w{T.via.l.W ~'d'a.l ~yih{l/a h'wh.y f;[;Y;w ? ~eviB.l;Y;w rw{[
22
Then the
LORD God said,
"Behold, the
man has
become like
one of Us,
knowing good and
evil; and
now, he
might stretch out his
hand, and
take also from the
tree of
life, and
eat, and
live forever "-
d;x;a.K h'y'h ~'d'a'h !eh ~yih{l/a h'wh.y r,ma{Y;w ? x;l.vIy -n,P h'T;[.w ['r'w bw{j t;[;d'l .WN,Mim ? y;x'w l;k'a.w ~yiY;x;h #e[em ~;G x;q'l.w w{d'y ? ~'l{[.l
23
therefore the
LORD God sent him out from the
garden of
Eden, to
cultivate the
ground from
which he was
taken.
d{b][;l !,de[ -n;Gim ~yih{l/a h'wh.y .Whex.L;v.y;w ? ~'Vim x;QUl r,v]a h'm'd]a'h -t,a
24
So He
drove the
man out; and at the
east of the
garden of
Eden He
stationed the
cherubim and the
flaming sword which
turned every direction to
guard the
way to the
tree of
life.
!,de[ -n;g.l ~,d,Qim !eK.v;Y;w ~'d'a'h -t,a v,r'g.y;w ? t,k,P;h.tiM;h b,r,x;h j;h;l tea.w ~yibUr.K;h -t,a ? ~yiY;x;h #e[ .$,r,D -t,a r{m.vil