1
Listen to the
word of the
LORD, O
sons of
Israel, For the
LORD has a
case against the
inhabitants of the
land,
Because there is
no faithfulness or
kindness Or
knowledge of
God in the
land.
byir yiK lea'r.fIy yen.B h'wh.y -r;b.d .W[.miv ? t,m/a -nyea yiK #,r'a'h yeb.vw{y -mi[ h'why;l ? #,r'a'B ~yih{l/a t;[;D -nyea.w d,s,x -nyea.w
2
There is
swearing,
deception,
murder,
stealing and
adultery. They
employ violence, so that
bloodshed follows bloodshed.
~yim'd.w .Wc'r'P @{a'n.w b{n'g.w ;x{c'r.w vex;k.w h{l'a ? .W['g'n ~yim'd.B
3
Therefore * the
land mourns, And
everyone who
lives in it
languishes Along with the
beasts of the
field and the
birds of the
sky, And
also the
fish of the
sea disappear.
bevw{y -l'K l;l.mUa.w #,r'a'h l;b/a,T !eK -l;[ ? yeg.D -m;g.w ~Iy'm'V;h @w{[.b.W h,d'F;h t;Y;x.B H'B ? .Wpes'aey ~'Y;h
4
Yet let
no one find fault, and let
none * offer reproof; For your
people are like those who
contend with the
priest.
'$.M;[.w vyia x;kw{y -l;a.w ber'y -l;a vyia .$;a ? !eh{k yebyir.miK
5
So you will
stumble by
day, And the
prophet also will
stumble with you by
night; And I will
destroy your
mother.
h'l.y'l '$.Mi[ ayib'n -m;G l;v'k.w ~w{Y;h 'T.l;v'k.w ? '$,Mia yityim'd.w
6
My
people are
destroyed for
lack of
knowledge.
Because you have
rejected knowledge, I also will
reject you from being My
priest. Since you have
forgotten the
law of your
God, I
also will
forget your
children.
t;[;D;h h'T;a -yiK t;['D;h yil.Bim yiM;[ .Wm.din ? t;rw{T x;K.viT;w yil !eh;Kim '$a.s'a.m,a.w 'T.s;a'm ? yin'a -m;G '$y,n'B x;K.v,a '$y,h{l/a
7
The more they
multiplied, the
more they
sinned against Me; I will
change their
glory into
shame.
ryim'a !w{l'q.B ~'dw{b.K yil -.Wa.j'x !eK ~'BUr.K
8
They
feed on the
sin of My
people And
direct their
desire toward their
iniquity.
w{v.p;n .Wa.fIy ~'n{w][ -l,a.w .Wleka{y yiM;[ ta;J;x
9
And it will be, like
people, like
priest; So I will
punish them for their
ways And
repay them for their
deeds.
wy'k'r.D wy'l'[ yiT.d;q'p.W !eh{K;K ~'['k h'y'h.w ? w{l byiv'a wy'l'l][;m.W
10
They will
eat, but not
have enough; They will
play the
harlot, but not
increase,
Because they have
stopped giving heed to the
LORD.
.Wc{r.pIy a{l.w .Wn.zih .W['B.fIy a{l.w .Wl.k'a.w ? r{m.vil .Wb.z'[ h'wh.y -t,a -yiK
11
Harlotry,
wine and
new wine take away the
understanding.
bel -x;QIy vw{ryit.w !Iy;y.w t.Wn.z
12
My
people consult their
wooden idol, and their diviner's
wand informs them; For a
spirit of
harlotry has
led them
astray, And they have
played the
harlot, departing from their
God.
yiK w{l dyiG;y w{l.q;m.W l'a.vIy w{ce[.B yiM;[ ? ~,hyeh{l/a t;x;Tim .Wn.ziY;w h'[.tih ~yin.Wn.z ;x.Wr
13
They
offer sacrifices on the
tops of the
mountains And
burn incense on the
hills,
Under oak,
poplar and
terebinth,
Because their
shade is
pleasant.
Therefore * your
daughters play the
harlot And your
brides commit adultery.
tw{['b.G;h -l;[.w .WxeB;z.y ~yir'h,h yeva'r -l;[ ? bw{j yiK h'lea.w h,n.bil.w !w{L;a t;x;T .WreJ;q.y ? ~,kyetw{L;k.w ~,kyetw{n.B h'ny,n.ziT !eK -l;[ H'Lic ? h'n.p;a'n.T
14
I will not
punish your
daughters when they
play the
harlot Or your
brides when they
commit adultery, For the men
themselves go apart with
harlots And
offer sacrifices with
temple prostitutes; So the
people without understanding are
ruined.
h'ny,n.zit yiK ~,kyetw{n.B -l;[ dw{q.p,a -a{l ? tw{n{Z;h -mi[ ~eh -yiK h'n.p;a'n.t yiK ~,kyetw{L;K -l;[.w ? !yib'y -a{l ~'[.w .WxeB;z.y tw{ved.Q;h -mi[.w .Wder'p.y ? jeb'LIy
15
Though you,
Israel,
play the
harlot, Do not let
Judah become guilty; Also do not
go to
Gilgal, Or
go up to
Beth-aven And
take the
oath: "As the
LORD lives!"
h'd.Wh.y ~;v.a,y -l;a lea'r.fIy h'T;a h,n{z -mia ? !,w'a tyeB .Wl][;T -l;a.w l'G.liG;h .Wa{b'T -l;a.w ? h'wh.y -y;x .W[.b'ViT -l;a.w
16
Since Israel is
stubborn Like a
stubborn heifer, Can the
LORD now pasture them Like a
lamb in a
large field?
~e[.rIy h'T;[ lea'r.fIy r;r's h'rer{s h'r'p.K yiK ? b'x.r,M;B f,b,k.K h'wh.y
17
Ephraim is
joined to
idols;
Let him
alone.
w{l -x;N;h ~Iy'r.p,a ~yiB;c][ r.Wb]x
18
Their
liquor gone, They
play the
harlot continually; Their
rulers dearly love shame.
!w{l'q .Wbeh .Wb]h'a .Wn.zih hen.z;h ~'a.b's r's ? 'hy,Nig'm
19
The
wind wraps them in its
wings, And they will be
ashamed because of their
sacrifices.
~'tw{x.biZim .Wv{bey.w 'hy,p'n.kiB H'tw{a ;x.Wr r;r'c