1
"Cry loudly, do not
hold back;
Raise your
voice like a
trumpet, And
declare to My
people their
transgression And to the
house of
Jacob their
sins.
'$,lw{q ~er'h r'pw{V;K .${f.x;T -l;a !w{r'g.b a'r.q ? ~'ta{J;x b{q][;y tyeb.l.W ~'[.viP yiM;[.l deG;h.w
2
"Yet they
seek Me
day by
day and
delight to
know My
ways, As a
nation that has
done righteousness And has not
forsaken the
ordinance of their
God. They
ask Me for
just decisions, They
delight in the
nearness of
God.
y;k'r.D t;[;d.w !.Wv{r.dIy ~w{y ]mw{y yitw{a.w ? j;P.vim.W h'f'[ h'q'd.c -r,v]a yw{g.K !.Wc'P.x,y ? q,d,c -yej.P.vim yin.Wl'a.vIy b'z'[ a{l wy'h{l/a ? !.Wc'P.x,y ~yih{l/a t;b.riq
3
'Why have we
fasted and You do not
see? Why have we
humbled ourselves and You do not
notice?'
Behold, on the
day of your
fast you
find your
desire, And
drive hard all your
workers.
a{l.w .Wnev.p;n .WnyiNi[ 'tyia'r a{l.w .Wn.m;C h'M'l ? ~,kyeb.C;[ -l'k.w #,pex -.Wa.c.miT ~,k.m{c ~w{y.B !eh ['det ? .Wf{G.niT
4
"Behold, you
fast for
contention and
strife and to
strike with a
wicked fist. You do not
fast like you do
today to
make your
voice heard on
high.
@{r.g,a.B tw{K;h.l.W .Wm.Wc'T h'C;m.W byir.l !eh ? ~w{r'M;B ;[yim.v;h.l ~w{Y;k .Wm.Wc't -a{l [;v,r ? ~,k.lw{q
5
"Is it a
fast like
this which I
choose, a
day for a
man to
humble himself? Is it for
bowing one's
head like a
reed And for
spreading out
sackcloth and
ashes as a bed? Will you
call this a
fast, even an
acceptable day to the
LORD?
~'d'a tw{N;[ ~w{y .Wher'x.b,a ~w{c h,y.hIy h,z'k]h ? ;[yiC;y r,pea'w q;f.w w{va{r !{m.g;a.K @{k'l]h w{v.p;n ? h'why;l !w{c'r ~w{y.w ~w{c -a'r.qiT h,z'l]h
6
"Is
this not the
fast which I
choose, To
loosen the
bonds of
wickedness, To
undo the
bands of the
yoke, And to
let the
oppressed go free And
break every yoke?
[;v,r tw{BUc.r;x ;xeT;P .Wher'x.b,a ~w{c h,z aw{l]h ? ~yiv.p'x ~yic.Wc.r x;L;v.w h'jw{m ]tw{DUg]a reT;h ? .WqeT;n.T h'jw{m -l'k.w
7
"Is it not to
divide your
bread with the
hungry And
bring the
homeless poor into the
house;
When you
see the
naked, to
cover him; And not to
hide yourself from your own
flesh?
~yid.Wr.m ~yiYin][;w '$,m.x;l be['r'l s{r'p aw{l]h ? '$.r'f.Bim.W w{tyiSik.w ~{r'[ h,a.rit -yiK tIy'b ayib'T ? ~'L;[.tit a{l
8
"Then your
light will
break out like the
dawn, And your
recovery will
speedily spring forth; And your
righteousness will
go before you; The
glory of the
LORD will be your
rear guard.
x'm.cit h'reh.m '$.t'kUr]a;w '$,rw{a r;x;V;K [;q'BIy z'a ? '$,p.s;a;y h'wh.y dw{b.K '$,q.dic '$y,n'p.l .$;l'h.w
9
"Then you will
call, and the
LORD will
answer; You will
cry, and He will
say,
'Here I am.'
If you
remove the
yoke from your
midst, The
pointing of the
finger and
speaking wickedness,
r;ma{y.w []W;v.T h,n][;y h'why;w a'r.qiT z'a ? !,w'a -r,B;d.w [;B.c,a x;l.v h'jw{m '$.kw{Tim ryis'T -mia yineNih
10
And if you
give yourself to the
hungry And
satisfy the
desire of the
afflicted, Then your
light will
rise in
darkness And your
gloom will become like
midday.
;[yiB.f;T h'n][;n v,p,n.w '$,v.p;n be['r'l qep't.w ? ~Iy'r\h'C;K '$.t'lep]a;w '$,rw{a .$,v{x;B x;r'z.w
11
"And the
LORD will
continually guide you, And
satisfy your
desire in
scorched places, And
give strength to your
bones; And you will be like a
watered garden, And like a
spring of
water whose waters do not
fail.
'$,v.p;n tw{x'c.x;c.B ;[yiB.fih.w dyim'T h'wh.y '$]x'n.w ? a'cw{m.k.W h,w'r !;g.K 'tyIy'h.w #yil]x;y '$y,t{m.c;[.w ? wy'myem .Wb.Z;k.y -a{l r,v]a ~Iy;m
12
"Those from among you will
rebuild the
ancient ruins; You will
raise up the
age-old foundations; And you will be
called the
repairer of the
breach, The
restorer of the
streets in which to
dwell.
rw{d'w -rw{d yed.sw{m ~'lw{[ tw{b.r'x '$.Mim .Wn'b.W ? tw{byit.n beb{v.m #,r,P red{G '$.l a'r{q.w ~emw{q.T ? t,b'v'l
13
"If because of the
sabbath, you
turn your
foot From
doing your own
pleasure on My
holy day, And
call the
sabbath a
delight, the
holy day of the
LORD honorable, And
honor it,
desisting from your own
ways, From
seeking your own
pleasure And
speaking your own
word,
~w{y.B '$y,c'p]x tw{f][ '$,l.g;r t'B;Vim byiv'T -mia ? h'wh.y vw{d.qil g,n{[ t'B;V;l 'ta'r'q.w yiv.d'q ? '$.c.p,x aw{c.Mim '$y,k'r.D tw{f][em w{T.d;Bik.w d'BUk.m ? r'b'D reB;d.w
14
Then you will
take delight in the
LORD, And I will make you
ride on the
heights of the
earth; And I will
feed you with the
heritage of
Jacob your
father, For the
mouth of the
LORD has
spoken."
yetw{m'B -l;[ '$yiT.b;K.rih.w h'wh.y -l;[ g;N;[.tiT z'a ? yiK '$yib'a b{q][;y t;l]x;n '$yiT.l;k]a;h.w #,r'a ? reBiD h'wh.y yiP