1
The
word which came to
Jeremiah from the
LORD,
saying,
h'wh.y teaem .Wh'y.m.rIy -l,a h'y'h r,v]a r'b'D;h ? r{mael
2
"Thus says the
LORD, the
God of
Israel,
'Write all the
words which I have
spoken to you in a
book.
-b't.K r{mael lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y r;m'a -h{K ? r,pes -l,a '$y,lea yiT.r;BiD -r,v]a ~yir'b.D;h -l'K tea '$.l
3
'For
behold,
days are
coming,'
declares the
LORD, 'when I will
restore the
fortunes of My
people Israel and
Judah.' The
LORD says, 'I will also
bring them
back to the
land that I
gave to their
forefathers and they shall
possess it.' "
yiT.b;v.w h'wh.y -mUa.n ~yia'B ~yim'y heNih yiK ? h'wh.y r;m'a h'd.Whyiw lea'r.fIy yiM;[ t.Wb.v -t,a ? ~'tw{b]a;l yiT;t'n -r,v]a #,r'a'h -l,a ~yit{biv]h;w ? 'h.Wveryiw
4
Now
these are the
words which the
LORD spoke concerning Israel and
concerning Judah:
lea'r.fIy -l,a h'wh.y r,BiD r,v]a ~yir'b.D;h h,Lea.w ? h'd.Wh.y -l,a.w
5
"For
thus says the
LORD, 'I have
heard a
sound of
terror, Of
dread, and
there is
no peace.
.Wn.['m'v h'd'r]x lw{q h'wh.y r;m'a h{k -yiK ? ~w{l'v !yea.w d;x;P
6
'Ask now, and
see If a
male can
give birth.
Why do I
see every man With his
hands on his
loins, as a woman in child
birth? And why have
all faces turned pale?
;[.WD;m r'k'z del{y -mia .Wa.r.W a'n -.Wl]a;v ? h'delw{Y;K wy'c'l]x -l;[ wy'd'y r,b,G -l'k yityia'r ? !w{q'rey.l ~yin'P -l'k .Wk.p,h,n.w
7
'Alas! for that
day is
great,
There is
none like it; And it is the
time of
Jacob's distress, But he will be
saved from it.
.Wh{m'K !Iy;aem a.Wh;h<01945!> ~w{Y;h lw{d'g yiK yw{h ? ;[ev\WIy h'N,Mim.W b{q][;y.l ayih h'r'c -te[.w
8
'It shall
come about on that
day,'
declares the
LORD of
hosts, 'that I will
break his
yoke from
off their
neck and will
tear off their
bonds; and
strangers will
no longer make them their
slaves.
r{B.v,a tw{a'b.c h'wh.y ~Ua.n a.Wh;h ~w{Y;b h'y'h.w ? -.Wd.b;[;y -a{l.w qeT;n]a '$y,tw{r.sw{m.W '$,ra\W;c l;[em w{LU[ ? ~yir'z dw{[ w{b
9
'But they shall
serve the
LORD their
God and
David their
king,
whom I will
raise up for them.
~'K.l;m diw'D tea.w ~,hyeh{l/a h'wh.y tea .Wd.b'[.w ? ~,h'l ~yiq'a r,v]a
10
'Fear not, O
Jacob My
servant,'
declares the
LORD, 'And do not be
dismayed, O
Israel; For
behold, I will
save you from
afar And your
offspring from the
land of their
captivity. And
Jacob will
return and will be
quiet and at
ease, And
no one will
make him
afraid.
h'w{h.y -mUa.n b{q][;y yiD.b;[ a'ryiT -l;a h'T;a.w ? qw{x'rem '$][yivw{m yin.nih yiK lea'r.fIy t;xeT -l;a.w ? j;q'v.w b{q][;y b'v.w ~'y.biv #,r,aem '$][.r;z -t,a.w ? dyir]x;m !yea.w !;n]a;v.w
11
'For I am with you,'
declares the
LORD, 'to
save you; For I will
destroy * completely all the
nations where * I have
scattered you,
Only I will not
destroy * you
completely. But I will
chasten you
justly And will by
no means leave you
unpunished.'
yiK '$,[yivw{h.l h'wh.y -mUa.n yin]a '$.Tia -yiK ? '$yitw{cip]h r,v]a ~Iyw{G;h -l'k.B h'l'k h,f/[,a ? '$yiT.r;SIy.w h'l'k h,f/[,a -a{l '$.t{a .$;a ~'V ? 'K,Q;n]a a{l heQ;n.w j'P.viM;l
12
"For
thus says the
LORD, 'Your
wound is
incurable And your
injury is
serious.
h'l.x;n .$er.biv.l v.Wn'a h'wh.y r;m'a h{k yiK ? .$et'K;m
13
'There is
no one to
plead your
cause; No
healing for your
sore,
No recovery for you.
!yea h'l'[.T tw{aUp.r rw{z'm.l .$enyiD !'D -nyea ? .$'l
14
'All your
lovers have
forgotten you, They do not
seek you; For I have
wounded you with the
wound of an
enemy, With the
punishment of a
cruel one,
Because your
iniquity is
great And your
sins are
numerous.
.Wv{r.dIy a{l .$'tw{a .$.Wxek.v .$Iy;b]h;a.m -l'K ? l;[ yir'z.k;a r;s.Wm .$yityiKih beyw{a t;K;m yiK ? .$Iy'ta{J;x .Wm.c'[ .$en{w][ b{r
15
'Why do you
cry out
over your
injury? Your
pain is
incurable.
Because your
iniquity is
great And your
sins are
numerous, I have
done these things to you.
l;[ .$eb{a.k;m v.Wn'a .$er.biv -l;[ q;[.ziT -h;m ? .$'l h,Lea yityif'[ .$Iy;ta{J;x .Wm.c'[ .$en{w][ b{r
16
'Therefore all who
devour you will be
devoured; And
all your
adversaries,
every one of them, will
go into
captivity; And those who
plunder you will be for
plunder, And
all who
prey upon you I will
give for
prey.
~'LUK .$Iy;r'c -l'k.w .Wlek'aey .$Iy;l.k{a -l'K !ek'l ? .$Iy;z.z{B -l'k.w h'Siv.mil .$Iy;sa{v .Wy'h.w .Wkeley yib.V;B ? z;b'l !eT,a
17
'For I will
restore you to
health And I will
heal you of your
wounds,'
declares the
LORD,
'Because they have
called you an
outcast, saying: "It is
Zion;
no one cares for her."'
.$ea'P.r,a .$Iy;tw{K;Mim.W .$'l h'kUr]a h,l][;a yiK ? !w{Yic .$'l .Wa.r'q h'x'Din yiK h'wh.y -mUa.n ? H'l !yea ver{D ayih
18
"Thus says the
LORD,
'Behold, I will
restore the
fortunes of the
tents of
Jacob And
have compassion on his
dwelling places; And the
city will be
rebuilt on its
ruin, And the
palace will
stand on its
rightful place.
yel\h'a t.Wb.v b'v -yin.nih h'wh.y r;m'a h{K ? ryi[ h't.n.bin.w ~ex;r]a wy't{n.K.vim.W bw{q][;y ? bevey w{j'P.vim -l;[ !w{m.r;a.w H'LiT -l;[
19
'From them will
proceed thanksgiving And the
voice of those who
celebrate; And I will
multiply them and they will not be
diminished; I will also
honor them and they will not be
insignificant.
~yitiB.rih.w ~yiq]x;f.m lw{q.w h'dw{T ~,hem a'c'y.w ? .Wr'[.cIy a{l.w ~yiT.d;B.kih.w .Wj'[.mIy a{l.w
20
'Their
children also will be as
formerly, And their
congregation shall be
established before Me; And I will
punish all their
oppressors.
!w{KiT y;n'p.l w{t'd][;w ~,d,q.K wy'n'b .Wy'h.w ? wy'c]x{l -l'K l;[ yiT.d;q'p.W
21
'Their
leader shall be one of them, And their
ruler shall
come forth from their
midst; And I will
bring him
near and he shall
approach Me; For
who would
dare to
risk his
life to
approach Me?'
declares the
LORD.
aecey w{B.riQim w{l.v{m.W .WN,Mim w{ryiD;a h'y'h.w ? h,z -a.Wh yim yiK y'lea v;Gin.w wyiT.b;r.qih.w ? h'wh.y -mUa.n y;lea t,v,g'l w{Bil -t,a b;r'[
22
'You shall be My
people, And I will be your
God.' "
~yih{lael ~,k'l h,y.h,a yik{n'a.w ~'[.l yil ~,tyIy.hiw
23
Behold, the
tempest of the
LORD!
Wrath has
gone forth, A
sweeping tempest; It will
burst on the
head of the
wicked.
rerw{G.tim r;[;s h'a.c'y h'mex h'wh.y t;r][;s heNih ? l.Wx'y ~yi['v.r va{r l;[
24
The
fierce anger of the
LORD will not
turn back Until He has
performed and
until He has
accomplished The
intent of His
heart; In the
latter days you will
understand this.
w{t{f][ -d;[ h'wh.y -p;a !w{r]x b.Wv'y a{l ? ~yim'Y;h tyir]x;a.B w{Bil tw{Miz.m w{myiq]h -d;[.w ? H'b .Wn.nw{B.tiT