1
The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,
h'wh.yt03068 teaem .Wh'y.m.rIyt03414 -l,a h'y'h r,v]a r'b'D;ht01697 ? r{maelt0559
2
"Thus says the LORD, the God of Israel, 'Write all the words which I have spoken to you in a book.
-b't.K r{maelt03789 lea'r.fIyt0559 yeh{l/at03478 h'wh.y r;m'at03068 -h{Kt0559 ? r,pes -l,at05612 '$y,lea yiT.r;BiD -r,v]at01697 ~yir'b.D;h -l'Kt01696 tea '$.l
3
'For behold, days are coming,' declares the LORD, 'when I will restore the fortunes of My people Israel and Judah.' The LORD says, 'I will also bring them back to the land that I gave to their forefathers and they shall possess it.' "
yiT.b;v.wt07725 h'wh.yt03068 -mUa.n ~yia'B ~yim'y heNih yiK ? h'wh.yt03068 r;m'at0559 h'd.Whyiwt03063 lea'r.fIyt03478 yiM;[ t.Wb.vt07622 -t,a ? ~'tw{b]a;lt01 yiT;t'n -r,v]a #,r'a'ht0776 -l,a ~yit{biv]h;w ? 'h.Wveryiwt03423
4
Now these are the words which the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah:
lea'r.fIyt03478 -l,a h'wh.yt03068 r,BiDt01697 r,v]a ~yir'b.D;ht01696 h,Lea.w ? h'd.Wh.yt03063 -l,a.w
5
"For thus says the LORD, 'I have heard a sound of terror, Of dread, and there is no peace.
.Wn.['m'vt08085 h'd'r]xt02731 lw{qt06963 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{k -yiK ? ~w{l'vt07965 !yea.w d;x;Pt06343
6
'Ask now, and see If a male can give birth. Why do I see every man With his hands on his loins, as a woman in childbirth? And why have all faces turned pale?
;[.WD;m r'k'zt02145 del{yt03205 -mia .Wa.r.W a'n -.Wl]a;vt07592 ? h'delw{Y;K wy'c'l]x -l;[ wy'd'yt03027 r,b,Gt01397 -l'k yityia'r ? !w{q'rey.lt03420 ~yin'P -l'k .Wk.p,h,n.w
7
'Alas! for that day is great, There is none like it; And it is the time of Jacob's distress, But he will be saved from it.
.Wh{m'K !Iy;aem a.Wh;h<01945!> ~w{Y;ht03117 lw{d'g yiK yw{h ? ;[ev\WIy h'N,Mim.W b{q][;y.lt03290 ayih h'r'ct06869 -te[.wt06256
8
'It shall come about on that day,' declares the LORD of hosts, 'that I will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves.
r{B.v,at07665 tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 ~Ua.nt05002 a.Wh;h ~w{Y;bt03117 h'y'h.w ? -.Wd.b;[;yt05647 -a{l.w qeT;n]at05423 '$y,tw{r.sw{m.Wt04147 '$,ra\W;c l;[emt05923 w{LU[ ? ~yir'z dw{[ w{b
9
'But they shall serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.
~'K.l;m diw'Dt01732 tea.w ~,hyeh{l/at0430 h'wh.yt03068 tea .Wd.b'[.wt05647 ? ~,h'l ~yiq'a r,v]a
10
'Fear not, O Jacob My servant,' declares the LORD, 'And do not be dismayed, O Israel; For behold, I will save you from afar And your offspring from the land of their captivity. And Jacob will return and will be quiet and at ease, And no one will make him afraid.
h'w{h.yt03068 -mUa.n b{q][;yt03290 yiD.b;[t05650 a'ryiTt03372 -l;a h'T;a.w ? qw{x'remt07350 '$][yivw{m yin.nih yiK lea'r.fIyt03478 t;xeTt02865 -l;a.w ? j;q'v.wt08252 b{q][;yt03290 b'v.wt07725 ~'y.bivt07628 #,r,aemt0776 '$][.r;zt02233 -t,a.w ? dyir]x;m !yea.w !;n]a;v.wt07599
11
'For I am with you,' declares the LORD, 'to save you; For I will destroy * completely all the nations where * I have scattered you, Only I will not destroy * you completely. But I will chasten you justly And will by no means leave you unpunished.'
yiK '$,[yivw{h.l h'wh.yt03068 -mUa.n yin]a '$.Tia -yiK ? '$yitw{cip]h r,v]a ~Iyw{G;ht01471 -l'k.B h'l'kt03617 h,f/[,a ? '$yiT.r;SIy.wt03256 h'l'kt03617 h,f/[,a -a{l '$.t{a .$;a ~'V ? 'K,Q;n]a a{l heQ;n.wt05352 j'P.viM;lt04941
12
"For thus says the LORD, 'Your wound is incurable And your injury is serious.
h'l.x;nt02470 .$er.biv.lt07667 v.Wn'at0605 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{k yiK ? .$et'K;m
13
'There is no one to plead your cause; No healing for your sore, No recovery for you.
!yea h'l'[.Tt08585 tw{aUp.rt07499 rw{z'm.lt04205 .$enyiD !'D -nyea ? .$'l
14
'All your lovers have forgotten you, They do not seek you; For I have wounded you with the wound of an enemy, With the punishment of a cruel one, Because your iniquity is great And your sins are numerous.
.Wv{r.dIyt01875 a{l .$'tw{a .$.Wxek.vt07911 .$Iy;b]h;a.mt0157 -l'K ? l;[ yir'z.k;at0394 r;s.Wmt04148 .$yityiKih beyw{a t;K;m yiK ? .$Iy'ta{J;x .Wm.c'[ .$en{w][ b{rt07230
15
'Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because your iniquity is great And your sins are numerous, I have done these things to you.
l;[ .$eb{a.k;mt04341 v.Wn'at0605 .$er.bivt07667 -l;[ q;[.ziTt02199 -h;m ? .$'l h,Lea yityif'[ .$Iy;ta{J;x .Wm.c'[ .$en{w][ b{rt07230
16
'Therefore all who devour you will be devoured; And all your adversaries, every one of them, will go into captivity; And those who plunder you will be for plunder, And all who prey upon you I will give for prey.
~'LUK .$Iy;r'ct06862 -l'k.w .Wlek'aeyt0398 .$Iy;l.k{at0398 -l'K !ek'l ? .$Iy;z.z{Bt0962 -l'k.w h'Siv.milt08154 .$Iy;sa{vt07601 .Wy'h.w .Wkeley yib.V;Bt07628 ? z;b'lt0957 !eT,a
17
'For I will restore you to health And I will heal you of your wounds,' declares the LORD, 'Because they have called you an outcast, saying: "It is Zion; no one cares for her."'
.$ea'P.r,at07495 .$Iy;tw{K;Mim.W .$'l h'kUr]at0724 h,l][;a yiK ? !w{Yict06726 .$'l .Wa.r'qt07121 h'x'Dint05080 yiK h'wh.yt03068 -mUa.n ? H'l !yea ver{D ayih
18
"Thus says the LORD, 'Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob And have compassion on his dwelling places; And the city will be rebuilt on its ruin, And the palace will stand on its rightful place.
yel\h'at0168 t.Wb.vt07622 b'v -yin.niht01129 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K ? ryi[t05892 h't.n.bin.w ~ex;r]at07355 wy't{n.K.vim.W bw{q][;y ? beveyt03427 w{j'P.vimt04941 -l;[ !w{m.r;a.wt0759 H'LiTt08510 -l;[
19
'From them will proceed thanksgiving And the voice of those who celebrate; And I will multiply them and they will not be diminished; I will also honor them and they will not be insignificant.
~yitiB.rih.w ~yiq]x;f.m lw{q.wt06963 h'dw{Tt08426 ~,hem a'c'y.w ? .Wr'[.cIyt06819 a{l.w ~yiT.d;B.kih.wt03513 .Wj'[.mIyt04591 a{l.w
20
'Their children also will be as formerly, And their congregation shall be established before Me; And I will punish all their oppressors.
!w{KiT y;n'p.lt06440 w{t'd][;w ~,d,q.Kt06924 wy'n'b .Wy'h.w ? wy'c]x{l -l'K l;[ yiT.d;q'p.Wt06485
21
'Their leader shall be one of them, And their ruler shall come forth from their midst; And I will bring him near and he shall approach Me; For who would dare to risk his life to approach Me?' declares the LORD.
aecey w{B.riQimt07130 w{l.v{m.Wt04910 .WN,Mim w{ryiD;at0117 h'y'h.w ? h,z -a.Wh yim yiK y'lea v;Gin.wt05066 wyiT.b;r.qih.wt07126 ? h'wh.y -mUa.n y;lea t,v,g'l w{Bilt03820 -t,a b;r'[t06148
22
'You shall be My people, And I will be your God.' "
~yih{laelt0430 ~,k'l h,y.h,a yik{n'a.w ~'[.lt05971 yil ~,tyIy.hiw
23
Behold, the tempest of the LORD! Wrath has gone forth, A sweeping tempest; It will burst on the head of the wicked.
rerw{G.tim r;[;st05591 h'a.c'yt03318 h'mex h'wh.yt03068 t;r][;st05591 heNih ? l.Wx'yt02342 ~yi['v.rt07563 va{rt07218 l;[
24
The fierce anger of the LORD will not turn back Until He has performed and until He has accomplished The intent of His heart; In the latter days you will understand this.
w{t{f][ -d;[ h'wh.yt03068 -p;a !w{r]xt02740 b.Wv'yt07725 a{l ? ~yim'Y;h tyir]x;a.Bt0319 w{Bilt03820 tw{Miz.mt04209 w{myiq]h -d;[.w ? H'b .Wn.nw{B.tiT