1
The
word that
came to
Jeremiah for
all the
Jews living in the
land of
Egypt, those who were
living in
Migdol,
Tahpanhes,
Memphis, and the
land of
Pathros,
saying,
~yid.Wh.Y;h -l'K l,a .Wh'y.m.rIy -l,a h'y'h r,v]a r'b'D;h ? l{D.gim.B ~yib.v{Y;h ~Iy'r.cim #,r,a.B ~yib.v{Y;h ? r{mael sw{r.t;P #,r,a.b.W @{n.b.W sex.n;P.x;t.b.W
2
"Thus says the
LORD of
hosts, the
God of
Israel, 'You
yourselves have
seen all the
calamity that I have
brought on
Jerusalem and
all the
cities of
Judah; and
behold,
this day they are in
ruins and
no one lives in them,
~,T;a lea'r.fIy yeh{l/a tw{a'b.c h'wh.y r;m'a -h{K ? ~i;l'v.Wr.y -l;[ yitaebeh r,v]a h'['r'h -l'K tea ~,tyia.r ? ~w{Y;h h'B.r'x ~'Nih.w h'd.Wh.y yer'[ -l'K l;[.w ? bevw{y ~,h'B !yea.w h,Z;h
3
because * of their
wickedness which they
committed so as to
provoke Me to
anger by
continuing to
burn sacrifices and to
serve other gods whom they had not
known, neither they, you,
nor your
fathers.
t,k,l'l yinesi[.k;h.l .Wf'[ r,v]a ]m't'['r yen.Pim ? ~.W['d.y a{l r,v]a ~yirex]a ~yih{lael d{b][;l reJ;q.l ? ~,kyet{b]a;w ~,T;a h'Meh
4
'Yet I
sent you
all My
servants the
prophets,
again and
again,
saying,
"Oh, do not
do this abominable thing which I
hate."
~yiayib.N;h y;d'b][ -l'K -t,a ~,kyel]a x;l.v,a'w ? tea .Wf][;t a'n -l;a r{mael ;x{l'v.w ~yeK.v;h ? yitaen'f r,v]a ta{Z;h h'be[{T;h -r;b.D
5
'But they did not
listen or
incline their
ears to
turn from their
wickedness, so as not to
burn sacrifices to
other gods.
b.Wv'l ~'n.z'a -t,a .WJih -a{l.w .W[.m'v a{l.w ? ~yirex]a ~yih{lael reJ;q yiT.lib.l ~'t'['rem
6
'Therefore My
wrath and My
anger were
poured out and
burned in the
cities of
Judah and in the
streets of
Jerusalem, so they
have become a
ruin and a
desolation as it is
this day.
h'd.Wh.y yer'[.B r;[.biT;w yiP;a.w yit'm]x .$;TiT;w ? h'm'm.vil h'B.r'x.l h'ny,y.hiT;w ~i'l'v.Wr.y tw{cUx.b.W ? h,Z;h ~w{Y;K
7
'Now then
thus says the
LORD God of
hosts, the
God of
Israel,
"Why are you
doing great harm to
yourselves, so as to
cut off from you
man and
woman,
child and
infant, from
among Judah,
leaving yourselves
without remnant,
yeh{l/a tw{a'b.c yeh{l/a h'wh.y r;m'a -h{K h'T;[.w ? ~,ket{v.p;n -l,a h'lw{d.g h'['r ~yif{[ ~,T;a h'm'l lea'r.fIy ? qenw{y.w lelw{[ h'Via.w -vyia ~,k'l tyir.k;h.l ? tyirea.v ~,k'l ryitw{h yiT.lib.l h'd.Wh.y .$w{Tim
8
provoking Me to
anger with the
works of your
hands,
burning sacrifices to
other gods in the
land of
Egypt,
where * you are
entering to
reside,
so that you might be
cut off and
become a
curse and a
reproach among
all the
nations of the
earth?
~yih{lael reJ;q.l ~,kyed.y yef][;m.B yinesi[.k;h.l ? ~yia'B ~,T;a -r,v]a ~Iy;r.cim #,r,a.B ~yirex]a ? ~,k.tw{y/h !;[;m.l.W ~,k'l tyir.k;h !;[;m.l ~'v r.Wg'l ? #,r'a'h yeyw{G l{k.B h'P.r,x.l.W h'l'l.qil
9
"Have you
forgotten the
wickedness of your
fathers, the
wickedness of the
kings of
Judah, and the
wickedness of their
wives, your own
wickedness, and the
wickedness of your
wives,
which they
committed in the
land of
Judah and in the
streets of
Jerusalem?
tw{['r -t,a.w ~,kyetw{b]a tw{['r -t,a ~,T.x;k.v;h ? ~,ket{['r tea.w wy'v'n tw{['r tea.w h'd.Wh.y yek.l;m ? h'd.Wh.y #,r,a.B .Wf'[ r,v]a ~,kyev.n t{['r tea.w ? ~i'l'v.Wr.y tw{cUx.b.W
10
"But they have not
become contrite even to
this day,
nor have they
feared nor walked in My
law or My
statutes,
which I have
set before you and
before your
fathers."'
.Wk.l'h -a{l.w .Wa.r'y a{l.w h,Z;h ~w{Y;h d;[ .Wa.KUd a{l ? ~,kyen.pil yiT;t'n -r,v]a y;t{QUx.b.W yit'rw{t.b ? ~,kyetw{b]a yen.pil.w
11
"Therefore thus says the
LORD of
hosts, the
God of
Israel,
'Behold, I am going to
set My
face against you for
woe, even to
cut off all Judah.
lea'r.fIy yeh{l/a tw{a'b.c h'wh.y r;m'a -h{K !ek'l ? -l'K -t,a tyir.k;h.l.W h'['r.l ~,k'B y;n'P ~'f yin.nih ? h'd.Wh.y
12
'And I will
take away the
remnant of
Judah who have
set their
mind on
entering the
land of
Egypt to
reside there, and they will
all meet their
end in the
land of
Egypt; they will
fall by the
sword and
meet their
end by
famine.
Both small and
great will
die by the
sword and
famine; and they will
become a
curse, an
object of
horror, an
imprecation and a
reproach.
.Wm'f -r,v]a h'd.Wh.y tyirea.v -t,a yiT.x;q'l.w ? .WM;t.w ~'v r.Wg'l ~Iy;r.cim -c,r,a aw{b'l ~,hyen.p ? .WM;TIy b'['r'B b,r,x;B .Wl{PIy ~Iy;r.cim #,r,a.B l{k ? .WtUm'y b'['r'b.W b,r,x;B lw{d'G -d;[.w !{j'Qim ? h'P.r,x.l.W h'l'l.qil.w h'M;v.l h'l'a.l .Wy'h.w
13
'And I will
punish those who
live in the
land of
Egypt, as I have
punished Jerusalem, with the
sword, with
famine and with
pestilence.
r,v]a;K ~Iy;r.cim #,r,a.B ~yib.vw{Y;h l;[ yiT.d;q'p.W ? r,b'D;b.W b'['r'B b,r,x;B ~i'l'v.Wr.y -l;[ yiT.d;q'P
14
'So there will be
no refugees or
survivors for the
remnant of
Judah who have
entered the
land of
Egypt to
reside there and then to
return to the
land of
Judah, to
which they are
longing * to
return and
live; for
none will
return except * a few
refugees.' "
tyirea.vil dyir'f.w jyil'P h,y.hIy a{l.w ? ~Iy'r.cim #,r,a.B ~'v -r.Wg'l ~yia'B;h h'd.Wh.y ? -t,a ~yia.F;n.m h'Meh -r,v]a h'd.Wh.y #,r,a b.Wv'l.w ? ~yijel.P -mia yiK .Wb.Wv'y -a{l yiK ~'v t,b,v'l b.Wv'l ~'v.p;n
15
Then
all the
men who were
aware that their
wives were
burning sacrifices to
other gods, along with
all the
women who were
standing by, as a
large assembly, including
all the
people who were
living in
Pathros in the
land of
Egypt,
responded to
Jeremiah,
saying,
~yi[.d{Y;h ~yiv'n]a'h -l'K .Wh'y.m.rIy -t,a .Wn][;Y;w ? ~yiv'N;h -l'k.w ~yirex]a ~yih{lael ~,hyev.n tw{r.J;q.m -yiK ? ~yib.v{Y;h ~'['h -l'k.w lw{d'G l'h'q tw{d.m{['h ? r{mael sw{r.t;p.B ~Iy;r.cim -c,r,a.B
16
"As for the
message that you have
spoken to us in the
name of the
LORD, we are not going to
listen to you!
.WN,nyea h'wh.y ~ev.B .Wnyelea 'T.r;BiD -r,v]a r'b'D;h ? '$y,lea ~yi[.m{v
17
"But
rather * we will
certainly carry out
every word that has
proceeded from our
mouths, by
burning sacrifices to the
queen of
heaven and
pouring out
drink offerings to her,
just as we
ourselves, our
forefathers, our
kings and our
princes did in the
cities of
Judah and in the
streets of
Jerusalem; for then we had
plenty of
food and were
well off and
saw no misfortune.
a'c'y -r,v]a r'b'D;h -l'K -t,a h,f][;n h{f'[ yiK ? H'l -.kyeS;h.w ~Iy;m'V;h t,k,l.mil reJ;q.l .WnyiPim ? .Wnyet{b]a;w .Wn.x;n]a .Wnyif'[ r,v]a;K ~yik's.n ? tw{cUx.b.W h'd.Wh.y yer'[.B .Wnyer'f.w .Wnyek'l.m ? h'['r.w ~yibw{j h,y.hiN;w ~,x,l -[;B.fiN;w ~i'l'v.Wr.y ? .Wnyia'r a{l
18
"But
since * we
stopped burning sacrifices to the
queen of
heaven and
pouring out
drink offerings to her, we have
lacked everything and have
met our
end by the
sword and by
famine."
~Iy;m'V;h t,k,l.mil reJ;q.l .Wn.l;d'x z'a -nim.W ? b'['r'b.W b,r,x;b.W l{k .Wn.r;s'x ~yik's.n H'l -.keS;h.w ? .Wn.m'T
19
"And," said the women,
"when we were
burning sacrifices to the
queen of
heaven and were
pouring out
drink offerings to her, was it
without * our
husbands that we
made for her sacrificial
cakes in her
image and
poured out
drink offerings to her?"
.$eS;h.l.W ~Iy;m'V;h t,k,l.mil ~yir.J;q.m .Wn.x;n]a -yik.w ? H'l .Wnyif'[ .Wnyev'n]a yed][.l;Bim]h ~yik's.n H'l ? ~yik's.n H'l .$eS;h.w h'bic][;h.l ~yin\W;K
20
Then
Jeremiah said to
all the
people, to the
men and
women -even to
all the
people who were
giving him such an
answer -saying,
~yir'b.G;h -l;[ ~'['h -l'K -l,a .Wh'y.m.rIy r,ma{Y;w ? w{t{a ~yin{['h ~'['h -l'K -l;[.w ~yiv'N;h -l;[.w ? r{mael r'b'D
21
"As for the
smoking sacrifices that you
burned in the
cities of
Judah and in the
streets of
Jerusalem, you and your
forefathers, your
kings and your
princes, and the
people of the
land, did not the
LORD remember them and did not all this
come into His
mind?
h'd.Wh.y yer'[.B ~,T.r;Jiq r,v]a reJiQ;h -t,a aw{l]h ? ~,kyek.l;m ~,kyetw{b]a;w ~,T;a ~i;l'v.Wr.y tw{cUx.b.W ? h,l][;T;w h'wh.y r;k'z ~'t{a #,r'a'h ~;[.w ~,kyer'f.w ? w{Bil -l;[
22
"So the
LORD was
no longer able to
endure it,
because * of the
evil of your
deeds,
because * of the
abominations which you have
committed; thus your
land has
become a
ruin, an
object of
horror and a
curse,
without an
inhabitant, as it is
this day.
;[{r yen.Pim taef'l dw{[ h'wh.y l;k.Wy -a{l.w ? yih.T;w ~,tyif][ r,v]a t{be[w{T;h yen.Pim ~,kyel.l;[;m ? bevw{y !yeaem h'l'l.qil.w h'M;v.l.W h'B.r'x.l ~,k.c.r;a ? h,Z;h ~w{Y;h.K
23
"Because * you have
burned sacrifices and have
sinned against the
LORD and not
obeyed the
voice of the
LORD or
walked in His
law, His
statutes or His
testimonies,
therefore * this calamity has
befallen you, as it has
this day."
h'why;l ~,ta'j]x r,v]a;w ~,T.r;Jiq r,v]a yen.Pim ? wy't{QUx.b.W w{t'r{t.b.W h'wh.y lw{q.B ~,T.[;m.v a{l.w ? ~,k.t,a ta'r'q !eK -l;[ ~,T.k;l]h a{l wy't{w.de[.b.W ? h,Z;h ~w{Y;K ta{Z;h h'['r'h
24
Then
Jeremiah said to
all the
people, including
all the
women,
"Hear the
word of the
LORD,
all Judah who are in the
land of
Egypt,
~yiv'N;h -l'K l,a.w ~'['h -l'K -l,a .Wh'y.m.rIy r,ma{Y;w ? #,r,a.B r,v]a h'd.Wh.y -l'K h'wh.y -r;b.D .W[.miv ? ~Iy'r.cim
25
thus says the
LORD of
hosts, the
God of
Israel, as
follows: 'As for you and your
wives, you have
spoken with your
mouths and
fulfilled it with your
hands,
saying, "We will
certainly perform our
vows that we have
vowed, to
burn sacrifices to the
queen of
heaven and
pour out
drink offerings to her."
Go ahead and
confirm your
vows, and
certainly perform your
vows!'
lea'r.fIy yeh{l/a tw{a'b.c -h'wh.y r;m'a -h{K ? ~,kyedyib.W ~,kyip.B h'n.reB;d.T;w ~,kyev.n.W ~,T;a r{mael ? .Wnyer'd.n -t,a h,f][;n h{f'[ r{mael ~,taeLim ? .$eS;h.l.W ~Iy;m'V;h t,k,l.mil reJ;q.l .Wn.r;d'n r,v]a ? ~,kyer.din -t,a h'n.myiq'T ~yeq'h ~yik's.n H'l ? ~,kyer.din -t,a h'ny,f][;t h{f'[.w
26
"Nevertheless hear the
word of the
LORD,
all Judah who are
living in the
land of
Egypt,
'Behold, I have
sworn by My
great name,'
says the
LORD,
'never shall My
name be
invoked again by the
mouth of
any man of
Judah in
all the
land of
Egypt,
saying, "As the
Lord GOD lives."
~yib.v{Y;h h'd.Wh.y -l'K h'wh.y -r;b.d .W[.miv !ek'l ? lw{d'G;h yim.viB yiT.[;B.vin yin.nih ~Iy'r.cim #,r,a.B ? a'r.qin yim.v dw{[ h,y.hIy -mia h'wh.y r;m'a ? y'n{d]a -y;x rem{a h'd.Wh.y vyia -l'K yip.B ? ~Iy'r.cim #,r,a -l'k.B hiwh.y
27
'Behold, I am
watching over them for
harm and not for
good, and
all the
men of
Judah who are in the
land of
Egypt will
meet their
end by the
sword and by
famine until they are
completely gone.
.WM;t.w h'bw{j.l a{l.w h'['r.l ~,hyel][ deq{v yin.nih ? b,r,x;B ~Iy;r.cim -c,r,a.B r,v]a h'd.Wh.y vyia -l'k ? ~'tw{l.K -d;[ b'['r'b.W
28
'Those
who escape the
sword will
return out of the
land of
Egypt to the
land of
Judah few in
number. Then
all the
remnant of
Judah who have
gone to the
land of
Egypt to
reside there will
know whose word will
stand,
Mine or
theirs.
~Iy;r.cim #,r,a -nim !.WbUv.y b,r,x yejyil.p.W ? tyirea.v -l'K .W[.d'y.w r'P.sim yet.m h'd.Wh.y #,r,a ? ~'v r.Wg'l ~Iy;r.cim -c,r,a.l ~yia'B;h h'd.Wh.y ? ~,hem.W yiN,Mim ~.Wq'y yim -r;b.D
29
'This will be the
sign to you,'
declares the
LORD, 'that I am going to
punish you in
this place,
so that you may
know that My
words will
surely stand against you for
harm.'
deq{p -yiK h'wh.y -mUa.n tw{a'h ~,k'l -ta{z.w ? yiK .W[.deT !;[;m.l h,Z;h ~w{q'M;B ~,kyel][ yin]a ? h'['r.l ~,kyel][ y;r'b.d .Wm.Wq'y ~w{q
30
"Thus says the
LORD,
'Behold, I am going to
give over
Pharaoh Hophra king of
Egypt to the
hand of his
enemies, to the
hand of those who
seek his
life,
just as I
gave over
Zedekiah king of
Judah to the
hand of
Nebuchadnezzar king of
Babylon, who was his
enemy and was
seeking his
life.' "
[;r.p'x h{[.r;P -t,a !et{n yin.nih h'wh.y r;m'a h{K ? yev.q;b.m d;y.b.W wy'b.y{a d;y.B ~Iy;r.cim -.k,l,m ? h'd.Wh.y -.k,l,m .Wh'Yiq.dic -t,a yiT;t'n r,v]a;K w{v.p;n ? veQ;b.m.W w{b.y{a l,b'B -.k,l,m r;Ca,r.d;k.Wb.n d;y.B ? w{v.p;n