1
Concerning
Moab.
Thus says the
LORD of
hosts, the
God of
Israel,
"Woe to
Nebo, for it has been
destroyed;
Kiriathaim has
been put to
shame, it has been
captured; The
lofty stronghold has
been put to
shame and
shattered.
lea'r.fIy yeh{l/a tw{a'b.c h'wh.y r;m'a -h{K b'aw{m.l ? h'd.K.lin h'vyib{h h'd'DUv yiK w{b.n<05015!> -l,a yw{h ? h'T'x'w b'G.fiM;h h'vyib{h ~Iy't'y.riq
2
"There is
praise for
Moab no longer; In
Heshbon they have
devised calamity against her:
'Come and let us
cut her
off from being a
nation!' You
too,
Madmen, will be
silenced; The
sword will
follow * after you.
'hy,l'[ .Wb.v'x !w{B.v,x.B b'aw{m t;Lih.T dw{[ !yea ? !em.d;m -m;G yw{Gim h'N,tyir.k;n.w .Wk.l h'['r ? b,r'x .$,leT .$Iy;r]x;a yiM{DiT
3
"The
sound of an
outcry from
Horonaim,
'Devastation and
great destruction!'
lw{d'G r,b,v'w d{v ~Iy'nw{r{xem h'q'[.c lw{q
4
"Moab is
broken, Her
little ones have
sounded out a
cry of distress.
'hy,rw{[.c h'q'[.Z .W[yim.vih b'aw{m h'r.B.vin
5
"For by the
ascent of
Luhith They will
ascend with
continual weeping; For at the
descent of
Horonaim They have
heard the
anguished cry of
destruction.
yiK yik,B -h,l][;y yik.biB tw{xUL;h hel][;m yiK ? .W[em'v r,b,v -t;q][;c yer'c ~Iy;n{rw{x d;rw{m.B
6
"Flee,
save your
lives, That you may be like a
juniper in the
wilderness.
r'B.diM;B re[w{r][;K h'ny,y.hit.w ~,k.v.p;n .Wj.L;m .WsUn
7
"For
because of your
trust in your own
achievements and
treasures,
Even you
yourself will be
captured; And
Chemosh will
go off into
exile Together with his
priests and his
princes.
.T;a -m;G .$Iy;tw{r.cw{a.b.W .$Iy;f][;m.B .$ex.jiB !;[;y yiK ? wy'r'f.w wy'n]h{K h'lw{G;B vyim.k a'c'y.w yidek'LiT ? d;x;y
8
"A
destroyer will
come to
every city, So that
no city will
escape; The
valley also will be
ruined And the
plateau will be
destroyed, As the
LORD has
said.
jel'Mit a{l ryi[.w ryi[ -l'K -l,a ded{v a{b'y.w ? h'wh.y r;m'a r,v]a r{vyiM;h d;m.vin.w q,me['h d;b'a.w
9
"Give wings to
Moab, For she will
flee away; And her
cities will
become a
desolation,
Without inhabitants in them.
'hy,r'[.w aeceT a{c'n yiK b'aw{m.l #yic -.Wn.T ? !eh'B bevw{y !yeaem h'ny,y.hit h'M;v.l
10
"Cursed be the one who
does the
LORD'S work negligently, And
cursed be the one who
restrains his
sword from
blood.
r.Wr'a.w h'Yim.r h'wh.y t,ka,l.m h,f{[ r.Wr'a ? ~'Dim w{B.r;x ;[en{m
11
"Moab has
been at
ease since his
youth; He has also
been undisturbed, like wine on its
dregs, And he has not been
emptied from
vessel to
vessel,
Nor has he
gone into
exile.
Therefore * he
retains his
flavor, And his
aroma has not
changed.
wy'r'm.v -l,a a.Wh jeq{v.w wy'r.W[.Nim b'aw{m !;n]a;v ? a{l h'lw{G;b.W yil,K -l,a yil.Kim q;r.Wh -a{l.w ? a{l w{xyer.w w{B w{m.[;j d;m'[ !eK -l;[ .$'l'h ? r'm'n
12
"Therefore behold, the
days are
coming,"
declares the
LORD, "when I will
send to him those who
tip vessels, and they will
tip him
over, and they will
empty his
vessels and
shatter his
jars.
w{l -yiT.x;Liv.w h'wh.y -mUa.n ~yia'B ~yim'y -heNih !ek'l ? ~,hyel.bin.w .Wqyir'y wy'lek.w .WhU[ec.w ~yi[{c ? .WceP;n.y
13
"And
Moab will be
ashamed of
Chemosh, as the
house of
Israel was
ashamed of
Bethel, their
confidence.
lea'r.fIy tyeB .Wv{B -r,v]a;K vw{m.Kim b'aw{m v{b.W ? ~'x,j.bim lea tyeBim
14
"How can you
say, 'We are
mighty warriors, And
men valiant for
battle '?
lIy;x -yev.n;a.w .Wn.x'n]a ~yirw{BiG .Wr.ma{T .$yea ? h'm'x.liM;l
15
"Moab has been
destroyed and men have
gone up to his
cities; His
choicest young men have also
gone down to the
slaughter,"
Declares the
King, whose
name is the
LORD of
hosts.
wy'r.Wx;B r;x.bim.W h'l'[ 'hy,r'[.w b'aw{m d;DUv ? tw{a'b.c h'wh.y .$,l,M;h -mUa.n x;b'J;l .Wd.r'y ? w{m.v
16
"The
disaster of
Moab will
soon come, And his
calamity has
swiftly hastened.
h'r]him w{t'['r.w aw{b'l b'aw{m -dyea bw{r'q ? d{a.m
17
"Mourn for him,
all you who live
around him, Even
all of you who
know his
name;
Say,
'How has the
mighty scepter been
broken, A
staff of
splendor!'
w{m.v ye[.d{y l{k.w wy'byib.s -l'K w{l .WdUn ? h'r'a.piT leQ;m<04731!> z{[ -heJ;m r;B.vin h'kyea .Wr.mia
18
"Come down from your
glory And
sit on the
parched ground, O
daughter dwelling in
Dibon, For the
destroyer of
Moab has
come up against you, He has
ruined your
strongholds.
!w{byiD -t;B t,b,v{y a'm'C;b y,b.v{y dw{b'Kim yid.r ? .$Iy'r'c.bim texiv .$'b h'l'[ b'aw{m ded{v -yiK
19
"Stand by the
road and
keep watch, O
inhabitant of
Aroer;
Ask him who
flees and her who
escapes And
say,
'What has
happened?'
s'n -yil]a;v re[w{r][ t,b,vw{y yiP;c.w yid.mi[ .$,r,D -l,a ? h't'y.hiN -h;m yir.mia h'j'l.min.w
20
"Moab has
been put to
shame, for it has
been shattered.
Wail and
cry out;
Declare by the
Arnon That
Moab has been
destroyed.
yiq'[.z.W yilyilyeh h'T;x -yiK b'aw{m vyib{h ? b'aw{m d;DUv yiK !w{n.r;a.b .WdyiG;h
21
"Judgment has also
come upon the
plain, upon
Holon,
Jahzah and
against Mephaath,
!w{l{x -l,a r{vyiM;h #,r,a -l,a a'B j'P.vim.W ? t;['pw{m -l;[.w h'c.h;y -l,a.w
22
against Dibon,
Nebo and
Beth-diblathaim,
~Iy't'l.biD tyeB -l;[.w w{b.n -l;[.w !w{byiD -l;[.w
23
against Kiriathaim,
Beth-gamul and
Beth-meon,
tyeB -l;[.w l.Wm'G tyeB -l;[.w ~Iy;t'y.riq l;[.w ? !w{[.m
24
against Kerioth,
Bozrah and
all the
cities of the
land of
Moab,
far and
near.
yer'[ -l'K l;[.w h'r.c'B -l;[.w tw{Yir.q -l;[.w ? tw{b{r.Q;h.w tw{q{x.r'h b'aw{m #,r,a
25
"The
horn of
Moab has been
cut off and his
arm broken,"
declares the
LORD.
~Ua.n h'r'B.vin w{[{r.z.W b'aw{m !,r,q h'[.D.gin ? h'wh.y
26
"Make him
drunk, for he has
become arrogant toward the
LORD; so
Moab will
wallow in his
vomit, and he
also will
become a
laughingstock.
q;p's.w lyiD.gih h'wh.y -l;[ yiK .WhUryiK.v;h ? a.Wh -m;G q{x.fil h'y'h.w w{ayiq.B b'aw{m
27
"Now was not
Israel a
laughingstock to you?
Or was he
caught among
thieves? For
each time you
speak about him you
shake your head in scorn.
~yib'N;g.B -mia lea'r.fIy '$.l h'y'h q{x.F;h aw{l ~ia.w ? d'dw{n.tiT w{B '$y,r'b.d yeDim -yiK h'a'c.min
28
"Leave the
cities and
dwell among the
crags, O
inhabitants of
Moab, And be like a
dove that
nests Beyond the
mouth of the
chasm.
b'aw{m yeb.v{y [;l,S;B .Wn.kiv.w ~yir'[ .Wb.zi[ ? t;x'p -yip yer.b,[.B !eN;q.T h'nw{y.k .Wy.hiw
29
"We have
heard of the
pride of
Moab -he is
very proud - Of his
haughtiness, his
pride, his
arrogance and his
self-exaltation *.
w{nw{a.g.W w{h.b'G d{a.m h,aeG<01343)> b'aw{m(he(he -nw{a.g .Wn.[;m'v ? w{Bil ~Ur.w w{t'w]a;g.w
30
"I
know his
fury,"
declares the
LORD, "But it is
futile; His
idle boasts have
accomplished nothing.
!ek -a{l.w w{t'r.b,[ h'wh.y -mUa.n yiT.[;d'y yin]a ? .Wf'[ !ek -a{l wy'D;B
31
"Therefore * I will
wail for
Moab, Even for
all Moab will I
cry out; I will
moan for the
men of
Kir-heres.
h{LUK b'aw{m.l.W lyiley]a b'aw{m -l;[ !eK -l;[ ? h,G.h,y f,r,x -ryiq yev.n;a -l,a q'[.z,a
32
"More than the
weeping for
Jazer I will
weep for you, O
vine of
Sibmah! Your
tendrils stretched across the
sea, They
reached to the
sea of
Jazer; Upon your
summer fruits and your
grape harvest The
destroyer has
fallen.
.$Iy;t{vyij.n h'm.bif !,p,G;h .$'L -h,K.b,a rez.[;y yik.Bim ? .$ecyeq -l;[ .W['g'n rez.[;y ~'y d;[ ~'y .Wr.b'[ ? l'p'n ded{v .$eryic.B -l;[.w
33
"So
gladness and
joy are
taken away From the
fruitful field, even from the
land of
Moab. And I have made the
wine to
cease from the
wine presses;
No one will
tread them with
shouting, The
shouting will not be
shouts of joy.
b'aw{m #,r,aem.W l,m.r;Kim lyig'w h'x.mif h'p.s,a,n.w ? d'dyeh .${r.dIy -a{l yiT;B.vih ~yib'qyim !Iy;y.w ? d'dyeh a{l d'dyeh
34
"From the
outcry at
Heshbon even to
Elealeh, even to
Jahaz they have
raised their
voice, from
Zoar even to
Horonaim and to
Eglath-shelishiyah *; for
even the
waters of
Nimrim will
become desolate.
.Wn.t'n #;h;y -d;[ hel'[.l,a -d;[ !w{B.v,x t;q][;Zim ? h'Yivil.v t;l.g,[ ~Iy;n{r{x -d;[ r;[{Cim ~'lw{q ? .Wy.hIy tw{M;v.mil ~yir.min yem -m;G yiK
35
"I will
make an
end of
Moab,"
declares the
LORD, "the one who
offers sacrifice on the
high place and the one who
burns incense to his
gods.
h'm'b h,l][;m h'wh.y -mUa.n b'aw{m.l yiT;B.vih.w ? wy'h{lael ryij.q;m.W
36
"Therefore * My
heart wails for
Moab like
flutes; My
heart also
wails like
flutes for the
men of
Kir-heres.
Therefore * they have
lost the
abundance it
produced.
yiBil.w h,m/h,y ~yilil]x;K b'aw{m.l yiBil !eK -l;[ ? h,m/h,y ~yilyil]x;K f,r,x -ryiq yev.n;a -l,a ? .Wd'b'a h'f'[ t;r.tIy !eK -l;[
37
"For
every head is
bald and
every beard cut short; there are
gashes on
all the
hands and
sackcloth on the
loins.
l;[ h'[Ur.G !'q'z -l'k.w h'x.r'q va{r -l'k yiK ? q'f ~Iy;n.t'm -l;[.w t{dUd.G ~Iy;d'y -l'K
38
"On
all the
housetops of
Moab and in its
streets there is
lamentation everywhere; for I have
broken Moab like an
undesirable * vessel,"
declares the
LORD.
deP.sim h{LUK 'hy,t{b{x.rib.W b'aw{m tw{G;G -l'K l;[ ? #,pex -nyea yil.kiK b'aw{m -t,a yiT.r;b'v -yiK ? h'wh.y -mUa.n w{B
39
"How shattered it is! How they have
wailed!
How Moab has
turned his
back -he is
ashamed! So
Moab will
become a
laughingstock and an
object of
terror to
all around him."
@,r{[ -h'n.pih .$yea .Wlyilyeh h'T;x .$yea ? wy'byib.s -l'k.l h'Tix.mil.w q{x.fil b'aw{m h'y'h.w vw{B b'aw{m
40
For
thus says the
LORD:
"Behold, one will
fly swiftly like an
eagle And
spread out his
wings against Moab.
f;r'p.W h,a.dIy r,v,N;k heNih h'wh.y r;m'a h{k -yiK ? b'aw{m -l,a wy'p'n.K
41
"Kerioth has been
captured And the
strongholds have been
seized, So the
hearts of the
mighty men of
Moab in that
day Will be like the
heart of a
woman in
labor.
h'y'h.w h'f'P.tin tw{d'c.M;h.w tw{Yir.Q;h h'd.K.lin ? h'Via bel.K a.Wh;h ~w{Y;B b'aw{m yerw{BiG bel ? h'rec.m
42
"Moab will be
destroyed from being a
people Because he has
become arrogant toward the
LORD.
lyiD.gih h'wh.y -l;[ yiK ~'[em b'aw{m d;m.vin.w
43
"Terror,
pit and
snare are coming upon you, O
inhabitant of
Moab,"
declares the
LORD.
h'wh.y -mUa.n b'aw{m bevw{y '$y,l'[ x'p'w t;x;p'w d;x;P
44
"The one who
flees from the
terror Will
fall into the
pit, And the one who
climbs up out of the
pit Will be
caught in the
snare; For I shall
bring upon her, even upon
Moab, The
year of their
punishment,"
declares the
LORD.
h,l{['h.w t;x;P;h -l,a l{PIy d;x;P;h yen.Pim syiN;h ? 'hy,lea ayib'a -yiK x'P;B dek'LIy t;x;P;h -nim ? h'wh.y -mUa.n ~'t'DUq.P t;n.v b'aw{m -l,a
45
"In the
shadow of
Heshbon The
fugitives stand without strength; For a
fire has
gone forth from
Heshbon And a
flame from the
midst of
Sihon, And it has
devoured the
forehead of
Moab And the
scalps of the
riotous revelers *.
vea -yiK ~yis'n ;x{Kim .Wd.m'[ !w{B.v,x lec.B ? l;ka{T;w !w{xyis !yeBim h'b'h,l.w !w{B.v,xem a'c'y ? !w{a'v yen.B d{q.d'q.w b'aw{m t;a.P
46
"Woe to you,
Moab! The
people of
Chemosh have
perished; For your
sons have been
taken away
captive And your
daughters into
captivity.
.Wx.QUl -yiK vw{m.K -m;[ d;b'a b'aw{m<04124!> '$.l -yw{a ? h'y.biV;B '$y,t{n.b.W yib,V;B '$y,n'b
47
"Yet I will
restore the
fortunes of
Moab In the
latter days,"
declares the
LORD.
Thus far the
judgment on
Moab.
h'wh.y -mUa.n ~yim'Y;h tyir]x;a.B b'aw{m -t.Wb.v yiT.b;v.w ? b'aw{m j;P.vim h'Neh -d;[