1
Concerning the
sons of
Ammon.
Thus says the
LORD: "Does
Israel have no sons?
Or has he
no heirs?
Why then has
Malcam taken possession of
Gad And his
people settled in its
cities?
!yea ~yin'b]h h'wh.y r;m'a h{K !w{M;[ yen.bil ? v;r'y ;[.WD;m w{l !yea verw{y -mia lea'r.fIy.l ? b'v'y wy'r'[.B w{M;[.w d'G -t,a ~'K.l;m
2
"Therefore behold, the
days are
coming,"
declares the
LORD, "That I will cause a
trumpet blast of
war to be
heard Against Rabbah of the
sons of
Ammon; And it will
become a
desolate heap, And her
towns will be
set on
fire. Then
Israel will
take possession of his
possessors,"
Says the
LORD.
yiT.[;m.vih.w h'wh.y -mUa.n ~yia'B ~yim'y heNih !ek'l ? h't.y'h.w h'm'x.lim t;[.Wr.T !w{M;[ -yen.B t;B;r -l,a ? v;r'y.w h'n.t;CiT vea'B 'hy,t{n.b.W h'm'm.v let.l ? h'wh.y r;m'a wy'v.r{y -t,a lea'r.fIy
3
"Wail, O
Heshbon, for
Ai has been
destroyed!
Cry out, O
daughters of
Rabbah,
Gird yourselves with
sackcloth and
lament, And
rush back and
forth inside the
walls; For
Malcam will
go into
exile Together with his
priests and his
princes.
h'n.q;[.c y;[ -h'd.DUv yiK !w{B.v,x yilyilyeh ? h'n.j;jw{v.tih.w h'n.d{p.s ~yiQ;f h'n.r{g]x h'B;r tw{n.B ? wy'n]h{K .$eley h'lw{G;B ~'K.l;m yiK tw{red.G;B ? wy'D.x;y wy'r'f.w
4
"How boastful you are about the
valleys! Your
valley is
flowing away, O
backsliding daughter Who
trusts in her
treasures, saying,
'Who will
come against me?'
h'bebw{V;h t;B;h .$eq.mi[ b'z ~yiq'm]['B yil.l;h.tiT -h;m ? y'lea aw{b'y yim 'hy,t{r.c{a.B h'x.j{B;h
5
"Behold, I am going to
bring terror upon you,"
Declares the
Lord GOD of
hosts, "From
all directions
around you; And
each of you will be
driven out
headlong, With
no one to
gather the
fugitives together.
hiwh.y y'n{d]a -mUa.n d;x;P .$Iy;l'[ ayibem yin.nih ? wy'n'p.l vyia ~,T.x;Din.w .$Iy'byib.s -l'Kim tw{a'b.c ? ded{N;l #eB;q.m !yea.w
6
"But
afterward * I will
restore The
fortunes of the
sons of
Ammon,"
Declares the
LORD.
!w{M;[ -yen.B t.Wb.v -t,a byiv'a !ek -yer]x;a.w ? h'wh.y -mUa.n
7
Concerning
Edom.
Thus says the
LORD of
hosts, "Is
there no longer any wisdom in
Teman? Has good
counsel been lost to the
prudent? Has their
wisdom decayed?
dw{[ !yea;h tw{a'b.c h'wh.y r;m'a h{K ~w{d/a,l ? h'x.r.sin ~yin'Bim h'ce[ h'd.b'a !'myet.B h'm.k'x ? ~'t'm.k'x
8
"Flee away,
turn back,
dwell in the
depths, O
inhabitants of
Dedan, For I will
bring the
disaster of
Esau upon him At the
time I
punish him.
yiK !'d.D yeb.v{y t,b,v'l .Wqyim.[,h .Wn.p'h .WsUn ? wyiT.d;q.P te[ wy'l'[ yitaebeh w'fe[ dyea
9
"If grape
gatherers came to you, Would they not
leave gleanings?
If thieves came by
night, They would
destroy only until they had
enough.
tw{lelw{[ .Wria.v;y a{l .$'l .Wa'B ~yir.c{B -mia ? ~'Y;d .Wtyix.vih h'l.y;L;B ~yib'N;G -mia
10
"But I have
stripped Esau bare, I have
uncovered his
hiding places So that he will not be
able to
conceal himself; His
offspring has been
destroyed along with his
relatives And his
neighbors, and he is
no more.
wy'r'T.sim -t,a yityeLiG w'fe[ -t,a yiT.p;f'x yin]a -yiK ? wy'nek.v.W wy'x,a.w w{[.r;z d;DUv l'k.Wy a{l h'B.x,n.w ? .WN,nyea.w
11
"Leave your
orphans behind, I will
keep them
alive; And let your
widows trust in Me."
y;l'[ '$y,t{n.m.l;a.w h,Y;x]a yin]a '$y,m{t.y h'b.z'[ ? .Wx'j.biT
12
For
thus says the
LORD,
"Behold, those
who were not
sentenced to
drink the
cup will
certainly drink it, and are you the
one who will be
completely acquitted? You will not be
acquitted, but you will
certainly drink it.
~'j'P.vim !yea -r,v]a heNih h'wh.y r;m'a h{k -yiK ? h{q'n a.Wh h'T;a.w .WT.vIy w{t'v sw{K;h tw{T.vil ? h,T.viT h{t'v yiK h,q'Nit a{l h,q'NiT
13
"For I have
sworn by Myself,"
declares the
LORD, "that
Bozrah will
become an
object of
horror, a
reproach, a
ruin and a
curse; and
all its
cities will
become perpetual ruins."
h'M;v.l -yiK h'wh.y -mUa.n yiT.[;B.vin yib yiK ? 'hy,r'[ -l'k.w h'r.c'b h,y.hiT h'l'l.qil.w b,r{x.l h'P.r,x.l ? ~'lw{[ tw{b.r'x.l h'ny,y.hit
14
I have
heard a
message from the
LORD, And an
envoy is
sent among the
nations, saying,
"Gather yourselves together and
come against her, And
rise up for
battle!"
~Iyw{G;B ryic.w h'wh.y teaem yiT.[;m'v h'[.Wm.v ? h'm'x.liM;l .Wm.Wq.w 'hy,l'[ .Wa{b.W .Wc.B;q.tih ;x.Wl'v
15
"For
behold, I have
made you
small among the
nations,
Despised among
men.
~'d'a'B y.Wz'B ~Iyw{G;B '$yiT;t.n !{j'q heNih -yiK
16
"As for the
terror of you, The
arrogance of your
heart has
deceived you, O you who
live in the
clefts of the
rock, Who
occupy the
height of the
hill.
Though you
make your
nest as
high as an
eagle's, I will
bring you
down from
there,"
declares the
LORD.
yew.g;x.B yin.k{v '$,Bil !w{d.z .$'t{a ayiVih '$.T.c;l.piT ? r,v,N;K ;hyiB.g;t -yiK h'[.biG ~w{r.m yif.p{T [;l,S;h ? h'wh.y -mUa.n '$.dyirw{a ~'Vim '$,Niq
17
"Edom will
become an
object of
horror;
everyone who
passes by it will be
horrified and will
hiss at
all its
wounds.
~{VIy 'hy,l'[ reb{[ l{K h'M;v.l ~w{d/a h't.y'h.w ? 'h,tw{K;m -l'K -l;[ q{r.vIy.w
18
"Like the
overthrow of
Sodom and
Gomorrah with its
neighbors,"
says the
LORD,
"no one will
live there,
nor will a
son of
man reside in it.
r;m'a 'hy,nek.v.W h'r{m][;w ~{d.s t;keP.h;m.K ? ~'d'a -n,B H'B r.Wg'y -a{l.w vyia ~'v bevey -a{l h'wh.y
19
"Behold, one will
come up like a
lion from the
thickets of the
Jordan against a
perennially watered
pasture; for in an
instant I will make him
run away from it, and
whoever is
chosen I shall
appoint over it. For
who is
like Me, and
who will
summon Me into court? And
who then is the
shepherd who can
stand against Me?"
hew.n -l,a !eD.r;Y;h !w{a.Gim h,l][;y hey.r;a.K heNih ? yim.W 'hy,l'[em .WN,cyir]a h'[yiG.r;a -yiK !'tyea ? yim.W yinw{m'k yim yiK d{q.p,a 'hy,lea r.Wx'b ? y'n'p.l d{m][;y r,v]a h,[{r h,z -yim.W yiN,dyi[{y
20
Therefore hear the
plan of the
LORD which He has
planned against Edom, and His
purposes which He has
purposed against the
inhabitants of
Teman:
surely * they will
drag them
off, even the
little ones of the
flock;
surely * He will
make their
pasture desolate because of them.
~w{d/a -l,a #;['y r,v]a h'wh.y -t;c][ .W[.miv !ek'l ? !'myet yeb.v{y -l,a b;v'x r,v]a wy'tw{b.v.x;m.W ? a{l -mia !a{C;h yeryi[.c ~.Wb'x.sIy a{l -mia ? ~,hew.n ~,hyel][ ~yiV;y
21
The
earth has
quaked at the
noise of their
downfall. There is an
outcry! The
noise of it has been
heard at the
Red * Sea.
@.Ws -m;y.B h'q'[.c #,r'a'h h'v]['r ~'l.pin lw{Qim ? H'lw{q [;m.vin
22
Behold, He will
mount up and
swoop like an
eagle and
spread out His
wings against Bozrah; and the
hearts of the
mighty men of
Edom in that
day will be like the
heart of a
woman in
labor.
wy'p'n.K f{r.pIy.w h,a.dIy.w h,l][;y r,v,N;k heNih ? ~w{Y;B ~w{d/a yerw{BiG bel h'y'h.w h'r.c'B -l;[ ? h'rec.m h'Via bel.K a.Wh;h
23
Concerning
Damascus.
"Hamath and
Arpad are
put to
shame, For they have
heard bad news; They are
disheartened. There is
anxiety by the
sea, It
cannot * be
calmed.
h'['r h'[Um.v -yiK d'P.r;a.w t'm]x h'vw{B q,f,M;d.l ? l'k.Wy a{l jeq.v;h h'g'a.D ~'Y;B .Wg{m'n .W[.m'v
24
"Damascus has
become helpless; She has
turned away to
flee, And
panic has
gripped her;
Distress and
pangs have
taken hold of her Like a woman in
childbirth.
h'qyiz/x,h j,j,r.w s.Wn'l h't.n.pih q,f,M;d h't.p'r ? h'delw{Y;K h'T;z'x]a ~yil'b]x;w h'r'c
25
"How the
city of
praise has not been
deserted, The
town of My
joy!
yifw{f.m<04885!> t;y.riq h'Lih.T ryi[ h'b.ZU[ -a{l .$yea
26
"Therefore, her
young men will
fall in her
streets, And
all the
men of
war will be
silenced in that
day,"
declares the
LORD of
hosts.
yev.n;a -l'k.w 'hy,t{b{x.riB 'hy,r.Wx;b .Wl.PIy !ek'l ? h'wh.y ~Ua.n a.Wh;h ~w{Y;B .WM;DIy h'm'x.liM;h ? tw{a'b.c
27
"I will
set fire to the
wall of
Damascus, And it will
devour the
fortified towers of
Ben-hadad."
tw{n.m.r;a h'l.k'a.w q,f'M;D t;mw{x.B vea yiT;Cih.w ? d'd]h -n,B
28
Concerning
Kedar and the
kingdoms of
Hazor,
which Nebuchadnezzar king of
Babylon defeated.
Thus says the
LORD,
"Arise,
go up to
Kedar And
devastate the
men of the
east.
rw{Ca,r.d;k.Wb.n h'Kih r,v]a rw{c'x tw{k.l.m;m.l.W r'deq.l ? r'deq -l,a .Wl][ .Wm.Wq h'wh.y r;m'a h{K l,b'B -.k,l,m ? ~,d,q -yen.B -t,a .Wd.d'v.w
29
"They will
take away their
tents and their
flocks; They will
carry off for themselves Their
tent curtains,
all their
goods and their
camels, And they will
call out to one another,
'Terror on
every side!'
~,hyel.K -l'k.w ~,hyetw{[yir.y .Wx'QIy ~'na{c.w ~,hyel\h'a ? rw{g'm ~,hyel][ .Wa.r'q.w ~,h'l .Wa.fIy ~,hyeL;m.g.W ? byib'Sim
30
"Run away,
flee!
Dwell in the
depths, O
inhabitants of
Hazor,"
declares the
LORD; "For
Nebuchadnezzar king of
Babylon has
formed a
plan against you And
devised a
scheme against you.
rw{c'x yeb.v{y t,b,v'l .Wqyim.[,h d{a.m .WdUN .WsUn ? r;Ca,r.d;k.Wb.n ~,kyel][ #;['y -yiK h'wh.y -mUa.n ? h'b'v]x;m ~,hyel][ b;v'x.w h'ce[ l,b'B -.k,l,m
31
"Arise,
go up
against a
nation which is at
ease, Which
lives securely,"
declares the
LORD. "It has
no gates or
bars; They
dwell alone.
x;j,b'l bevw{y wyel.v yw{G -l,a .Wl][ .Wm.Wq ? w{l ;xyir.b -a{l.w ~Iy;t'l.d -a{l h'wh.y -mUa.n ? .Wn{K.vIy d'd'B
32
"Their
camels will
become plunder, And their
many cattle for
booty, And I will
scatter to
all the
winds those who
cut the
corners of their hair; And I will
bring their
disaster from
every side,"
declares the
LORD.
l'l'v.l ~,hyen.qim !w{m]h;w z;b'l ~,hyeL;m.g .Wy'h.w ? wy'r'b][ -l'Kim.W h'aep yec.Wc.q ;x.Wr -l'k.l ~yitirez.w ? h'wh.y -mUa.n ~'dyea -t,a ayib'a
33
"Hazor will
become a
haunt of
jackals, A
desolation forever *;
No one will
live there,
Nor will a
son of
man reside in it."
-d;[ h'm'm.v ~yiN;T !w{[.mil rw{c'x h't.y'h.w ? ~'d'a -n,B H'B r.Wg'y -a{l.w vyia ~'v bevey -a{l ~'lw{[
34
That
which came as the
word of the
LORD to
Jeremiah the
prophet concerning Elam, at the
beginning of the
reign of
Zedekiah king of
Judah,
saying:
ayib'N;h .Wh'y.m.rIy -l,a h'wh.y -r;b.d h'y'h r,v]a ? h'd.Wh.y -.k,l,m h'Yiq.dic t.Wk.l;m tyivaer.B ~'lye[ -l,a ? r{mael
35
"Thus says the
LORD of
hosts,
'Behold, I am going to
break the
bow of
Elam, The
finest of their
might.
t,v,q -t,a reb{v yin.nih tw{a'b.c h'wh.y r;m'a h{K ? ~'t'r.Wb.G tyivaer ~'lye[
36
'I will
bring upon
Elam the
four winds From the
four ends of
heaven, And will
scatter them to
all these winds; And
there will be
no nation To
which the
outcasts of
Elam will not
go.
[;B.r;aem tw{x.Wr [;B.r;a ~'lye[ -l,a yitaebeh.w ? h,Lea'h tw{xUr'h l{k.l ~yitirez.w ~Iy;m'V;h tw{c.q ? ~'v aw{b'y -a{l r,v]a yw{G;h h,y.hIy -a{l.w ? ~'lw{[ yex.Din
37
'So I will
shatter Elam before their
enemies And
before those who
seek their
lives; And I will
bring calamity upon them, Even My
fierce anger,'
declares the
LORD, 'And I will
send out the
sword after them
Until I have
consumed them.
yen.pil.w ~,hyeb.y{a yen.pl ~'lye[ -t,a yiT;T.x;h.w ? !w{r]x -t,a h'['r ~,hyel][ yitaebeh.w ~'v.p;n yev.q;b.m ? b,r,x;h -t,a ~,hyer]x;a yiT.x;Liv.w h'wh.y -mUa.n yiP;a ? ~'tw{a yitw{L;K d;[
38
'Then I will
set My
throne in
Elam And
destroy out of it
king and
princes,'
Declares the
LORD.
.$,l,m ~'Vim yiT.d;b]a;h.w ~'lye[.B yia.sik yiT.m;f.w ? h'wh.y -mUa.n ~yir'f.w
39
'But it will
come about in the
last days That I will
restore the
fortunes of
Elam,' "
Declares the
LORD.
tyib.v -t,a b.Wv'a ~yim'Y;h tyir]x;a.B h'y'h.w ? h'wh.y -mUa.n ~'lye[