Interlinear Bible - Joshua 13

Change Translation

Loading...
1 Now Joshua was old and advanced in years when the LORD said to him, "You are old and advanced in years, and very much of the land remains to be possessed.
h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ~yim'Y;B a'B !eq'z ;[Uvw{hyiwt03091 ? #,r'a'h.wt0776 ~yim'Y;b 'ta'B h'T.n;q'z h'T;a wy'lea ? H'T.vir.l d{a.mt03966 -heB.r;ht07235 h'r]a.vint07604
2 "This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the Geshurites;
~yiT.vil.P;ht06430 tw{lyil.Gt01552 -l'K t,r'a.viN;ht07604 #,r'a'ht0776 ta{z ? yir.Wv.G;ht01651 -l'k.w
3 from the Shihor which is east * of Egypt, even as far as the border of Ekron to the north (it is counted as Canaanite ); the five lords of the Philistines: the Gazite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gittite, the Ekronite; and the Avvite
d;[.w ~Iy;r.cimt04714 yen.Pt06440 -l;[ r,v]a rw{xyiV;ht07883 -nim ? t,vem]xt02568 bev'xeTt02803 yin][;n.K;lt03669 h'nw{p'ct06828 !w{r.q,[t06138 l.Wb.Gt01366 ? yinw{l.q.v,a'ht0832 yidw{D.v;a'h.wt0796 yit'Z;['ht05841 ~yiT.vil.pt06430 yen.r;s ? ~yi.W;['h.wt05761 yinw{r.q,['h.wt06139 yiTiG;ht01663
4 to the south, all the land of the Canaanite, and Mearah that belongs to the Sidonians, as far as Aphek, to the border of the Amorite;
r,v]a h'r'[.m.Wt04632 yin][;n.K;ht03669 #,r,at0776 -l'K !'myeTimt08486 ? yir{m/a'ht0567 l.Wb.Gt01366 d;[ h'qep]at0663 -d;[ ~yin{dyiC;lt06722
5 and the land of the Gebalite, and all of Lebanon, toward the east *, from Baal-gad below Mount Hermon as far as Lebo-hamath.
v,m,V;ht08121 x;r.zimt04217 !w{n'b.L;ht03844 -l'k.w yil.biG;ht01382 #,r'a'h.wt0776 ? t'm]xt02574 aw{b.lt0935 d;[ !w{m.r,xt02768 -r;ht02022 t;x;T d'G l;[;Bim
6 "All the inhabitants of the hill country from Lebanon as far as Misrephoth-maim, all the Sidonians, I will drive them out from before * the sons of Israel; only allot it to Israel for an inheritance as I have commanded you.
t{p.r.fim -d;[ !w{n'b.L;ht03844 -nim r'h'ht02022 yeb.v{yt03427 -l'K ? yen.Pimt06440 ~evyirw{a yik{n'a ~yin{dyict06722 -l'K ~Iy;m ? h'l]x;n.Bt05159 lea'r.fIy.lt03478 'h,liP;h q;r lea'r.fIyt03423 yen.B ? '$yityi.Wic r,v]a;K
7 "Now therefore, apportion this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe * of Manasseh."
t;[.vit.lt08672 h'l]x;n.Bt05159 ta{Z;h #,r'a'ht0776 -t,a qeL;xt02505 h'T;[.w ? h,V;n.m;ht04519 j,beV;ht07626 yic]x;wt02677 ~yij'b.V;ht07626
8 With the other half-tribe, the Reubenites and the Gadites received their inheritance which Moses gave them beyond the Jordan to the east, just as Moses the servant of the LORD gave to them;
r,v]a ~'t'l]x;nt05159 .Wx.q'l yid'G;h.wt01425 yineb.War'ht07206 w{Mi[ ? r,v]a;K h'x'r.zimt04217 !eD.r;Y;ht03383 r,be[.Bt05676 h,v{mt04872 ~,h'l !;t'n ? h'wh.yt03068 d,b,[t05650 h,v{mt04872 ~,h'l !;t'n
9 from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba, as far as Dibon;
ryi['h.wt05892 !w{n.r;at0769 l;x;nt05158 -t;p.f -l;[ r,v]a re[w{r][emt06177 ? a'b.dyemt04311 r{vyiM;ht04334 -l'k.w l;x;N;ht05158 -.kw{t.B r,v]a ? !w{byiDt01769 -d;[
10 and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, as far as the border of the sons of Ammon;
.$;l'mt04428 r,v]a yir{m/a'ht0567 .$,l,mt04427 !w{xyist05511 yer'[ l{k.w ? !w{M;[t05983 yen.B l.Wb.Gt01366 -d;[ !w{B.v,x.Bt01121
11 and Gilead, and the territory of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salecah;
l{k.w yit'k][;M;h.wt04602 yir.Wv.G;ht01651 l.Wb.g.Wt01366 d'[.liG;h.wt01568 ? h'k.l;st05548 -d;[ !'v'B;h -l'k.w !w{m.r,xt02768 r;ht02022
12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (he alone was left of the remnant of the Rephaim ); for Moses struck them and dispossessed them.
tw{r'T.v;[.B .$;l'mt04427 -r,v]a !'v'B;Bt01316 gw{[t05747 t.Wk.l.m;mt04468 -l'K ? ~eK;Y;w ~yia'p.r'ht07497 r,t,Yimt03499 r;a.vin a.Wh yi[,r.d,a.b.Wt0154 ? ~evir{Y;wt03423 h,v{mt04872
13 But the sons of Israel did not dispossess the Geshurites or the Maacathites; for Geshur and Maacath live among Israel until this day.
yir.Wv.G;ht01651 -t,a lea'r.fIyt03478 yen.B .Wvyirw{h a{l.w ? b,r,q.Bt07130 t'k][;m.Wt04602 r.Wv.Gt01650 b,veY;wt03427 yit'k][;M;ht04601 -t,a.w ? h,Z;h ~w{Y;ht03117 d;[ lea'r.fIyt03423
14 Only to the tribe of Levi he did not give an inheritance; the offerings by fire to the LORD, the God of Israel, are their inheritance, as He spoke to him.
yeViat03068 h'l]x;n !;t'nt05159 a{l yiweL;h j,bev.lt03878 q;rt07626 ? w{l -r,BiD r,v]a;Kt01696 w{t'l]x;nt03478 a.Wht05159 lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y
15 So Moses gave an inheritance to the tribe of the sons of Reuben according to their families.
~'t{x.P.vim.l !eb.Wa.rt07205 -yen.b heJ;m.lt04294 h,v{mt04872 !eTiY;wt05414
16 Their territory was from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley and all the plain by Medeba;
l;x;nt05158 -t;p.f -l;[ r,v]a re[w{r][emt06177 l.Wb.G;ht01366 ~,h'l yih.y;w ? r{vyiM;ht04334 -l'k.w l;x;N;ht05158 -.kw{t.B r,v]a ryi['h.wt05892 !w{n.r;at0769 ? a'b.dyemt04311 -l;[
17 Heshbon, and all its cities which are on the plain: Dibon and Bamoth-baal and Beth-baal-meon,
!w{byiDt01769 r{vyiM;Bt04334 r,v]a 'hy,r'[t05892 -l'k.w !w{B.v,xt02809 ? !w{[.m l;[;B tyeb.W l;[;B tw{m'b.Wt01120
18 and Jahaz and Kedemoth and Mephaath,
t;['pem.Wt04158 t{med.q.Wt06932 h'c.h;y.w
19 and Kiriathaim and Sibmah and Zereth-shahar on the hill of the valley,
q,me['ht06010 r;h.Bt02022 r;x;V;ht06890 t,r,c.w ]h'm.bif.w ~Iy;t'y.riq.wt07156
20 and Beth-peor and the slopes of Pisgah and Beth-jeshimoth,
tw{miv.y;h tyeb.W h'G.siP;h tw{D.v;a.wt0794 rw{[.P tyeb.W
21 even all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.
!w{xyist05511 t.Wk.l.m;mt04468 -l'k.w r{vyiM;ht04334 yer'[t05892 l{k.w ? h'Kih r,v]a !w{B.v,x.Bt02809 .$;l'mt04428 r,v]a yir{m/a'ht0567 .$,l,mt04427 ? yiw/at0189 -t,a !'y.dimt04080 yeayif.nt05387 -t,a.w w{t{a h,v{mt04872 ? [;b,rt07254 -t,a.w r.Wxt02354 -t,a.w r.Wc -t,a.w ~,q,rt07552 -t,a.w ? #,r'a'ht0776 yeb.v{yt03427 !w{xyist05511 yekyis.n
22 The sons of Israel also killed Balaam the son of Beor, the diviner, with the sword among the rest of their slain.
lea'r.fIyt0413 -yen.b .Wg.r'ht02026 ~esw{Q;h rw{[.Bt01160 -n,B ~'[.liBt01109 -t,a.w ? ~,hyel.l;xt02491 -l,a b,r,x;Bt02719
23 The border of the sons of Reuben was the Jordan. This was the inheritance of the sons of Reuben according to their families, the cities and their villages.
l.Wb.g.Wt01366 !eD.r;Y;ht03383 !eb.Wa.rt07205 yen.B l.Wb.Gt01121 yih.y;w ? ~yir'[,ht05892 ~'t{x.P.vim.l !eb.Wa.rt07205 -yen.B t;l]x;nt05159 ta{z ? !,hyer.c;x.wt02691
24 Moses also gave an inheritance to the tribe of Gad, to the sons of Gad, according to their families.
~'t{x.P.vim.l d'gt01410 -yen.bil d'gt01410 -heJ;m.lt04294 h,v{mt04872 !eTiY;wt05414
25 Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the sons of Ammon, as far as Aroer which is before * Rabbah;
d'[.liG;ht01568 yer'[t05892 -l'k.w rez.[;yt03270 l.Wb.G;ht01366 ~,h'l yih.y;w ? r,v]a re[w{r][t06177 -d;[ !w{M;[t05983 yen.B #,r,at0776 yic]x;wt02677 ? h'B;rt07237 yen.P -l;[
26 and from Heshbon as far as Ramath-mizpeh and Betonim, and from Mahanaim as far as the border of Debir;
~Iy;n]x;Mim.Wt04266 ~yin{j.b.Wt0993 h,P.ciM;ht07434 t;m'r -d;[ !w{B.v,xem.W ? rib.dil l.Wb.G -d;[
27 and in the valley, Beth-haram and Beth-nimrah and Succoth and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as a border, as far as the lower end of the Sea of Chinnereth beyond the Jordan to the east.
!w{p'c.wt06829 tw{KUs.wt05523 h'r.min tyeb.W ~'r'h tyeB q,me['b.Wt06010 ? !eD.r;Y;ht03383 !w{B.v,xt02809 .$,l,mt04428 !w{xyist05511 t.Wk.l.m;mt04468 r,t,yt03499 ? !eD.r;Y;ht03383 r,be[t05676 t,r,NiKt03672 -m'y hec.qt07097 -d;[ lUb.g.Wt01366 ? h'x'r.zimt04217
28 This is the inheritance of the sons of Gad according to their families, the cities and their villages.
~yir'[,ht05892 ~'t{x.P.vim.l d'gt01410 -yen.B t;l]x;nt05159 ta{z ? ~,hyer.c;x.wt02691
29 Moses also gave an inheritance to the half-tribe * of Manasseh; and it was for the half-tribe * of the sons of Manasseh according to their families.
yic]x;lt02677 yih.y;w h,V;n.mt04519 j,bevt07626 yic]x;lt02677 h,v{mt04872 !eTiY;wt05414 ? ~'tw{x.P.vim.l h,V;n.mt04519 -yen.b heJ;mt04294
30 Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities;
t.Wk.l.m;mt04468 -l'K !'v'B;h -l'K ~Iy;n]x;Mimt04266 ~'l.Wb.gt01366 yih.y;w ? r,v]a ryia'yt02971 t{.W;x -l'k.w !'v'B;h -.k,l,m gw{[t05747 ? ryi[t05892 ~yiVivt08346 !'v'B;Bt01316
31 also half of Gilead, with Ashtaroth and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the sons of Machir the son of Manasseh, for half of the sons of Machir according to their families.
t.Wk.l.m;mt04468 yer'[t05892 yi[,r.d,a.wt0154 tw{r'T.v;[.w d'[.liG;ht01568 yic]x;wt02677 ? yic]x;lt02677 h,V;n.mt04519 -n,B ryik'mt04353 yen.bil !'v'B;Bt01316 gw{[t05747 ? ~'tw{x.P.vim.l ryik'mt04353 -yen.b
32 These are the territories which Moses apportioned for an inheritance in the plains of Moab, beyond * the Jordan at Jericho to the east.
r,be[emt05676 b'aw{mt04124 tw{b.r;[.Bt06160 h,v{mt04872 l;xint05157 -r,v]a h,Lea ? h'x'r.zimt04217 w{xyir.y !eD.r;y.l
33 But to the tribe of Levi, Moses did not give an inheritance; the LORD, the God of Israel, is their inheritance, as He had promised to them.
h'wh.yt03068 h'l]x;nt05159 h,v{mt04872 !;t'n -a{l yiweL;ht03878 j,bev.l.Wt07626 ? ~,h'l r,BiDt01696 r,v]a;K ~'t'l]x;nt05159 a.Wh lea'r.fIy yeh{l/a
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org