1
Now the
lot for the
tribe of the
sons of
Judah according to their
families reached the
border of
Edom,
southward to the
wilderness of
Zin at the
extreme south.
~'t{x.P.vim.l h'd.Wh.y yen.B heJ;m.l l'rw{G;h yih.y;w ? hec.qim h'B.g,n !ic -r;B.dim ~w{d/a l.Wb.G -l,a ? !'myet
2
Their
south border was from the lower
end of the
Salt Sea, from the
bay that
turns to the
south.
x;l,M;h ~'y hec.qim b,g,n l.Wb.G ~,h'l yih.y;w ? h'B.g,n h,n{P;h !{v'L;h -nim
3
Then it
proceeded southward to the
ascent of
Akrabbim and
continued to
Zin, then
went up by the
south of
Kadesh-barnea and
continued to
Hezron, and
went up to
Addar and
turned about to
Karka.
r;b'[.w ~yiB;r.q;[ hel][;m.l b,g,Nim -l,a a'c'y.w ? !w{r.c,x r;b'[.w ;[en.r;B ved'q.l b,g,Nim h'l'[.w h'nic ? h'['q.r;Q;h b;s'n.w h'r'D;a h'l'[.w
4
It
continued to
Azmon and
proceeded to the
brook of
Egypt, and the
border ended * at the
sea.
This shall be your
south border.
h'y'h.w ~Iy;r.cim l;x;n a'c'y.w h'nw{m.c;[ r;b'[.w ? l.Wb.G ~,k'l h,y.hIy -h,z h'M'y l.Wb.G;h tw{a.c{t ? b,g,n
5
The
east border was the
Salt Sea, as
far as the
mouth of the
Jordan. And the
border of the
north side was from the
bay of the
sea at the
mouth of the
Jordan.
!eD.r;Y;h hec.q -d;[ x;l,M;h ~'y h'm.deq l.Wb.g.W ? hec.qim ~'Y;h !w{v.Lim h'nw{p'c t;a.pil l.Wb.g.W ? !eD.r;Y;h
6
Then the
border went up to
Beth-hoglah, and
continued on the
north of
Beth-arabah, and the
border went up to the
stone of
Bohan the
son of
Reuben.
r;b'[.w h'l.g'x tyeB l.Wb.G;h h'l'[.w ? !eb.Wa.r -n,B !;h{B !,b,a l.Wb.G;h h'l'[.w h'b'r]['h tyeb.l !w{p.Cim
7
The
border went up to
Debir from the
valley of
Achor, and
turned northward toward Gilgal which is
opposite the
ascent of
Adummim,
which is on the
south of the
valley; and the
border continued to the
waters of
En-shemesh and it
ended * at
En-rogel.
h'nw{p'c.w rw{k'[ q,me[em h'rib.D l.Wb.G;h h'l'[.w ? ~yiMUd]a hel][;m.l x;k{n -r,v]a l'G.liG;h -l,a h,n{P ? !ye[ -yem -l,a l.Wb.G;h r;b'[.w l;x'N;l b,g,Nim r,v]a ? leg{r !ye[ -l,a wy't{a.c{t .Wy'h.w v,m,v
8
Then the
border went up the
valley of
Ben-hinnom * to the
slope of the
Jebusite on the
south (that is,
Jerusalem ); and the
border went up to the
top of the
mountain which is
before * the
valley of
Hinnom to the
west,
which is at the
end of the
valley of
Rephaim toward the
north.
yis.Wb.y;h @,t,K -l,a ~{Nih -n,b yeG l.Wb.G;h h'l'[.w ? va{r -l,a l.Wb.G;h h'l'[.w ~i'l'v.Wr.y ayih b,g,Nim ? r,v]a h'M'y ~{Nih -yeg yen.P -l;[ r,v]a r'h'h ? h'n{p'c ~yia'p.r -q,me[ hec.qiB
9
From the
top of the
mountain the
border curved to the
spring of the
waters of
Nephtoah and
proceeded to the
cities of
Mount Ephron, then the
border curved to
Baalah (that is,
Kiriath-jearim ).
yem !;y.[;m -l,a r'h'h va{rem l.Wb.G;h r;a't.w ? r;a't.w !w{r.p,[ -r;h yer'[ -l,a a'c'y.w ;xw{T.p,n ? ~yir'[.y t;y.riq ayih h'l][;B l.Wb.G;h
10
The
border turned about from
Baalah westward to
Mount Seir, and
continued to the
slope of
Mount Jearim on the
north (that is,
Chesalon ), and
went down to
Beth-shemesh and
continued through Timnah.
ryi[ef r;h -l,a h'M'y h'l][;Bim l.Wb.G;h b;s'n.w ? ayih h'nw{p'Cim ~yir'[.y -r;h @,t,K -l,a r;b'[.w ? h'n.miT r;b'[.w v,m,v -tyeB d;r'y.w !w{l's.k
11
The
border proceeded to the
side of
Ekron northward. Then the
border curved to
Shikkeron and
continued to
Mount Baalah and
proceeded to
Jabneel, and the
border ended * at the
sea.
h'nw{p'c !w{r.q,[ @,t,K -l,a l.Wb.G;h a'c'y.w ? h'l][;B;h -r;h r;b'[.w h'nw{r.Kiv l.Wb.G;h r;a't.w ? h'M'y l.Wb.G;h tw{a.c{T .Wy'h.w lea.n.b;y a'c'y.w
12
The
west border was at the
Great Sea, even its
coastline.
This is the
border around the
sons of
Judah according to their
families.
l.Wb.G h,z l.Wb.g.W lw{d'G;h h'M'Y;h ~'y l.Wb.g.W ? ~'t{x.P.vim.l byib's h'd.Wh.y -yen.B
13
Now he
gave to
Caleb the
son of
Jephunneh a
portion among the
sons of
Judah,
according to the
command of the
LORD to
Joshua, namely,
Kiriath-arba, Arba being the
father of
Anak (that is,
Hebron ).
h'd.Wh.y -yen.B .$w{t.B q,lex !;t'n h,NUp.y -n,B bel'k.l.W ? [;B.r;a t;y.riq -t,a ;[Uvw{hyil h'wh.y yiP -l,a ? !w{r.b,x ayih q'n]['h yib]a
14
Caleb drove out from
there the
three sons of
Anak:
Sheshai and
Ahiman and
Talmai, the
children of
Anak.
q'n]['h yen.B h'vw{l.v -t,a bel'K ~'Vim v,r{Y;w ? yedyil.y y;m.l;T -t,a.w !;myix]a -t,a.w y;vev -t,a ? q'n]['h
15
Then he
went up from
there against the
inhabitants of
Debir; now the
name of
Debir formerly was
Kiriath-sepher.
rib.D -mev.w rib.D yeb.v{y -l,a ~'Vim l;[;Y;w ? r,pes -t;y.riq ~yin'p.l
16
And
Caleb said, "The one
who attacks Kiriath-sepher and
captures it, I will
give him
Achsah my
daughter as a
wife."
r,pes -t;y.riq -t,a h,K;y -r,v]a bel'K r,ma{Y;w ? h'Via.l yiTib h's.k;[ -t,a w{l yiT;t'n.w H'd'k.l.W
17
Othniel the
son of
Kenaz, the
brother of
Caleb,
captured it; so he
gave him
Achsah his
daughter as a
wife.
w{l -n,TiY;w bel'k yix]a z;n.q -n,B leayin.t'[ H'd.K.liY;w ? h'Via.l w{Tib h's.k;[ -t,a
18
It
came about that when she
came to him, she
persuaded him to
ask her
father for a
field. So she
alighted from the
donkey, and
Caleb said to her,
"What do you want?"
'hyib'a -teaem lw{a.vil .Whetyis.T;w H'aw{b.B yih.y;w ? bel'K H'l -r,ma{Y;w rw{m]x;h l;[em x;n.ciT;w h,d'f ? .$'L -h;m
19
Then she
said,
"Give me a
blessing;
since you have
given me the
land of the
Negev,
give me also
springs of
water." So he
gave her the
upper springs and the
lower springs.
b,g,N;h #,r,a yiK h'k'r.b yiL -h'n.T r,ma{T;w ? H'l -n,TiY;w ~Iy'm t{LUG yil h'T;t'n.w yin'T;t.n ? tw{YiT.x;T t{LUG tea.w tw{YiLi[ t{LUG tea
20
This is the
inheritance of the
tribe of the
sons of
Judah according to their
families.
~'t{x.P.vim.l h'd.Wh.y -yen.b heJ;m t;l]x;n ta{z
21
Now the
cities at the
extremity of the
tribe of the
sons of
Judah toward the
border of
Edom in the
south were
Kabzeel and
Eder and
Jagur,
h'd.Wh.y -yen.b heJ;m.l hec.qim ~yir'[,h .Wy.hiY;w ? r,de[.w lea.c.b;q h'B.g,N;B ~w{d/a l.Wb.G -l,a ? r.Wg'y.w
22
and
Kinah and
Dimonah and
Adadah,
h'd'[.d;[.w h'nw{myid.w h'nyiq.w
23
and
Kedesh and
Hazor and
Ithnan,
!'n.tIy.w rw{c'x.w v,d,q.w
25
and
Hazor-hadattah and
Kerioth-hezron * (that is,
Hazor ),
rw{c'x ayih !w{r.c,x tw{Yir.q.W h'T;d]x rw{c'x.w
27
and
Hazar-gaddah and
Heshmon and
Beth-pelet,
j,l'P tyeb.W !w{m.v,x.w h'D;G r;c]x;w
28
and
Hazar-shual and
Beersheba and
Biziothiah,
h'y.tw{y.zib.W [;b,v rea.b.W l'[.Wv r;c]x;w
30
and
Eltolad and
Chesil and
Hormah,
h'm.r'x.w lyis.k.W d;lw{T.l,a.w
31
and
Ziklag and
Madmannah and
Sansannah,
h'N;s.n;s.w h'N;m.d;m.W g;l.qic.w
32
and
Lebaoth and
Shilhim and
Ain and
Rimmon; in
all,
twenty-nine * cities with their
villages.
~yir'[ -l'K !w{Mir.w !Iy;[.w ~yix.liv.w tw{a'b.l.W ? !,hyer.c;x.w [;vet'w ~yir.f,[
33
In the
lowland:
Eshtaol and
Zorah and
Ashnah,
h'n.v;a.w h'[.r'c.w lw{a'T.v,a h'lep.V;B
34
and
Zanoah and
En-gannim,
Tappuah and
Enam,
~'nye['h.w ;x.WP;T ~yiN;G !ye[.w ;xw{n'z.w
35
Jarmuth and
Adullam,
Socoh and
Azekah,
h'qez][;w h{kw{f ~'LUd][;w t.Wm.r;y
36
and
Shaaraim and
Adithaim and
Gederah and
Gederothaim;
fourteen * cities with their
villages.
~yir'[ ~Iy't{red.g.W h'red.G;h.w ~Iy;tyid][;w ~Iy;r][;v.w ? !,hyer.c;x.w her.f,[ -[;B.r;a
37
Zenan and
Hadashah and
Migdal-gad,
d'G -l;D.gim.W h'v'd]x;w !'n.c
38
and
Dilean and
Mizpeh and
Joktheel,
lea.t.q'y.w h,P.ciM;h.w !'[.lid.w
39
Lachish and
Bozkath and
Eglon,
!w{l.g,[.w t;q.c'b.W vyik'l
40
and
Cabbon and
Lahmas and
Chitlish,
vyil.tik.w s'm.x;l.w !w{B;k.w
41
and
Gederoth,
Beth-dagon and
Naamah and
Makkedah;
sixteen * cities with their
villages.
~yir'[ h'deQ;m.W h'm][;n.w !w{g'D -tyeB tw{red.g.W ? !,hyer.c;x.w her.f,[ -vev
43
and
Iphtah and
Ashnah and
Nezib,
byic.n.W h'n.v;a.w x'T.pIy.w
44
and
Keilah and
Achzib and
Mareshah;
nine cities with their
villages.
!,hyer.c;x.w [;veT ~yir'[ h'vaer'm.W byiz.k;a.w h'lyi[.q.W
45
Ekron, with its
towns and its
villages;
'hy,rec]x;w 'hy,t{n.b.W !w{r.q,[
46
from
Ekron even to the
sea,
all that were by the
side of
Ashdod, with their
villages.
dw{D.v;a d;y -l;[ -r,v]a l{K h'M'y'w !w{r.q,[em ? !,hyer.c;x.w
47
Ashdod, its
towns and its
villages;
Gaza, its
towns and its
villages; as
far as the
brook of
Egypt and the
Great Sea, even its
coastline.
'hy,tw{n.B h'Z;[ 'hy,rec]x;w 'hy,tw{n.B dw{D.v;a ? lw{b'G;h ~'Y;h.w ~Iy'r.cim l;x;n -d;[ 'hy,rec]x;w ? l.Wb.g.W
48
In the
hill country:
Shamir and
Jattir and
Socoh,
h{kw{f.w ryiT;y.w ryim'v r'h'b.W
49
and
Dannah and
Kiriath-sannah (that is,
Debir ),
rib.d ayih h'N;s -t;y.riq.w h'N;d.w
50
and
Anab and
Eshtemoh and
Anim,
~yin'[.w h{m.T.v,a.w b'n][;w
51
and
Goshen and
Holon and
Giloh;
eleven * cities with their
villages.
!,hyer.c;x.w her.f,[ -t;x;a ~yir'[ h{lig.w !{l{x.w !,v{g.w
53
and
Janum and
Beth-tappuah and
Aphekah,
h'qep]a;w ;x.WP;T -tyeb.W ~yin'y.w
54
and
Humtah and
Kiriath-arba (that is,
Hebron ), and
Zior;
nine cities with their
villages.
r{[yic.w !w{r.b,x ayih [;B.r;a t;y.riq.w h'j.mUx.w ? !,hyer.c;x.w [;veT ~yir'[
55
Maon,
Carmel and
Ziph and
Juttah,
h'J.Wy.w @yiz'w l,m.r;K !w{['m
56
and
Jezreel and
Jokdeam and
Zanoah,
;xw{n'z.w ~'[.d.q'y.w la,[.r.zIy.w
57
Kain,
Gibeah and
Timnah;
ten cities with their
villages.
!,hyer.c;x.w r,f,[ ~yir'[ h'n.mit.w h'[.biG !Iy;Q;h
58
Halhul,
Beth-zur and
Gedor,
rw{d.g.W r.Wc -tyeB l.Wx.l;x
59
and
Maarath and
Beth-anoth and
Eltekon;
six cities with their
villages.
vev ~yir'[ !{q.T.l,a.w tw{n][ -tyeb.W t'r][;m.W ? !,hyer.c;x.w
60
Kiriath-baal (that is,
Kiriath-jearim ), and
Rabbah;
two cities with their
villages.
h'B;r'h.w ~yir'[.y t;y.riq ayih l;[;B -t;y.riq ? !,hyer.c;x.w ~Iy;T.v ~yir'[
61
In the
wilderness:
Beth-arabah,
Middin and
Secacah,
h'k'k.s.W !yiDim h'b'r]['h tyeB r'B.diM;B
62
and
Nibshan and the
City of
Salt and
Engedi;
six cities with their
villages.
~yir'[ yid,G !ye[.w x;l,M;h -ryi[.w !'v.biN;h.w ? !,hyer.c;x.w vev
63
Now as for the
Jebusites, the
inhabitants of
Jerusalem, the
sons of
Judah could not
drive them out; so the
Jebusites live with the
sons of
Judah at
Jerusalem until this day.
.Wl.k.Wy -a{l ~i;l'v.Wr.y yeb.vw{y yis.Wb.y;h -t,a.w ? yis.Wb.y;h b,veY;w ~'vyirw{h.l h'd.Wh.y -yen.b ? h,Z;h ~w{Y;h d;[ ~i;l'v.WryiB h'd.Wh.y yen.B -t,a ? @