Our biggest sale! 50% off your PLUS subscription. Use code SUMMER
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Matthew
Matthew 18
Matthew 18:1-6
Interlinear Bible - Matthew 18:1-6
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
At that
time
the
disciples
came
to
Jesus
and
said
,
"Who
then
is
greatest
in the
kingdom
of
heaven
?"
jEn
PREP
ejkeivnh/
D-DSF
th'/
T-DSF
w&ra/
N-DSF
prosh'lqon
V-AAI-3P
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
tw'/
T-DSM
#
Ihsou'
N-DSM
levgonte?,
V-PAP-NPM
Tiv?
I-NSM
a~ra
PRT
meivzwn
A-NSM
ejsti;n
V-PXI-3S
ejn
PREP
th'/
T-DSF
basileiva/
N-DSF
tw'n
T-GPM
oujranw'n;
N-GPM
2
And He
called
a
child
to Himself and
set
him
before
*
them,
kai;
CONJ
proskalesavmeno?
V-ADP-NSM
paidivon
N-ASN
e~sthsen
V-AAI-3S
aujto;
P-ASN
ejn
PREP
mevsw/
A-DSN
aujtw'n
P-GPM
3
and
said
,
"Truly
I
say
to you,
unless
*
you are
converted
and
become
like
children
, you will not
enter
the
kingdom
of
heaven
.
kai;
CONJ
ei\pen,
V-2AAI-3S
#
Amh;n
HEB
levgw
V-PAI-1S
uJmi'n,
P-2DP
eja;n
COND
mh;
PRT
strafh'te
V-2APS-2P
kai;
CONJ
gevnhsqe
V-2ADS-2P
wJ?
ADV
ta;
T-APN
paidiva,
N-APN
ouj
PRT
mh;
PRT
eijsevlqhte
V-2AAS-2P
eij?
PREP
th;n
T-ASF
basileivan
N-ASF
tw'n
T-GPM
oujranw'n.
N-GPM
4
"Whoever
then
humbles
himself
as
this
child
, he is the
greatest
in the
kingdom
of
heaven
.
o&sti?
R-NSM
ou\n
CONJ
tapeinwvsei
V-FAI-3S
eJauto;n
F-3ASM
wJ?
ADV
to;
T-NSN
paidivon
N-NSN
tou'to,
D-NSN
ouJ'tov?
D-NSM
ejstin
V-PXI-3S
oJ
T-NSM
meivzwn
A-NSM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
basileiva/
N-DSF
tw'n
T-GPM
oujranw'n.
N-GPM
5
"And
whoever
*
receives
one
such
child
in My
name
receives
Me;
kai;
CONJ
oJ;?
R-NSM
eja;n
COND
devxhtai eJ;n
N-ASN
paidivon
N-ASN
toiou'to
D-ASN
ejpi;
PREP
tw'/
T-DSN
ojnovmativ
N-DSN
mou,
P-1GS
ejme;
P-1AS
devcetai.
V-PNI-3S
6
but
whoever
*
causes
one
of
these
little
ones
who
believe
in Me to
stumble
, it would be
better
for him to have a
heavy
millstone
hung
around
his
neck
, and to be
drowned
in the
depth
of the
sea
.
J;o?
R-NSM
dj
CONJ
a^n
PRT
skandalivsh/
V-AAS-3S
e&na
N-ASM
tw'n
T-GPM
mikrw'n
A-GPM
touvtwn
D-GPM
tw'n
T-GPM
pisteuovntwn
V-PAP-GPM
eij?
PREP
ejmev,
P-1AS
sumfevrei
V-PAI-3S
aujtw'/
P-DSM
i&na
CONJ
kremasqh'/
V-APS-3S
muvlo?
N-NSM
ojniko;?
A-NSM
peri;
PREP
to;n
T-ASM
travchlon
N-ASM
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
katapontisqh'/
V-APS-3S
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
pelavgei
N-DSN
th'?
T-GSF
qalavssh?.
N-GSF
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.