Interlinear Bible - Matthew 22:1-22

Change Translation

Loading...
1 Jesus spoke to them again in parables, saying,
Kai; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM pavlin ADV ei\pen V-2AAI-3S ejn PREP parabolai'? N-DPF aujtoi'? P-DPM levgwn, V-PAP-NSM
2 "The kingdom of heaven may be compared to a king * who gave a wedding feast for his son.
JWmoiwvqh V-API-3S hJ T-NSF basileiva N-NSF tw'n T-GPM oujranw'n N-GPM ajnqrwvpw/ N-DSM basilei', N-DSM o&sti? R-NSM ejpoivhsen V-AAI-3S gavmou? N-APM tw'/ T-DSM uiJw'/ N-DSM aujtou'. P-GSM
3 "And he sent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling * to come.
kai; CONJ ajpevsteilen V-AAI-3S tou;? T-APM douvlou? N-APM aujtou' P-GSM kalevsai V-AAN tou;? T-APM keklhmevnou? V-RPP-APM eij? PREP tou;? T-APM gavmou?, N-APM kai; CONJ oujk PRT h~qelon V-IAI-3P ejlqei'n. V-2AAN
4 "Again he sent out other slaves saying, 'Tell those who have been invited, "Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened livestock are all butchered and everything is ready; come to the wedding feast."'
pavlin ADV ajpevsteilen V-AAI-3S a~llou? A-APM douvlou? N-APM levgwn, V-PAP-NSM Ei~pate V-2AAM-2P toi'? T-DPM keklhmevnoi?, V-RPP-DPM #Idou; V-2AAM-2S to; T-NSN a~ristovn N-NSN mou P-1GS hJtoivmaka, V-RAI-1S oiJ T-NPM tau'roiv N-NPM mou P-1GS kai; CONJ ta; T-NPN sitista; A-NPN tequmevna, V-RPP-NPN kai; CONJ pavnta A-NPN e&toima: A-NPN deu'te V-XXM-2P eij? PREP tou;? T-APM gavmou?. N-APM
5 "But they paid no attention and went their way, one to his own farm, another * to his business,
oiJ T-NPM de; CONJ ajmelhvsante? V-AAP-NPM ajph'lqon, V-2AAI-3P oJ;? R-NSM me;n PRT eij? PREP to;n T-ASM i~dion A-ASM ajgrovn, N-ASM oJ;? R-NSM de; CONJ ejpi; PREP th;n T-ASF ejmporivan N-ASF aujtou': P-GSM
6 and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them.
oiJ T-NPM de; CONJ loipoi; A-NPM krathvsante? V-AAP-NPM tou;? T-APM douvlou? N-APM aujtou' P-GSM u&brisan V-AAI-3P kai; CONJ ajpevkteinan. V-AAI-3P
7 "But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire.
oJ T-NSM de; CONJ basileu;? N-NSM wjrgivsqh, V-API-3S kai; CONJ pevmya? V-AAP-NSM ta; T-APN strateuvmata N-APN aujtou' P-GSM ajpwvlesen V-AAI-3S tou;? T-APM fonei'? N-APM ejkeivnou? D-APM kai; CONJ th;n T-ASF povlin N-ASF aujtw'n P-GPM ejnevprhsen. V-AAI-3S
8 "Then he said to his slaves, 'The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
tovte ADV levgei V-PAI-3S toi'? T-DPM douvloi? N-DPM aujtou', P-GSM JO T-NSM me;n PRT gavmo? N-NSM e&toimov? A-NSM ejstin, V-PXI-3S oiJ T-NPM de; CONJ keklhmevnoi V-RPP-NPM oujk PRT h\san V-IXI-3P a~xioi:
9 'Go therefore to the main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast.'
poreuvesqe V-PNM-2P ou\n CONJ ejpi; PREP ta;? T-APF diexovdou? tw'n T-GPF oJdw'n, N-GPF kai; CONJ o&sou? K-APM eja;n COND eu&rhte V-2AAS-2P kalevsate V-AAM-2P eij? PREP tou;? T-APM gavmou?. N-APM
10 "Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.
kai; CONJ ejxelqovnte? oiJ T-NPM dou'loi N-NPM ejkei'noi D-NPM eij? PREP ta;? T-APF oJdou;? N-APF sunhvgagon V-2AAI-3P pavnta? A-APM ouJ;? R-APM euJ'ron, V-2AAI-3P ponhrouv? A-APM te PRT kai; CONJ ajgaqouv?: A-APM kai; CONJ ejplhvsqh V-API-3S oJ T-NSM gavmo? N-NSM ajnakeimevnwn. V-PNP-GPM
11 "But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,
eijselqw;n V-2AAP-NSM de; CONJ oJ T-NSM basileu;? N-NSM qeavsasqai V-ADN tou;? T-APM ajnakeimevnou? V-PNP-APM ei\den V-2AAI-3S ejkei' ADV a~nqrwpon N-ASM oujk PRT ejndedumevnon V-RMP-ASM e~nduma N-ASN gavmou: N-GSM
12 and he said to him, 'Friend, how did you come in here without * wedding clothes?' And the man was speechless.
kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtw'/, P-DSM JEtai're, N-VSM pw'? ADV eijsh'lqe? V-2AAI-2S wJ'de ADV mh; PRT e~cwn V-PAP-NSM e~nduma N-ASN gavmou; N-GSM oJ T-NSM de; CONJ ejfimwvqh. V-API-3S
13 "Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.'
tovte ADV oJ T-NSM basileu;? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S toi'? T-DPM diakovnoi?, N-DPM Dhvsante? V-AAP-NPM aujtou' P-GSM povda? N-APM kai; CONJ cei'ra? N-APF ejkbavlete V-2AAM-2P aujto;n P-ASM eij? PREP to; T-ASN skovto? N-ASN to; T-ASN ejxwvteron: ejkei' ADV e~stai V-FXI-3S oJ T-NSM klauqmo;? N-NSM kai; CONJ oJ T-NSM brugmo;? N-NSM tw'n T-GPM ojdovntwn. N-GPM
14 "For many are called, but few are chosen."
polloi; A-NPM gavr CONJ eijsin V-PXI-3P klhtoi; A-NPM ojlivgoi A-NPM de; CONJ ejklektoiv. A-NPM
15 Then the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said.
Tovte ADV poreuqevnte? V-AOP-NPM oiJ T-NPM Farisai'oi N-NPM sumbouvlion N-ASN e~labon V-2AAI-3P o&pw? ADV aujto;n P-ASM pagideuvswsin V-AAS-3P ejn PREP lovgw/. N-DSM
16 And they sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and defer to no one; for You are not partial * to any.
kai; CONJ ajpostevllousin V-PAI-3P aujtw'/ P-DSM tou;? T-APM maqhta;? N-APM aujtw'n P-GPM meta; PREP tw'n T-GPM JHrw/dianw'n N-GPM levgonte?, V-PAP-NPM Didavskale, N-VSM oi~damen V-RAI-1P o&ti CONJ ajlhqh;? A-NSM ei\ V-PXI-2S kai; CONJ th;n T-ASF oJdo;n N-ASF tou' T-GSM qeou' N-GSM ejn PREP ajlhqeiva/ N-DSF didavskei?, V-PAI-2S kai; CONJ ouj PRT mevlei V-PQI-3S soi P-2DS peri; PREP oujdenov?, A-GSM ouj PRT ga;r CONJ blevpei? V-PAI-2S eij? PREP provswpon N-ASN ajnqrwvpwn. N-GPM
17 "Tell us then, what do You think? Is it lawful to give a poll-tax to Caesar, or not?"
eijpe; V-2AAM-2S ou\n CONJ hJmi'n P-1DP tiv I-ASN soi P-2DS dokei': V-PAI-3S e~xestin dou'nai V-2AAN kh'nson N-ASM Kaivsari N-DSM h^ PRT ou~; PRT
18 But Jesus perceived their malice, and said, "Why are you testing Me, you hypocrites?
gnou;? V-2AAP-NSM de; CONJ oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM th;n T-ASF ponhrivan N-ASF aujtw'n P-GPM ei\pen, V-2AAI-3S Tiv I-ASN me P-1AS peiravzete, V-PAI-2P uJpokritaiv; N-VPM
19 "Show Me the coin used for the poll-tax." And they brought Him a denarius.
ejpideivxatev moi P-1DS to; T-ASN novmisma N-ASN tou' T-GSM khvnsou. N-GSM oiJ T-NPM de; CONJ proshvnegkan V-AAI-3P aujtw'/ P-DSM dhnavrion. N-ASN
20 And He said to them, "Whose likeness and inscription is this?"
kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM Tivno? I-GSM hJ T-NSF eijkw;n N-NSF au&th D-NSF kai; CONJ hJ T-NSF ejpigrafhv; N-NSF
21 They said to Him, "Caesar's." Then He said to them, "Then render to Caesar the things that are Caesar's; and to God the things that are God's."
levgousin V-PAI-3P aujtw'/, P-DSM Kaivsaro?. N-GSM tovte ADV levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM #Apovdote V-2AAM-2P ou\n CONJ ta; T-APN Kaivsaro? N-GSM Kaivsari N-DSM kai; CONJ ta; T-APN tou' T-GSM qeou' N-GSM tw'/ T-DSM qew'/. N-DSM
22 And hearing this, they were amazed, and leaving Him, they went away.
kai; CONJ ajkouvsante? V-AAP-NPM ejqauvmasan, V-AAI-3P kai; CONJ ajfevnte? V-2AAP-NPM aujto;n P-ASM ajph'lqan. V-2AAI-3P
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org