1
When the
Canaanite, the
king of
Arad, who
lived in the
Negev,
heard that
Israel was
coming by the
way of
Atharim, then he
fought against
Israel and
took some of them
captive.
b,g,N;h bev{y d'r][ -.k,l,m yin][;n.K;h [;m.viY;w ? lea'r.fIy.B ~,x'LiY;w ~yir't]a'h .$,r,D lea'r.fIy a'B yiK ? yib,v .WN,Mim .B.viY;w
2
So
Israel made a
vow to the
LORD and
said,
"If You will
indeed deliver this people into my
hand, then I will
utterly destroy their
cities."
-mia r;ma{Y;w h'why;l r,d,n lea'r.fIy r;DiY;w ? ~,hyer'[ -t,a yiT.m;r]x;h.w yid'y.B h,Z;h ~'['h -t,a !eTiT !{t'n
3
The
LORD heard the
voice of
Israel and
delivered up the
Canaanites; then they
utterly destroyed them and their
cities. Thus the
name of the
place was
called Hormah.
yin][;n.K;h -t,a !eTiY;w lea'r.fIy lw{q.B h'wh.y [;m.viY;w ? ~w{q'M;h -mev a'r.qiY;w ~,hyer'[ -t,a.w ~,h.t,a ~er]x;Y;w ? h'm.r'x
4
Then they
set out from
Mount Hor by the
way of the
Red * Sea, to
go around the
land of
Edom; and the
people became impatient because of the
journey.
b{b.sil @.Ws -m;y .$,r,D r'h'h r{hem .W[.siY;w ? .$,r'D;B ~'['h -v,p,n r;c.qiT;w ~w{d/a #,r,a -t,a
5
The
people spoke against
God and
Moses,
"Why have you
brought us up out of
Egypt to
die in the
wilderness? For
there is
no food and
no water, and we
loathe this
miserable food."
.WnUtyil/[,h h'm'l h,v{m.b.W ~yih{laeB ~'['h reB;d.y;w ? !yea.w ~,x,l !yea yiK r'B.diM;B t.Wm'l ~Iy;r.ciMim ? leq{l.Q;h ~,x,L;B h'c'q .Wnev.p;n.w ~Iy;m
6
The
LORD sent fiery serpents among the
people and they
bit the
people, so that
many people of
Israel died.
~yip'r.F;h ~yiv'x.N;h tea ~'['B h'wh.y x;L;v.y;w ? lea'r.fiYim b'r -m;[ t'm'Y;w ~'['h -t,a .Wk.V;n.y;w
7
So the
people came to
Moses and
said, "We have
sinned,
because we have
spoken against the
LORD and you;
intercede with the
LORD, that He may
remove the
serpents from us." And
Moses interceded for the
people.
.Wn.r;Bid -yiK .Wna'j'x .Wr.ma{Y;w h,v{m -l,a ~'['h a{b'Y;w ? .Wnyel'[em res'y.w h'wh.y -l,a leL;P.tih .$'b'w h'why;b ? ~'['h d;[.B h,v{m leL;P.tiY;w v'x'N;h -t,a
8
Then the
LORD said to
Moses,
"Make a
fiery serpent, and
set it on a
standard; and it shall
come about, that
everyone who is
bitten, when he
looks at it, he will
live."
~yif.w @'r'f '$.l hef][ h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? h'a'r.w .$.Wv'N;h -l'K h'y'h.w sen -l;[ w{t{a ? y'x'w w{t{a
9
And
Moses made a
bronze serpent and
set it on the
standard; and it
came about, that
if a
serpent bit any man, when he
looked to the
bronze serpent, he
lived.
seN;h -l;[ .Whemif.y;w t,v{x.n v;x.n h,v{m f;[;Y;w ? jyiBih.w vyia -t,a v'x'N;h .$;v'n -mia h'y'h.w ? y'x'w t,v{x.N;h v;x.n -l,a
10
Now the
sons of
Israel moved out and
camped in
Oboth.
t{b{a.B .Wn]x;Y;w lea'r.fIy yen.B .W[.siY;w
11
They
journeyed from
Oboth and
camped at
Iye-abarim, in the
wilderness which is
opposite * Moab, to the
east *.
r'B.diM;B ~yir'b]['h yeYi[.B .Wn]x;Y;w t{b{aem .W[.siY;w ? v,m'V;h x;r.ziMim b'aw{m yen.P -l;[ r,v]a
12
From
there they
set out and
camped in
Wadi Zered.
d,r'z l;x;n.B .Wn]x;Y;w .W['s'n ~'Vim
13
From
there they
journeyed and
camped on the
other side of the
Arnon,
which is in the
wilderness that
comes out of the
border of the
Amorites, for the
Arnon is the
border of
Moab,
between Moab and the
Amorites.
r'B.diM;B r,v]a !w{n.r;a r,be[em .Wn]x;Y;w .W['s'n ~'Vim ? l.Wb.G !w{n.r;a yiK yir{m/a'h ]l.Wb.Gim aec{Y;h ? yir{m/a'h !yeb.W b'aw{m !yeB b'aw{m
14
Therefore * it is
said in the
Book of the
Wars of the
LORD,
"Waheb in
Suphah, And the
wadis of the
Arnon,
beh'w -t,a h'wh.y t{m]x.lim r,pes.B r;m'aey !eK -l;[ ? !w{n.r;a ~yil'x.N;h -t,a.w h'p.Ws.B
15
And the
slope of the
wadis That
extends to the
site of
Ar, And
leans to the
border of
Moab."
!;[.vin.w r'[ t,b,v.l h'j'n r,v]a ~yil'x.N;h d,v,a.w ? b'aw{m l.Wb.gil
16
From
there they continued to
Beer, that is the
well where the
LORD said to
Moses,
"Assemble the
people, that I may
give them
water."
h'wh.y r;m'a r,v]a rea.B;h awih h'rea.B ~'Vim.W ? ~Iy'm ~,h'l h'n.T,a.w ~'['h -t,a @{s/a h,v{m.l
17
Then Israel sang this song:
"Spring up, O
well!
Sing to it!
yil][ ta{Z;h h'ryiV;h -t,a lea'r.fIy ryiv'y z'a ? H'l -.Wn/[ rea.b
18
"The
well, which the
leaders sank, Which the
nobles of the
people dug, With the
scepter and with their
staffs." And from the
wilderness they continued to
Mattanah,
qeq{x.miB ~'['h yebyid.n 'h.Wr'K ~yir'f 'h.Wr'p]x rea.B ? h'n'T;m r'B.diMim.W ~'t{n][.vim.B
19
and from
Mattanah to
Nahaliel, and from
Nahaliel to
Bamoth,
tw{m'B leayil]x;Nim.W leayil]x;n h'n'T;Mim.W
20
and from
Bamoth to the
valley that is in the
land of
Moab, at the
top of
Pisgah which
overlooks * * the
wasteland.
h'G.siP;h va{r b'aw{m hed.fiB r,v]a a.y;G;h tw{m'Bim.W ? !{myiv.y;h yen.P -l;[ h'p'q.vin.w
21
Then
Israel sent messengers to
Sihon,
king of the
Amorites,
saying,
yir{m/a'h -.k,l,m !{xyis -l,a ~yik'a.l;m lea'r.fIy x;l.viY;w ? r{mael
22
"Let me
pass through your
land. We will not
turn off into
field or
vineyard; we will not
drink water from
wells. We will
go by the
king's highway until * we have
passed through your
border."
a{l ~,r,k.b.W h,d'f.B h,Jin a{l '$,c.r;a.b h'r.B.[,a ? r{b][;n -r,v]a d;[ .$elen .$,l,M;h .$,r,d.B rea.b yem h,T.vin ? '$,lUb.G
23
But
Sihon would not
permit Israel to
pass through his
border. So
Sihon gathered all his
people and
went out
against Israel in the
wilderness, and
came to
Jahaz and
fought against
Israel.
w{lUb.giB r{b][ lea'r.fIy -t,a ]n{xyis !;t'n -a{l.w ? ta;r.qil aeceY;w w{M;[ -l'K -t,a !{xyis @{s/a,Y;w ? lea'r.fIy.B ~,x'LiY;w h'c.h'y a{b'Y;w h'r'B.diM;h lea'r.fIy
24
Then
Israel struck him with the
edge of the
sword, and
took possession of his
land from the
Arnon to the
Jabbok, as
far as the
sons of
Ammon; for the
border of the
sons of
Ammon was
Jazer.
w{c.r;a -t,a v;ryiY;w b,r'x -yip.l lea'r.fIy .WheK;Y;w ? z;[ yiK !w{M;[ yen.B -d;[ q{B;y -d;[ !{n.r;aem ? !w{M;[ yen.B l.Wb.G
25
Israel took all these cities and
Israel lived in
all the
cities of the
Amorites, in
Heshbon, and in
all her
villages.
h,Lea'h ~yir'[,h -l'K tea lea'r.fIy x;QiY;w ? 'hy,t{n.B -l'k.b.W !w{B.v,x.B yir{m/a'h yer'[ -l'k.B lea'r.fIy b,veY;w
26
For
Heshbon was the
city of
Sihon,
king of the
Amorites,
who had
fought against the
former king of
Moab and had
taken all his
land out of his
hand, as
far as the
Arnon.
awih yir{m/a'h .$,l,m !{xyis ryi[ !w{B.v,x yiK ? x;QiY;w !w{vair'h b'aw{m .$,l,m.B ~;x.lin a.Wh.w ? !{n.r;a -d;[ w{d'Yim w{c.r;a -l'K -t,a
27
Therefore * those who
use proverbs say,
"Come to
Heshbon! Let it be
built! So let the
city of
Sihon be
established.
h,n'BiT !w{B.v,x .Wa{B ~yil.v{M;h .Wr.ma{y !eK -l;[ ? !w{xyis ryi[ !enw{Kit.w
28
"For a
fire went forth from
Heshbon, A
flame from the
town of
Sihon; It
devoured Ar of
Moab, The
dominant heights of the
Arnon.
!{xyis t;y.riQim h'b'h,l !w{B.v,xem h'a.c'y vea -yiK ? !{n.r;a tw{m'B yel][;B b'aw{m r'[ h'l.k'a
29
"Woe to you, O
Moab! You are
ruined, O
people of
Chemosh! He has
given his
sons as
fugitives, And his
daughters into
captivity, To an
Amorite king,
Sihon.
!;t'n vw{m.K -m;[ 'T.d;b'a b'aw{m<04124!> '$.l -yw{a ? yir{m/a .$,l,m.l tyib.V;B wy't{n.b.W ~ijyel.P wy'n'B ? !w{xyis
30
"But we have
cast them
down,
Heshbon is
ruined as
far as
Dibon, Then we have
laid waste even to
Nophah,
Which reaches to
Medeba."
~yiV;N;w !w{byiD -d;[ !w{B.v,x d;b'a ~'ryiN;w ? a'b.dyem -d;[ ]r,v]a x;p{n -d;[
31
Thus
Israel lived in the
land of the
Amorites.
yir{m/a'h #,r,a.B lea'r.fIy b,veY;w
32
Moses sent to
spy out
Jazer, and they
captured its
villages and
dispossessed the
Amorites who were
there.
.Wd.K.liY;w rez.[;y -t,a leG;r.l h,v{m x;l.viY;w ? ~'v -r,v]a yir{m/a'h -t,a v,ryiY;w 'hy,t{n.B
33
Then they
turned and
went up by the
way of
Bashan, and
Og the
king of
Bashan went out with
all his
people, for
battle at
Edrei.
!'v'B;h -.k,l,m gw{[ aeceY;w !'v'B;h .$,r,D .Wl][;Y;w .Wn.piY;w ? yi[,r.d,a h'm'x.liM;l w{M;[ -l'k.w a.Wh ~'ta'r.qil
34
But the
LORD said to
Moses, "Do not
fear him, for I have
given him into your
hand, and
all his
people and his
land; and you shall
do to him as you
did to
Sihon,
king of the
Amorites,
who lived at
Heshbon."
w{t{a a'ryiT -l;a h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? w{c.r;a -t,a.w w{M;[ -l'K -t,a.w w{t{a yiT;t'n '$.d'y.b yiK ? yir{m/a'h .$,l,m !{xyis.l 'tyif'[ r,v]a;K w{L 'tyif'[.w ? !w{B.v,x.B bevw{y r,v]a
35
So they
killed him and his
sons and
all his
people,
until there was
no remnant left him; and they
possessed his
land.
w{M;[ -l'K -t,a.w wy'n'B -t,a.w w{t{a .WK;Y;w ? .Wv.ryiY;w dyir'f w{l -ryia.vih yiT.liB -d;[ ? w{c.r;a -t,a