Interlinear Bible - Revelation 16

Change Translation

Loading...
1 Then I heard a loud voice from the temple, saying to the seven angels, "Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God."
Kai; t2532 CONJ h~kousa t191 V-AAI-1S megavlh? t3173 A-GSF fwnh'? t5456 N-GSF ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM naou' t3485 N-GSM legouvsh? t3004 V-PAP-GSF toi'? t3588 T-DPM eJpta; t2033 N-NUI ajggevloi?, t32 N-DPM JUpavgete t5217 V-PAM-2P kai; t2532 CONJ ejkcevete t1632 V-PAM-2P ta;? t3588 T-APF eJpta; t2033 N-NUI fiavla? t5357 N-APF tou' t3588 T-GSM qumou' t2372 N-GSM tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF gh'n. t1093 N-ASF
2 So the first angel went and poured out his bowl on the earth; and it became a loathsome and malignant sore on the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.
Kai; t2532 CONJ ajph'lqen t565 V-2AAI-3S oJ t3588 T-NSM prw'to? t4413 A-NSM kai; t2532 CONJ ejxevceen th;n t3588 T-ASF fiavlhn t5357 N-ASF aujtou' t846 P-GSN eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF gh'n: t1093 N-ASF kai; t2532 CONJ ejgevneto t1096 V-2ADI-3S e&lko? t1668 N-NSN kako;n t2556 A-NSN kai; t2532 CONJ ponhro;n t4190 A-NSN ejpi; t1909 PREP tou;? t3588 T-APM ajnqrwvpou? t444 N-APM tou;? t3588 T-APM e~conta? t2192 V-PAP-APM to; t3588 T-ASN cavragma t5480 N-ASN tou' t3588 T-GSN qhrivou t2342 N-GSN kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM proskunou'nta? t4352 V-PAP-APM th'/ t3588 T-DSF eijkovni t1500 N-DSF aujtou'. t846 P-GSN
3 The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died.
Kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM deuvtero? t1208 A-NSM ejxevceen th;n t3588 T-ASF fiavlhn t5357 N-ASF aujtou' t846 P-GSM eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF qavlassan: t2281 N-ASF kai; t2532 CONJ ejgevneto t1096 V-2ADI-3S aiJ'ma t129 N-NSN wJ? t5613 ADV nekrou', t3498 A-GSM kai; t2532 CONJ pa'sa t3956 A-NSF yuch; t5590 N-NSF zwh'? t2222 N-GSF ajpevqanen, t599 V-2AAI-3S ta; t3588 T-NPN ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF qalavssh/. t2281 N-DSF
4 Then the third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of waters; and they became blood.
Kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM trivto? t5154 A-NSM ejxevceen th;n t3588 T-ASF fiavlhn t5357 N-ASF aujtou' t846 P-GSM eij? t1519 PREP tou;? t3588 T-APM potamou;? t4215 N-APM kai; t2532 CONJ ta;? t3588 T-APF phga;? t4077 N-APF tw'n t3588 T-GPN uJdavtwn: t5204 N-GPN kai; t2532 CONJ ejgevneto t1096 V-2ADI-3S aiJ'ma. t129 N-NSN
5 And I heard the angel of the waters saying, "Righteous are You, who are and who were, O Holy One, because You judged these things;
kai; t2532 CONJ h~kousa t191 V-AAI-1S tou' t3588 T-GSM ajggevlou t32 N-GSM tw'n t3588 T-GPN uJdavtwn t5204 N-GPN levgonto?, t3004 V-PAP-GSM Divkaio? t1342 A-NSM ei\, t1488 V-PXI-2S oJ t3588 T-NSM w^n t5607 V-PXP-NSM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM h\n, t2258 V-IXI-3S oJ t3588 T-NSM o&sio?, t3741 A-NSM o&ti t3754 CONJ tau'ta t5023 D-APN e~krina?, t2919 V-AAI-2S
6 for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it."
o&ti t3754 CONJ aiJ'ma t129 N-ASN aJgivwn t40 A-GPM kai; t2532 CONJ profhtw'n t4396 N-GPM ejxevcean, kai; t2532 CONJ aiJ'ma t129 N-ASN aujtoi'? t846 P-DPM ?d?evdwka? t1325 V-RAI-2S piei'n: t4095 V-2AAN a~xioiv eijsin. t1526 V-PXI-3P
7 And I heard the altar saying, "Yes, O Lord God, the Almighty, true and righteous are Your judgments."
kai; t2532 CONJ h~kousa t191 V-AAI-1S tou' t3588 T-GSN qusiasthrivou t2379 N-GSN levgonto?, t3004 V-PAP-GSM Naiv, t3483 PRT kuvrie t2962 N-VSM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM oJ t3588 T-NSM pantokravtwr, t3841 N-NSM ajlhqinai; t228 A-NPF kai; t2532 CONJ divkaiai t1342 A-NPF aiJ t3588 T-NPF krivsei? t2920 N-NPF sou. t4675 P-2GS
8 The fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given to it to scorch men with fire.
Kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM tevtarto? t5067 A-NSM ejxevceen th;n t3588 T-ASF fiavlhn t5357 N-ASF aujtou' t846 P-GSM ejpi; t1909 PREP to;n t3588 T-ASM h&lion: t2246 N-ASM kai; t2532 CONJ ejdovqh t1325 V-API-3S aujtw'/ t846 P-DSM kaumativsai t2739 V-AAN tou;? t3588 T-APM ajnqrwvpou? t444 N-APM ejn t1722 PREP puriv. t4442 N-DSN
9 Men were scorched with fierce heat; and they blasphemed the name of God who has the power over these plagues, and they did not repent so as to give Him glory.
kai; t2532 CONJ ejkaumativsqhsan t2739 V-API-3P oiJ t3588 T-NPM a~nqrwpoi t444 N-NPM kau'ma t2738 N-ASN mevga, t3173 A-ASN kai; t2532 CONJ ejblasfhvmhsan t987 V-AAI-3P to; t3588 T-ASN o~noma t3686 N-ASN tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM tou' t3588 T-GSM e~conto? t2192 V-PAP-GSM th;n t3588 T-ASF ejxousivan ejpi; t1909 PREP ta;? t3588 T-APF plhga;? t4127 N-APF tauvta?, t3778 D-APF kai; t2532 CONJ ouj t3756 PRT metenovhsan t3340 V-AAI-3P dou'nai t1325 V-2AAN aujtw'/ t846 P-DSM dovxan.
10 Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain,
Kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM pevmpto? t3991 A-NSM ejxevceen th;n t3588 T-ASF fiavlhn t5357 N-ASF aujtou' t846 P-GSN ejpi; t1909 PREP to;n t3588 T-ASM qrovnon t2362 N-ASM tou' t3588 T-GSM qhrivou: t2342 N-GSN kai; t2532 CONJ ejgevneto t1096 V-2ADI-3S hJ t3588 T-NSF basileiva t932 N-NSF aujtou' t846 P-GSN ejskotwmevnh, t4656 V-RPP-NSF kai; t2532 CONJ ejmasw'nto t3145 V-INI-3P ta;? t3588 T-APF glwvssa? t1100 N-APF aujtw'n t846 P-GPM ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM povnou, t4192 N-GSM
11 and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they did not repent of their deeds.
kai; t2532 CONJ ejblasfhvmhsan t987 V-AAI-3P to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM tou' t3588 T-GSM oujranou' t3772 N-GSM ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPN povnwn t4192 N-GPM aujtw'n t846 P-GPM kai; t2532 CONJ ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPN eJlkw'n t1668 N-GPN aujtw'n, t846 P-GPM kai; t2532 CONJ ouj t3756 PRT metenovhsan t3340 V-AAI-3P ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPN e~rgwn t2041 N-GPN aujtw'n. t846 P-GPM
12 The sixth angel poured out his bowl on the great river, the Euphrates; and its water was dried up, so that the way would be prepared for the kings from the east *.
Kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM e&kto? t1623 A-NSM ejxevceen th;n t3588 T-ASF fiavlhn t5357 N-ASF aujtou' t846 P-GSM ejpi; t1909 PREP to;n t3588 T-ASM potamo;n t4215 N-ASM to;n t3588 T-ASM mevgan t3173 A-ASM to;n t3588 T-ASM Eujfravthn: t2166 N-ASM kai; t2532 CONJ ejxhravnqh to; t3588 T-NSN u&dwr t5204 N-NSN aujtou', t846 P-GSM i&na t2443 CONJ eJtoimasqh'/ t2090 V-APS-3S hJ t3588 T-NSF oJdo;? t3598 N-NSF tw'n t3588 T-GPM basilevwn t935 N-GPM tw'n t3588 T-GPM ajpo; t575 PREP ajnatolh'? t395 N-GSF hJlivou. t2246 N-GSM
13 And I saw coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs;
Kai; t2532 CONJ ei\don t1492 V-2AAI-1S ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM stovmato? t4750 N-GSN tou' t3588 T-GSM dravkonto? t1404 N-GSM kai; t2532 CONJ ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM stovmato? t4750 N-GSN tou' t3588 T-GSM qhrivou t2342 N-GSN kai; t2532 CONJ ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM stovmato? t4750 N-GSN tou' t3588 T-GSM yeudoprofhvtou t5578 N-GSM pneuvmata t4151 N-APN triva t5140 N-APN ajkavqarta t169 A-APN wJ? t5613 ADV bavtracoi: t944 N-NPM
14 for they are spirits of demons, performing signs, which go out to the kings of the whole world, to gather them together for the war of the great day of God, the Almighty.
eijsi;n t1526 V-PXI-3P ga;r t1063 CONJ pneuvmata t4151 N-NPN daimonivwn t1140 N-GPN poiou'nta t4160 V-PAP-NPN shmei'a, t4592 N-APN aJ; t3739 R-NPN ejkporeuvetai t1607 V-PNI-3S ejpi; t1909 PREP tou;? t3588 T-APM basilei'? t935 N-APM th'? t3588 T-GSF oijkoumevnh? t3625 N-GSF o&lh?, t3650 A-GSF sunagagei'n t4863 V-2AAN aujtou;? t846 P-APM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM povlemon t4171 N-ASM th'? t3588 T-GSF hJmevra? t2250 N-GSF th'? t3588 T-GSF megavlh? t3173 A-GSF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM tou' t3588 T-GSM pantokravtoro?. t3841 N-GSM
15 ("Behold, I am coming like a thief. Blessed is the one who stays awake and keeps his clothes, so * that he will not walk about naked and men will not see his shame.")
jIdou; t2400 V-2AAM-2S e~rcomai t2064 V-PNI-1S wJ? t5613 ADV klevpth?. t2812 N-NSM makavrio? t3107 A-NSM oJ t3588 T-NSM grhgorw'n t1127 V-PAP-NSM kai; t2532 CONJ thrw'n t5083 V-PAP-NSM ta; t3588 T-APN iJmavtia t2440 N-APN aujtou', t846 P-GSM i&na t2443 CONJ mh; t3361 PRT gumno;? t1131 A-NSM peripath'/ t4043 V-PAS-3S kai; t2532 CONJ blevpwsin t991 V-PAS-3P th;n t3588 T-ASF ajschmosuvnhn t808 N-ASF aujtou'. t846 P-GSM
16 And they gathered them together to the place which in Hebrew is called Har-Magedon.
kai; t2532 CONJ sunhvgagen t4863 V-2AAI-3S aujtou;? t846 P-APM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM tovpon t5117 N-ASM to;n t3588 T-ASM kalouvmenon t2564 V-PPP-ASM JEbrai>sti; t1447 ADV JArmagedwvn. t717 N-NSN
17 Then the seventh angel poured out his bowl upon the air, and a loud voice came out of the temple from the throne, saying, "It is done."
Kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM e&bdomo? t1442 A-NSM ejxevceen th;n t3588 T-ASF fiavlhn t5357 N-ASF aujtou' t846 P-GSM ejpi; t1909 PREP to;n t3588 T-ASM ajevra: t109 N-ASM kai; t2532 CONJ ejxh'lqen fwnh; t5456 N-NSF megavlh t3173 A-NSF ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM naou' t3485 N-GSM ajpo; t575 PREP tou' t3588 T-GSM qrovnou t2362 N-GSM levgousa, t3004 V-PAP-NSF Gevgonen. t1096 V-2RAI-3S
18 And there were flashes of lightning and sounds and peals of thunder; and there was a great earthquake, such as there had not been since * man came to be upon the earth, so great an earthquake was it, and so mighty.
kai; t2532 CONJ ejgevnonto t1096 V-2ADI-3P ajstrapai; t796 N-NPF kai; t2532 CONJ fwnai; t5456 N-NPF kai; t2532 CONJ brontaiv, t1027 N-NPF kai; t2532 CONJ seismo;? t4578 N-NSM ejgevneto t1096 V-2ADI-3S mevga? t3173 A-NSM oiJ'o? t3634 K-NSM oujk t3756 PRT ejgevneto t1096 V-2ADI-3S ajfj t575 PREP ouJ' t3739 R-GSM a~nqrwpo? t444 N-NSM ejgevneto t1096 V-2ADI-3S ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF gh'? t1093 N-GSF thlikou'to? t5082 D-NSM seismo;? t4578 N-NSM ou&tw mevga?. t3173 A-NSM
19 The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered before God, to give her the cup of the wine of His fierce wrath.
kai; t2532 CONJ ejgevneto t1096 V-2ADI-3S hJ t3588 T-NSF povli? t4172 N-NSF hJ t3588 T-NSF megavlh t3173 A-NSF eij? t1519 PREP triva t5140 N-APN mevrh, t3313 N-APN kai; t2532 CONJ aiJ t3588 T-NPF povlei? t4172 N-NPF tw'n t3588 T-GPN ejqnw'n t1484 N-GPN e~pesan. t4098 V-2AAI-3P kai; t2532 CONJ Babulw;n t897 N-NSF hJ t3588 T-NSF megavlh t3173 A-NSF ejmnhvsqh t3415 V-API-3S ejnwvpion t1799 ADV tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM dou'nai t1325 V-2AAN aujth'/ t846 P-DSF to; t3588 T-ASN pothvrion t4221 N-ASN tou' t3588 T-GSM oi~nou t3631 N-GSM tou' t3588 T-GSM qumou' t2372 N-GSM th'? t3588 T-GSF ojrgh'? t3709 N-GSF aujtou'. t846 P-GSM
20 And every island fled away, and the mountains were not found.
kai; t2532 CONJ pa'sa t3956 A-NSF nh'so? t3520 N-NSF e~fugen, t5343 V-2AAI-3S kai; t2532 CONJ o~rh t3735 N-NPN oujc t3756 PRT euJrevqhsan. t2147 V-API-3P
21 And huge hailstones, about one hundred pounds each, came down from heaven upon men; and men blasphemed God because of the plague of the hail, because its plague was extremely severe.
kai; t2532 CONJ cavlaza t5464 N-NSF megavlh t3173 A-NSF wJ? t5613 ADV talantiaiva t5006 A-NSF katabaivnei t2597 V-PAI-3S ejk t1537 PREP tou' t3588 T-GSM oujranou' t3772 N-GSM ejpi; t1909 PREP tou;? t3588 T-APM ajnqrwvpou?: t444 N-APM kai; t2532 CONJ ejblasfhvmhsan t987 V-AAI-3P oiJ t3588 T-NPM a~nqrwpoi t444 N-NPM to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM ejk t1537 PREP th'? t3588 T-GSF plhgh'? t4127 N-GSF th'? t3588 T-GSF calavzh?, t5464 N-GSF o&ti t3754 CONJ megavlh t3173 A-NSF ejsti;n t2076 V-PXI-3S hJ t3588 T-NSF plhgh; t4127 N-NSF aujth'? t846 P-GSF sfovdra. t4970 ADV
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org