Interlinear Bible - Romans 10

Change Translation

Loading...
1 Brethren, my heart's desire and my prayer to God for them is for their salvation.
jAdelfoiv, t80 N-VPM hJ t3588 T-NSF me;n t3303 PRT eujdokiva t2107 N-NSF th'? t3588 T-GSF ejmh'? t1699 S-1GSF kardiva? t2588 N-GSF kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF devhsi? t1162 N-NSF pro;? t4314 PREP to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM uJpe;r t5228 PREP aujtw'n t846 P-GPM eij? t1519 PREP swthrivan. t4991 N-ASF
2 For I testify about them that they have a zeal for God, but not in accordance with knowledge.
marturw' t3140 V-PAI-1S ga;r t1063 CONJ aujtoi'? t846 P-DPM o&ti t3754 CONJ zh'lon t2205 N-ASM qeou' t2316 N-GSM e~cousin, t2192 V-PAI-3P ajll# t235 CONJ ouj t3756 PRT katj t2596 PREP ejpivgnwsin: t1922 N-ASF
3 For not knowing about God's righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
ajgnoou'nte? t50 V-PAP-NPM ga;r t1063 CONJ th;n t3588 T-ASF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM dikaiosuvnhn, t1343 N-ASF kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF ijdivan t2398 A-ASF ?dikaiosuvnhn? t1343 N-ASF zhtou'nte? t2212 V-PAP-NPM sth'sai, t2476 V-AAN th'/ t3588 T-DSF dikaiosuvnh/ t1343 N-DSF tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM oujc t3756 PRT uJpetavghsan: t5293 V-2API-3P
4 For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
tevlo? t5056 N-NSN ga;r t1063 CONJ novmou t3551 N-GSM Xristo;? t5547 N-NSM eij? t1519 PREP dikaiosuvnhn t1343 N-ASF panti; t3956 A-DSM tw'/ t3588 T-DSM pisteuvonti. t4100 V-PAP-DSM
5 For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law shall live by that righteousness.
Mwu>sh'? t3475 N-NSM ga;r t1063 CONJ gravfei t1125 V-PAI-3S th;n t3588 T-ASF dikaiosuvnhn t1343 N-ASF th;n t3588 T-ASF ejk t1537 PREP ?tou'? t3588 T-GSM novmou t3551 N-GSM o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM poihvsa? t4160 V-AAP-NSM aujta; t846 P-APN a~nqrwpo? t444 N-NSM zhvsetai t2198 V-FDI-3S ejn t1722 PREP aujtoi'?. t846 P-DPM
6 But the righteousness based on faith speaks as follows: "DO NOT SAY IN YOUR HEART, 'WHO WILL ASCEND INTO HEAVEN?' (that is, to bring Christ down ),
hJ t3588 T-NSF de; t1161 CONJ ejk t1537 PREP pivstew? t4102 N-GSF dikaiosuvnh t1343 N-NSF ou&tw? t3779 ADV levgei, t3004 V-PAI-3S Mh; t3361 PRT ei~ph/? t2036 V-2AAS-2S ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF kardiva/ t2588 N-DSF sou, t4675 P-2GS Tiv? t5101 I-NSM ajnabhvsetai t305 V-FDI-3S eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujranovn; t3772 N-ASM tou'tj t5124 D-NSN e~stin t2076 V-PXI Xristo;n t5547 N-ASM katagagei'n: t2609 V-2AAN
7 or 'WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?' (that is, to bring Christ up from the dead)."
h~, t2228 PRT Tiv? t5101 I-NSM katabhvsetai t2597 V-FDI-3S eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF a~busson; t12 N-ASF tou'tj t5124 D-NSN e~stin t2076 V-PXI Xristo;n t5547 N-ASM ejk t1537 PREP nekrw'n t3498 A-GPM ajnagagei'n. t321 V-2AAN
8 But what does it say? "THE WORD IS NEAR YOU, in your mouth and in your heart "-that is, the word of faith which we are preaching,
ajlla; t235 CONJ tiv t5101 I-ASN levgei; t3004 V-PAI-3S #Egguv? t1451 ADV sou t4675 P-2GS to; t3588 T-NSN rJh'mav t4487 N-NSN ejstin, t2076 V-PXI ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN stovmativ t4750 N-DSN sou t4675 P-2GS kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF kardiva/ t2588 N-DSF sou: t4675 P-2GS tou'tj t5124 D-NSN e~stin t2076 V-PXI to; t3588 T-NSN rJh'ma t4487 N-NSN th'? t3588 T-GSF pivstew? t4102 N-GSF oJ; t3739 R-ASN khruvssomen. t2784 V-PAI-1P
9 that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved;
o&ti t3754 CONJ eja;n t1437 COND oJmologhvsh/? t3670 V-AAS-2S ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN stovmativ t4750 N-DSN sou t4675 P-2GS kuvrion t2962 N-ASM #Ihsou'n, t2424 N-ASM kai; t2532 CONJ pisteuvsh/? t4100 V-AAS-2S ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF kardiva/ t2588 N-DSF sou t4675 P-2GS o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM aujto;n t846 P-ASM h~geiren t1453 V-AAI-3S ejk t1537 PREP nekrw'n, t3498 A-GPM swqhvsh/: t4982 V-FPI-2S
10 for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation.
kardiva/ t2588 N-DSF ga;r t1063 CONJ pisteuvetai t4100 V-PPI-3S eij? t1519 PREP dikaiosuvnhn, t1343 N-ASF stovmati t4750 N-DSN de; t1161 CONJ oJmologei'tai t3670 V-PPI-3S eij? t1519 PREP swthrivan. t4991 N-ASF
11 For the Scripture says, "WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."
levgei t3004 V-PAI-3S ga;r t1063 CONJ hJ t3588 T-NSF grafhv, t1124 N-NSF Pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM pisteuvwn t4100 V-PAP-NSM ejpj t1909 PREP aujtw'/ t846 P-DSM ouj t3756 PRT kataiscunqhvsetai. t2617 V-FPI-3S
12 For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches for all who call on Him;
ouj t3756 PRT gavr t1063 CONJ ejstin t2076 V-PXI-3S diastolh; t1293 N-NSF #Ioudaivou t2453 A-GSM te t5037 PRT kai; t2532 CONJ &ellhno?, t1672 N-GSM oJ t3588 T-NSM ga;r t1063 CONJ aujto;? t846 P-NSM kuvrio? t2962 N-NSM pavntwn, t3956 A-GPM ploutw'n t4147 V-PAP-NSM eij? t1519 PREP pavnta? t3956 A-APM tou;? t3588 T-APM ejpikaloumevnou? t1941 V-PMP-APM aujtovn: t846 P-ASM
13 for "WHOEVER WILL CALL ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED."
Pa'? t3956 A-NSM ga;r t1063 CONJ oJ;? t3739 R-NSM a^n t302 PRT ejpikalevshtai t1941 V-AMS-3S to; t3588 T-ASN o~noma t3686 N-ASN kurivou t2962 N-GSM swqhvsetai. t4982 V-FPI-3S
14 How then will they call on Him in whom they have not believed? How will they believe in Him whom they have not heard? And how will they hear without a preacher?
Pw'? t4459 ADV ou\n t3767 CONJ ejpikalevswntai t1941 V-AMI-3P eij? t1519 PREP oJ;n t3739 R-ASM oujk t3756 PRT ejpivsteusan; t4100 V-AAI-3P pw'? t4459 ADV de; t1161 CONJ pisteuvswsin t4100 V-AAS-3P ouJ' t3739 R-GSM oujk t3756 PRT h~kousan; t191 V-AAI-3P pw'? t4459 ADV de; t1161 CONJ ajkouvswsin t191 V-AAS-3P cwri;? t5565 ADV khruvssonto?; t2784 V-PAP-GSM
15 How will they preach unless * they are sent? Just as it is written, "HOW BEAUTIFUL ARE THE FEET OF THOSE WHO BRING GOOD NEWS OF GOOD THINGS!"
pw'? t4459 ADV de; t1161 CONJ khruvxwsin eja;n t1437 COND mh; t3361 PRT ajpostalw'sin; t649 V-2APS-3P kaqw;? t2531 ADV gevgraptai, t1125 V-RPI-3S JW? t5613 ADV wJrai'oi t5611 A-NPM oiJ t3588 T-NPM povde? t4228 N-NPM tw'n t3588 T-GPM eujaggelizomevnwn t2097 V-PMP-GPM ?ta;? t3588 T-NPN ajgaqav. t18 A-APN
16 However, they did not all heed the good news; for Isaiah says, "LORD, WHO HAS BELIEVED OUR REPORT?"
jAll# t235 CONJ ouj t3756 PRT pavnte? t3956 A-NPM uJphvkousan t5219 V-AAI-3P tw'/ t3588 T-DSN eujaggelivw/: t2098 N-DSN #Hsai?a? t2268 N-NSM ga;r t1063 CONJ levgei, t3004 V-PAI-3S Kuvrie, t2962 N-VSM tiv? t5101 I-NSM ejpivsteusen t4100 V-AAI-3S th'/ t3588 T-DSF ajkoh'/ t189 N-DSF hJmw'n; t2257 P-1GP
17 So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.
a~ra t686 PRT hJ t3588 T-NSF pivsti? t4102 N-NSF ejx ajkoh'?, t189 N-GSF hJ t3588 T-NSF de; t1161 CONJ ajkoh; t189 N-NSF dia; t1223 PREP rJhvmato? t4487 N-GSN Xristou'. t5547 N-GSM
18 But I say, surely they have never * heard, have they? Indeed they have; "THEIR VOICE HAS GONE OUT INTO ALL THE EARTH, AND THEIR WORDS TO THE ENDS OF THE WORLD."
ajlla; t235 CONJ levgw, t3004 V-PAI-1S mh; t3361 PRT oujk t3756 PRT h~kousan; t191 V-AAI-3P menou'nge, t3304 PRT Eij? t1519 PREP pa'san t3956 A-ASF th;n t3588 T-ASF gh'n t1093 N-ASF ejxh'lqen oJ t3588 T-NSM fqovggo? t5353 N-NSM aujtw'n, t846 P-GPM kai; t2532 CONJ eij? t1519 PREP ta; t3588 T-NPN pevrata t4009 N-APN th'? t3588 T-GSF oijkoumevnh? t3625 N-GSF ta; t3588 T-NPN rJhvmata t4487 N-NPN aujtw'n. t846 P-GPM
19 But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says, "I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION, BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER
ajlla; t235 CONJ levgw, t3004 V-PAI-1S mh; t3361 PRT #Israh;l t2474 N-PRI oujk t3756 PRT e~gnw; t1097 V-2AAI-3S prw'to? t4413 A-NSM Mwu>sh'? t3475 N-NSM levgei, t3004 V-PAI-3S #Egw; t1473 P-1NS parazhlwvsw t3863 V-FAI-1S uJma'? t5209 P-2AP ejpj t1909 PREP oujk t3756 PRT e~qnei, t1484 N-DSN ejpj t1909 PREP e~qnei t1484 N-DSN ajsunevtw/ t801 A-DSN parorgiw' t3949 V-FAI-1S uJma'?. t5209 P-2AP
20 And Isaiah is very bold and says, "I WAS FOUND BY THOSE WHO DID NOT SEEK ME, I BECAME MANIFEST TO THOSE WHO DID NOT ASK FOR ME."
jHsai?a? t2268 N-NSM de; t1161 CONJ ajpotolma'/ t662 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ levgei, t3004 V-PAI-3S EuJrevqhn t2147 V-API-1S ?ejn? t1722 PREP toi'? t3588 T-DPM ejme; t1691 P-1AS mh; t3361 PRT zhtou'sin, t2212 V-PAP-DPM ejmfanh;? t1717 A-NSM ejgenovmhn t1096 V-2ADI-1S toi'? t3588 T-DPM ejme; t1691 P-1AS mh; t3361 PRT ejperwtw'sin. t1905 V-PAP-DPM
21 But as for Israel He says, "ALL THE DAY LONG I HAVE STRETCHED OUT MY HANDS TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE."
pro;? t4314 PREP de; t1161 CONJ to;n t3588 T-ASM #Israh;l t2474 N-PRI levgei, t3004 V-PAI-3S &olhn t3650 A-ASF th;n t3588 T-ASF hJmevran t2250 N-ASF ejxepevtasa ta;? t3588 T-APF cei'rav? t5495 N-APF mou t3450 P-1GS pro;? t4314 PREP lao;n t2992 N-ASM ajpeiqou'nta t544 V-PAP-ASM kai; t2532 CONJ ajntilevgonta. t483 V-PAP-ASM
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org