1
Behold, a
day is
coming for the
LORD when the
spoil taken from you will be
divided among you.
.$eB.riq.B .$el'l.v q;LUx.w h'why;l a'B -mw{y heNih
2
For I will
gather all the
nations against Jerusalem to
battle, and the
city will be
captured, the
houses plundered, the
women ravished and
half of the
city exiled *, but the
rest of the
people will not be
cut off from the
city.
~i;l'v.Wr.y -l,a ~Iyw{G;h -l'K -t,a yiT.p;s'a.w ? ~yiT'B;h .WS;v'n.w ryi['h h'd.K.lin.w h'm'x.liM;l ? h'lw{G;B ryi['h yic]x a'c'y.w h'n.l;g'ViT ~yiv'N;h.w ? ryi['h -nim ter'KIy a{l ~'['h r,t,y.w
3
Then the
LORD will
go forth and
fight against
those nations, as
when He
fights on a
day of
battle.
~w{y.K ~eh'h ~Iyw{G;B ~;x.lin.w h'wh.y a'c'y.w ? b'r.q ~w{y.B w{m]x'Lih
4
In that
day His
feet will
stand on the
Mount of
Olives,
which is in
front of
Jerusalem on the
east; and the
Mount of
Olives will be
split in its
middle from
east to
west by a
very large valley, so that
half of the
mountain will
move toward the
north and the other
half toward the
south.
]myiteZ;h r;h -l;[ a.Wh;h -mw{Y;B wy'l.g;r .Wd.m'[.w ? r;h [;q.bin.w ~,d,Qim ~i;l'v.Wr.y yen.P -l;[ r,v]a ? h'lw{d.G ayeG h'M'y'w h'x'r.zim w{y.c,xem ~yityeZ;h ? h'B.g,n -w{y.c,x.w h'nw{p'c r'h'h yic]x v'm.W d{a.m
5
You will
flee by the
valley of My
mountains, for the
valley of the
mountains will
reach to
Azel; yes, you will
flee just as you
fled before * the
earthquake in the
days of
Uzziah king of
Judah. Then the
LORD, my
God, will
come, and
all the
holy ones with Him!
~yir'h -yeG ;[yiG;y -yiK y;r'h -ayeG ~,T.s;n.w ? v;[;r'h yen.Pim ~,T.s;n r,v]a;K ~,T.s;n.w l;c'a -l,a ? y;h{l/a h'wh.y a'b.W h'd.Wh.y -.k,l,m h'YiZU[ yemyiB ? .$'Mi[ ~yiv{d.q -l'K
6
In that
day there will be
no light; the
luminaries will
dwindle.
tw{r'q.y rw{a h,y.hIy -a{l a.Wh;h ~w{Y;B h'y'h.w ? !w{a'Piq.y
7
For it will be a
unique day which is
known to the
LORD,
neither day nor night, but it will
come about that at
evening time there will be
light.
~w{y -a{l h'why;l [;d\WIy a.Wh d'x,a -mw{y h'y'h.w ? rw{a -h,y.hIy b,r,[ -te[.l h'y'h.w h'l.y'l -a{l.w
8
And in that
day living waters will
flow out of
Jerusalem,
half of them
toward the
eastern sea and the other
half toward the
western sea; it will be in
summer as well as in
winter.
~i;l'v.Wryim ~yiY;x -mIy;m .Wa.cey a.Wh;h ~w{Y;B h'y'h.w ? ~'Y;h -l,a ~'y.c,x.w yinw{m.d;Q;h ~'Y;h -l,a ~'y.c,x ? h,y.hIy @,r{x'b.W #Iy;Q;B !w{r]x;a'h
9
And the
LORD will be
king over all the
earth; in that
day the
LORD will be the only
one, and His
name the only
one.
~w{Y;B #,r'a'h -l'K -l;[ .$,l,m.l h'wh.y h'y'h.w ? d'x,a w{m.v.W d'x,a h'wh.y h,y.hIy a.Wh;h
10
All the
land will be
changed into a
plain from
Geba to
Rimmon south of
Jerusalem; but Jerusalem will
rise and
remain on its
site from
Benjamin's Gate as
far as the
place of the
First Gate to the
Corner Gate, and from the
Tower of
Hananel to the
king's wine presses.
!w{Mir.l [;b,Gim h'b'r]['K #,r'a'h -l'K bw{SIy ? r;[;Vim.l 'hy,T.x;t h'b.v'y.w h'm]a'r.w ~i'l'v.Wr.y b,g,n ? r;[;v -d;[ !w{vair'h r;[;v ~w{q.m -d;[ !im'y.niB ? .$,l,M;h yeb.qIy d;[ lea.n;n]x l;D.gim.W ~yiNiP;h
11
People will
live in it, and there will
no longer be a
curse, for
Jerusalem will
dwell in
security.
h'b.v'y.w dw{[ -h,y.hIy a{l ~,rex.w H'b .Wb.v'y.w ? x;j,b'l ~i;l'v.Wr.y
12
Now
this will be the
plague with
which the
LORD will
strike all the
peoples who have
gone to
war against Jerusalem; their
flesh will
rot while they
stand on their
feet, and their
eyes will
rot in their
sockets, and their
tongue will
rot in their
mouth.
-l'K -t,a h'wh.y @{GIy r,v]a h'peG;M;h h,y.hiT ta{z.w ? w{r'f.B qem'h ~i'l'v.Wr.y -l;[ .Wa.b'c r,v]a ~yiM;['h ? h'n.q;MiT wy'nye[.w wy'l.g;r -l;[ dem{[ a.Wh.w ? ~,hyip.B q;MiT w{nw{v.l.W !,hyer{x.b
13
It will
come about in that
day that a
great panic from the
LORD will
fall on them; and they will
seize one another's hand, and the
hand of one will be
lifted against the
hand of
another.
h'wh.y -t;m.Wh.m h,y.hiT a.Wh;h ~w{Y;B h'y'h.w ? h't.l'[.w .Whe[er d;y vyia .Wqyiz/x,h.w ~,h'B h'B;r ? .Whe[er d;y -l;[ w{d'y
14
Judah also will
fight at
Jerusalem; and the
wealth of
all the
surrounding nations will be
gathered,
gold and
silver and
garments in
great abundance.
lyex @;SUa.w ~i'l'v.WryiB ~ex'LiT h'd.Wh.y -m;g.w ? ~yid'g.b.W @,s,k'w b'h'z byib's ~Iyw{G;h -l'K ? d{a.m b{r'l
15
So also like
this plague will be the
plague on the
horse, the
mule, the
camel, the
donkey and
all the
cattle that will be in
those camps.
rw{m]x;h.w l'm'G;h d,r,P;h s.WS;h t;peG;m h,y.hiT !ek.w ? h'Meh'h tw{n]x;M;B h,y.hIy r,v]a h'meh.B;h -l'k.w ? ta{Z;h h'peG;M;K
16
Then it will
come about that
any who are
left of
all the
nations that
went against Jerusalem will
go up from
year to
year to
worship the
King, the
LORD of
hosts, and to
celebrate the
Feast of
Booths.
~yia'B;h ~Iyw{G;h -l'Kim r'tw{N;h -l'K h'y'h.w ? t{w]x;T.vih.l h'n'v.b h'n'v yeDim .Wl'[.w ~i'l'v.Wr.y -l;[ ? tw{KUS;h g;x -t,a g{x'l.w tw{a'b.c h'wh.y .$,l,m.l
17
And it will be that
whichever of the
families of the
earth does not
go up to
Jerusalem to
worship the
King, the
LORD of
hosts, there will be
no rain on them.
#,r'a'h tw{x.P.vim teaem h,l][;y -a{l r,v]a h'y'h.w ? tw{a'b.c h'wh.y .$,l,m.l t{w]x;T.vih.l ~i;l'v.Wr.y -l,a ? ~,v'G;h h,y.hIy ~,hyel][ a{l.w
18
If the
family of
Egypt does not
go up or
enter, then
no rain will fall on them; it will be the
plague with
which the
LORD smites the
nations who do not
go up to
celebrate the
Feast of
Booths.
h'a'b a{l.w h,l][;t -a{l ~Iy;r.cim t;x;P.vim -mia.w ? h'wh.y @{GIy r,v]a h'peG;M;h h,y.hiT ~,hyel][ a{l.w ? g;x -t,a g{x'l .Wl][;y a{l r,v]a ~Iyw{G;h -t,a ? tw{KUS;h
19
This will be the
punishment of
Egypt, and the
punishment of
all the
nations who do not
go up to
celebrate the
Feast of
Booths.
~Iyw{G;h -l'K ta;J;x.w ~Iy'r.cim ta;J;x h,y.hiT ta{z ? tw{KUS;h g;x -t,a g{x'l .Wl][;y a{l r,v]a
20
In that
day there will be inscribed on the
bells of the
horses,
"HOLY TO THE
LORD." And the
cooking pots in the
LORD'S house will be like the
bowls before the
altar.
v,d{q s.WS;h tw{Lic.m -l;[ h,y.hIy a.Wh;h ~w{Y;B ? ~yiq'r.ziM;K h'wh.y tyeb.B tw{ryiS;h h'y'h.w h'why;l ? ;xeB.ziM;h yen.pil
21
Every cooking pot in
Jerusalem and in
Judah will be
holy to the
LORD of
hosts; and
all who
sacrifice will
come and
take of them and
boil in them. And there will
no longer be a
Canaanite in the
house of the
LORD of
hosts in that
day.
v,d{q h'd.Whyib.W ~i;l'v.WryiB ryis -l'K h'y'h.w ? .Wx.q'l.w ~yix.b{Z;h -l'K .Wa'b.W tw{a'b.c h'why;l ? dw{[ yin][;n.k h,y.hIy -a{l.w ~,h'b .Wl.Vib.W ~,hem ? a.Wh;h ~w{Y;B tw{a'b.c h'wh.y -tyeb.B