1
Now I lifted up my eyes again and looked, and behold, four chariots were coming forth from between the two mountains; and the mountains were bronze mountains.
[;B.r;at0702 heNih.wt05869 h,a.r,a'wt07200 y;nye[t08147 a'F,a'wt05375 bUv'a'w ? ~yir'h,h.wt02022 ~yir'h,ht02022 yen.v !yeBim tw{a.c{yt03318 tw{b'K.r;m ? t,v{x.nt05178 yer'ht02022
2
With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,
h'b'K.r,M;b.Wt04818 ~yiMUd]a ~yis.Wst05483 h'n{vair'h h'b'K.r,M;Bt04818 ? ~yir{x.vt07838 ~yis.Wst05483 tyineV;ht08145
3
with the third chariot white horses, and with the fourth chariot strong dappled horses.
h'b'K.r,M;b.Wt04818 ~yin'b.l ~yis.Wst05483 tyivil.V;ht07992 h'b'K.r,M;b.Wt04818 ? ~yiCUm]a ~yiDUr.Bt01261 ~yis.Wst05483 tyi[ib.r'h
4
Then I spoke and said to the angel who was speaking with me, "What are these, my lord?"
h,Lea -h'm yiB reb{D;ht01696 .$'a.l;M;ht04397 -l,a r;m{a'wt0559 !;[;a'w ? yin{d]a
5
The angel replied to me, "These are the four spirits of heaven, going forth after standing before the Lord of all the earth,
[;B.r;at07307 h,Leat0702 y'lea r,ma{Y;w .$'a.l;M;ht0559 !;[;Y;wt04397 ? #,r'a'h -l'Kt0776 !w{d]a -l;[t0113 beC;y.tihem tw{a.cw{yt03320 ~Iy;m'V;h tw{xUrt08064
6
with one of which the black horses are going forth to the north country; and the white ones go forth after * them, while the dappled ones go forth to the south country.
#,r,at0776 -l,a ~yia.c{yt03318 ~yir{x.V;ht07838 ~yis.WS;ht05483 H'B -r,v]a ? ~yiDUr.B;h.wt01261 ~,hyer]x;at0310 -l,a .Wa.c'y ~yin'b.L;h.w !w{p'ct06828 ? !'myeT;ht08486 #,r,at0776 -l,a .Wa.c'y
7
"When the strong ones went out, they were eager to go to patrol the earth." And He said, "Go, patrol the earth." So they patrolled the earth.
]$eL;h.tih.lt03212 t,k,l'l .Wv.q;b.y;wt01245 .Wa.c'yt03318 ~yiCUm]a'h.w ? h'n.k;L;h.tiT;w #,r'a'bt0776 .Wk.L;h.tih .Wk.l r,ma{Y;wt0559 #,r'a'Bt0776 ? #,r'a'Bt0776
8
Then He cried out to me and spoke to me saying, "See, those who are going to the land of the north have appeased My wrath in the land of the north."
~yia.cw{Y;ht03318 hea.rt07200 r{maelt0559 y;lea reB;d.y;wt01696 yit{at0853 qe[.z;Y;wt02199 ? #,r,a.Bt0776 yix.Wrt07307 -t,a .Wxyineh !w{p'ct06828 #,r,at0776 -l,a ? !w{p'ct06828
9
The word of the LORD also came to me, saying,
r{maelt0559 y;lea h'wh.yt03068 -r;b.dt01697 yih.y;w
10
"Take an offering from the exiles, from Heldai, Tobijah and Jedaiah; and you go the same day and enter the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have arrived from Babylon.
h'Yibw{jt02900 teaem.W y;D.l,xemt02469 h'lw{G;ht01473 teaem ;xw{q'l ? 'ta'b.Wt0935 a.Wh;h ~w{Y;Bt03117 h'T;a 'ta'b.Wt0935 h'y.[;d.yt03048 teaem.W ? l,b'Bimt0894 .Wa'Bt0935 -r,v]a h'y.n;p.ct06846 -n,b h'Yiva{yt02977 tyeBt01004
11
"Take silver and gold, make an ornate crown and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.
'T.m;f.wt07760 tw{r'j][t05850 'tyif'[.wt03091 b'h'z.wt02091 -p,s,k 'T.x;q'l.w ? lw{d'G;ht01419 !eh{K;ht03548 q'd'cw{h.yt03087 -n,B ;[Uvw{h.y va{r.Bt07218
12
"Then say to him, 'Thus says the LORD of hosts, "Behold, a man whose name is Branch, for He will branch out from where He is; and He will build the temple of the LORD.
tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K r{maelt0559 wy'lea 'T.r;m'a.wt0559 ? x'm.cIyt06780 wy'T.x;Tim.W w{m.v x;m,ct06779 vyiat0376 -heNih r{maelt0559 ? h'wh.yt03068 l;kyeht01964 -t,a h'n'b.W
13
"Yes, it is He who will build the temple of the LORD, and He who will bear the honor and sit and rule on His throne. Thus, He will be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two offices."'
a'FIy -a.Wh.w h'wh.yt01935 l;kyeht01964 -t,a h,n.bIyt01129 a.Wh.w ? !eh{k h'y'h.w w{a.siKt03678 -l;[ l;v'm.Wt04910 b;v'y.wt03427 dw{h ? ~,hyen.v !yeB h,y.hiT ~w{l'vt07965 t;c][;w w{a.siKt03678 -l;[
14
"Now the crown will become a reminder in the temple of the LORD to Helem, Tobijah, Jedaiah and Hen the son of Zephaniah.
h'y.[;dyil.wt03048 h'Yibw{j.l.Wt02900 ~,lex.lt02494 h,y.hiT t{r'j]['h.wt05850 ? h'wh.yt03068 l;kyeh.Bt01964 !w{r'Kiz.lt02146 h'y.n;p.c -n,B !ex.l.W
15
"Those who are far off will come and build the temple of the LORD." Then you will know that the LORD of hosts has sent me to you. And it will take place if you completely obey * the LORD your God.
~,T.[;dyiw h'wh.yt03068 l;kyeh.Bt01964 .Wn'b.W .Wa{b'yt0935 ~yiqw{x.r.Wt07350 ? h'y'h.wt03068 ~,kyel]a yin;x'l.vt07971 tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 -yiK ? ~,kyeh{l/a h'wh.y lw{q.Bt06963 !.W[.m.viTt08085 ;[w{m'v -mia