1
Then I
lifted up my
eyes again and
looked, and
behold, there was a
flying scroll.
h'Lig.m heNih.w h,a.r,a'w y;nye[ a'F,a'w b.Wv'a'w ? h'p'[
2
And he
said to me,
"What do you
see?" And I
answered, "I
see a
flying scroll; its
length is
twenty cubits and its
width ten cubits."
h,a{r yin]a r;m{a'w h,a{r h'T;a h'm y;lea r,ma{Y;w ? H'B.x'r.w h'M;a'B ~yir.f,[ H'K.r'a h'p'[ h'Lig.m ? h'M;a'B r,f,[
3
Then he
said to me,
"This is the
curse that is
going forth over the
face of the
whole land;
surely everyone who
steals will be
purged away according to the writing on
one side, and
everyone who
swears will be
purged away according to the writing on the other
side.
yen.P -l;[ taecw{Y;h h'l'a'h ta{z y;lea r,ma{Y;w ? h'Qin 'hw{m'K h,Zim ben{G;h -l'k yiK #,r'a'h -l'k ? h'Qin 'hw{m'K h,Zim ['B.viN;h -l'k.w
4
"I will make it
go forth,"
declares the
LORD of
hosts, "and it will
enter the
house of the
thief and the
house of the one who
swears falsely by My
name; and it will
spend the
night within that
house and
consume it with its
timber and
stones."
-l,a h'a'b.W tw{a'b.c h'wh.y ~Ua.n 'hyitaecw{h ? r,q'V;l yim.viB ['B.viN;h tyeB -l,a.w b'N;G;h tyeB ? wy'n'b]a -t,a.w wy'ce[ -t,a.w .WT;Lik.w w{tyeB .$w{t.B h,n'l.w
5
Then the
angel who was
speaking with me
went out and
said to me,
"Lift up
now your
eyes and
see what this is
going forth."
a'f y;lea r,ma{Y;w yiB reb{D;h .$'a.l;M;h aeceY;w ? ta{Z;h taecw{Y;h h'm hea.r.W '$y,nye[ a'n
6
I
said,
"What is it?" And he
said,
"This is the
ephah going forth." Again he
said,
"This is their
appearance in
all the
land
taecw{Y;h h'pyea'h ta{z r,ma{Y;w ayih -h;m r;m{a'w ? #,r'a'h -l'k.B ~'nye[ ta{z r,ma{Y;w
7
(and
behold, a
lead cover was
lifted up); and
this is a
woman sitting inside the
ephah."
t;x;a h'Via ta{z.w taeFin t,r,p{[ r;KiK heNih.w ? h'pyea'h .$w{t.B t,b,vw{y
8
Then he
said,
"This is
Wickedness!" And he
threw her
down into the
middle of the
ephah and
cast the
lead weight on its
opening.
.$w{T -l,a H't{a .$el.v;Y;w h'[.vir'h ta{z r,ma{Y;w ? 'hyiP -l,a t,r,p{['h !,b,a -t,a .$el.v;Y;w h'pyea'h
9
Then I
lifted up my
eyes and
looked, and there
two women were
coming out with the
wind in their
wings; and they had
wings like the
wings of a
stork, and they
lifted up the
ephah between the
earth and the
heavens.
tw{a.cw{y ~yiv'n ~Iy;T.v heNih.w a,rea'w y;nye[ a'F,a'w ? yep.n;k.K ~Iy;p'n.k h'Neh'l.w ~,hyep.n;k.B ;x.Wr.w ? #,r'a'h !yeB h'pyea'h -t,a h'na,FiT;w h'dyis]x;h ? ~Iy'm'V;h !yeb.W
10
I
said to the
angel who was
speaking with me,
"Where are they
taking the
ephah?"
h'Meh h'n'a yiB reb{D;h .$'a.l;M;h -l,a r;m{a'w ? h'pyea'h -t,a tw{kilw{m
11
Then he
said to me, "To
build a
temple for her in the
land of
Shinar; and when it is
prepared, she will be
set there on her own
pedestal."
r'[.niv #,r,a.B tIy;b ,h'l -tw{n.bil y;lea r,ma{Y;w ? H't'nUk.m -l;[ ~'V h'xyiNUh.w !;k.Wh.w