Plan your finances for the ones in your heart with Thrivent
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Log In
Bible
Compare Translations
Isaiah
Isaiah 30:7
Compare Translations for Isaiah 30:7
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Isaiah 30:6
NEXT
Isaiah 30:8
Holman Christian Standard Bible
7
Egypt's help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.
Read Isaiah (CSB)
English Standard Version
7
Egypt's help is worthless and empty; therefore I have called her "Rahab who sits still."
Read Isaiah (ESV)
King James Version
7
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
Read Isaiah (KJV)
The Message Bible
7
Egypt is all show, no substance. My name for her is Toothless Dragon. This Is a Rebel Generation
Read Isaiah (MSG)
New American Standard Bible
7
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her "Rahab who has been exterminated."
Read Isaiah (NAS)
New International Version
7
to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
Read Isaiah (NIV)
New King James Version
7
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose. Therefore I have called her Rahab-Hem-Shebeth.
Read Isaiah (NKJV)
New Living Translation
7
Egypt’s promises are worthless! Therefore, I call her Rahab— the Harmless Dragon.
Read Isaiah (NLT)
New Revised Standard
7
For Egypt's help is worthless and empty, therefore I have called her, "Rahab who sits still."
Read Isaiah (NRS)
American Standard Version
7
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
Read Isaiah (ASV)
The Bible in Basic English
7
For there is no use or purpose in the help of Egypt: so I have said about her, She is Rahab, who has come to an end.
Read Isaiah (BBE)
Berean Standard Bible
7
Egypt’s help is futile and empty; therefore I have called her Rahab Who Sits Still.
Read Isaiah (BSB)
Common English Bible
7
for Egypt's help is utterly worthless. Therefore, I call her Rahab Who Sits Still.
Read Isaiah (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
7
for Egypt's help is utterly worthless. Therefore, I call her Rahab Who Sits Still.
Read Isaiah (CEBA)
The Complete Jewish Bible
7
For Egypt's help is worthless, pointless; so I call her "Arrogance Doing Nothing."
Read Isaiah (CJB)
The Darby Translation
7
For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, Arrogance, that doeth nothing.
Read Isaiah (DBY)
Good News Translation
7
The help that Egypt gives is useless. So I have nicknamed Egypt, "The Harmless Dragon.' "
Read Isaiah (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
7
The help that Egypt gives is useless. So I have nicknamed Egypt, "The Harmless Dragon.' "
Read Isaiah (GNTA)
GOD'S WORD Translation
7
Egypt's help is completely useless. That is why I call it, 'Rahab who sits still.'
Read Isaiah (GW)
Hebrew Names Version
7
For Mitzrayim helps in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rachav who sits still.
Read Isaiah (HNV)
Jubilee Bible 2000
7
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose; therefore I have cried
out
concerning this that your strength
should be
to sit still.
Read Isaiah (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
7
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
Read Isaiah (KJVA)
Lexham English Bible
7
For {Egyptians} help [with] vanity and emptiness, therefore I have called this one "Rahab, they [are] sitting."
Read Isaiah (LEB)
New Century Version
7
to Egypt whose help is useless. So I call that country Rahab the Do-Nothing.
Read Isaiah (NCV)
New International Reader's Version
7
They travel to Egypt, whose help is totally useless. That's why I call it Rahab the Do-Nothing.
Read Isaiah (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
7
For Egypt's help is worthless and empty, therefore I have called her, "Rahab who sits still."
Read Isaiah (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
7
For Egypt shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this: It is pride only, sit still.
Read Isaiah (RHE)
Revised Standard Version
7
For Egypt's help is worthless and empty, therefore I have called her "Rahab who sits still."
Read Isaiah (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
7
For Egypt's help is worthless and empty, therefore I have called her "Rahab who sits still."
Read Isaiah (RSVA)
Third Millennium Bible
7
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose; therefore have I cried to her concerning this, "Their strength is to sit still."
Read Isaiah (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
7
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose; therefore have I cried to her concerning this, "Their strength is to sit still."
Read Isaiah (TMBA)
The Latin Vulgate
7
Aegyptus enim frustra et vane auxiliabitur ideo clamavi super hoc superbia tantum est quiesce
Read Isaiah (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
7
Aegyptus enim frustra et vane auxiliabitur ideo clamavi super hoc superbia tantum est quiesce
Read Isaiah (VULA)
The Webster Bible
7
For the Egyptian shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength [is] to sit still.
Read Isaiah (WBT)
World English Bible
7
For Egypt helps in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab who sits still.
Read Isaiah (WEB)
Wycliffe
7
For why Egypt shall help in vain, and idly. Therefore I cried on this thing (And so I cried out about this thing), It is pride only; cease thou.
Read Isaiah (WYC)
Young's Literal Translation
7
Yea, Egyptians [are] vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: `Their strength [is] to sit still.'
Read Isaiah (YLT)
PREVIOUS
Isaiah 30:6
NEXT
Isaiah 30:8
Isaiah 30:7 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS