The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Isaiah
Isaiah 30:7
Compare Translations for Isaiah 30:7
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Isaiah 30:6
NEXT
Isaiah 30:8
Holman Christian Standard Bible
7
Egypt's help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.
Read Isaiah (CSB)
English Standard Version
7
Egypt's help is worthless and empty; therefore I have called her "Rahab who sits still."
Read Isaiah (ESV)
King James Version
7
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
Read Isaiah (KJV)
The Message Bible
7
Egypt is all show, no substance. My name for her is Toothless Dragon. This Is a Rebel Generation
Read Isaiah (MSG)
New American Standard Bible
7
Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her "Rahab who has been exterminated."
Read Isaiah (NAS)
New International Version
7
to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
Read Isaiah (NIV)
New King James Version
7
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose. Therefore I have called her Rahab-Hem-Shebeth.
Read Isaiah (NKJV)
New Living Translation
7
Egypt’s promises are worthless! Therefore, I call her Rahab— the Harmless Dragon.
Read Isaiah (NLT)
New Revised Standard
7
For Egypt's help is worthless and empty, therefore I have called her, "Rahab who sits still."
Read Isaiah (NRS)
American Standard Version
7
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
Read Isaiah (ASV)
The Bible in Basic English
7
For there is no use or purpose in the help of Egypt: so I have said about her, She is Rahab, who has come to an end.
Read Isaiah (BBE)
Common English Bible
7
for Egypt's help is utterly worthless. Therefore, I call her Rahab Who Sits Still.
Read Isaiah (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
7
for Egypt's help is utterly worthless. Therefore, I call her Rahab Who Sits Still.
Read Isaiah (CEBA)
The Complete Jewish Bible
7
For Egypt's help is worthless, pointless; so I call her "Arrogance Doing Nothing."
Read Isaiah (CJB)
The Darby Translation
7
For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, Arrogance, that doeth nothing.
Read Isaiah (DBY)
Good News Translation
7
The help that Egypt gives is useless. So I have nicknamed Egypt, "The Harmless Dragon.' "
Read Isaiah (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
7
The help that Egypt gives is useless. So I have nicknamed Egypt, "The Harmless Dragon.' "
Read Isaiah (GNTA)
GOD'S WORD Translation
7
Egypt's help is completely useless. That is why I call it, 'Rahab who sits still.'
Read Isaiah (GW)
Hebrew Names Version
7
For Mitzrayim helps in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rachav who sits still.
Read Isaiah (HNV)
Jubilee Bible 2000
7
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose; therefore I have cried
out
concerning this that your strength
should be
to sit still.
Read Isaiah (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
7
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
Read Isaiah (KJVA)
Lexham English Bible
7
For {Egyptians} help [with] vanity and emptiness, therefore I have called this one "Rahab, they [are] sitting."
Read Isaiah (LEB)
New Century Version
7
to Egypt whose help is useless. So I call that country Rahab the Do-Nothing.
Read Isaiah (NCV)
New International Reader's Version
7
They travel to Egypt, whose help is totally useless. That's why I call it Rahab the Do-Nothing.
Read Isaiah (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
7
For Egypt's help is worthless and empty, therefore I have called her, "Rahab who sits still."
Read Isaiah (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
7
For Egypt shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this: It is pride only, sit still.
Read Isaiah (RHE)
Revised Standard Version
7
For Egypt's help is worthless and empty, therefore I have called her "Rahab who sits still."
Read Isaiah (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
7
For Egypt's help is worthless and empty, therefore I have called her "Rahab who sits still."
Read Isaiah (RSVA)
Third Millennium Bible
7
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose; therefore have I cried to her concerning this, "Their strength is to sit still."
Read Isaiah (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
7
For the Egyptians shall help in vain and to no purpose; therefore have I cried to her concerning this, "Their strength is to sit still."
Read Isaiah (TMBA)
The Latin Vulgate
7
Aegyptus enim frustra et vane auxiliabitur ideo clamavi super hoc superbia tantum est quiesce
Read Isaiah (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
7
Aegyptus enim frustra et vane auxiliabitur ideo clamavi super hoc superbia tantum est quiesce
Read Isaiah (VULA)
The Webster Bible
7
For the Egyptian shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength [is] to sit still.
Read Isaiah (WBT)
World English Bible
7
For Egypt helps in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab who sits still.
Read Isaiah (WEB)
Wycliffe
7
For why Egypt shall help in vain, and idly. Therefore I cried on this thing (And so I cried out about this thing), It is pride only; cease thou.
Read Isaiah (WYC)
Young's Literal Translation
7
Yea, Egyptians [are] vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: `Their strength [is] to sit still.'
Read Isaiah (YLT)
PREVIOUS
Isaiah 30:6
NEXT
Isaiah 30:8
Isaiah 30:7 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS