Compare Translations for Isaiah 45:19

19 I have not spoken in secret, somewhere in a land of darkness. I did not say to the descendants of Jacob: Seek Me in a wasteland. I, the Lord, speak truthfully; I say what is right.
19 I did not speak in secret, in a land of darkness; I did not say to the offspring of Jacob, 'Seek me in vain.' I the LORD speak the truth; I declare what is right.
19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.
19 I don't just talk to myself or mumble under my breath. I never told Jacob, 'Seek me in emptiness, in dark nothingness.' I am God. I work out in the open, saying what's right, setting things right.
19 "I have not spoken in secret, In some dark land; I did not say to the offspring of Jacob, 'Seek Me in a waste place '; I, the LORD , speak righteousness, Declaring things that are upright.
19 I have not spoken in secret, from somewhere in a land of darkness; I have not said to Jacob’s descendants, ‘Seek me in vain.’ I, the LORD, speak the truth; I declare what is right.
19 I have not spoken in secret, In a dark place of the earth; I did not say to the seed of Jacob, 'Seek Me in vain'; I, the Lord, speak righteousness, I declare things that are right.
19 I publicly proclaim bold promises. I do not whisper obscurities in some dark corner. I would not have told the people of Israel to seek me if I could not be found. I, the LORD, speak only what is true and declare only what is right.
19 I did not speak in secret, in a land of darkness; I did not say to the offspring of Jacob, "Seek me in chaos." I the Lord speak the truth, I declare what is right.
19 I have not spoken in secret, in a place of the land of darkness; I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I, Jehovah, speak righteousness, I declare things that are right.
19 I have not given my word in secret, in a place in the underworld; I did not say to the seed of Jacob, Go into a waste land to make request of me: I the Lord say what is true, my word is righteousness.
19 I didn't speak in secret or in some land of darkness; I didn't say to the offspring of Jacob, "Seek me in chaos." I am the LORD, the one who speaks truth, who announces what is correct.
19 I didn't speak in secret or in some land of darkness; I didn't say to the offspring of Jacob, "Seek me in chaos." I am the LORD, the one who speaks truth, who announces what is correct.
19 I did not speak in secret, in a land of darkness. I did not say to the descendants of Ya'akov, 'It is in vain that you will seek me.' I, ADONAI, speak rightly; I say what is true.
19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth; I said not unto the seed of Jacob, Seek me in vain: I [am] Jehovah, speaking righteousness, declaring things which are right.
19 I have not spoken in secret or kept my purpose hidden. I did not require the people of Israel to look for me in a desolate waste. I am the Lord, and I speak the truth; I make known what is right."
19 I have not spoken in secret or kept my purpose hidden. I did not require the people of Israel to look for me in a desolate waste. I am the Lord, and I speak the truth; I make known what is right."
19 I haven't spoken privately or in some dark corner of the world. I didn't say to Jacob's descendants, "Search for me in vain!" I, the LORD, speak what is fair and say what is right.
19 I have not spoken in secret, in a place of the land of darkness; I didn't say to the seed of Ya`akov, Seek you me in vain: I, the LORD, speak righteousness, I declare things that are right.
19 I have not spoken in secret in a dark place of the earth. Not without substance did I say unto the seed of Jacob, Seek ye me; I am the LORD who speaks righteousness, who declares things that are right.
19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.
19 I have spoken not in secrecy, in a place, a land, of darkness, I have not said to the descendants of Jacob, 'Seek me {in vain}!' I, Yahweh, [am] speaking righteousness, declaring uprightness.
19 I did not speak in secret or hide my words in some dark place. to look for me in empty places. I am the Lord, and I speak the truth; I say what is right.
19 I have not spoken in secret. I have not spoken from a dark place. I have not said to Jacob's people, 'It is useless to look for me.' I am the Lord. I always speak the truth. I always say what is right.
19 I did not speak in secret, in a land of darkness; I did not say to the offspring of Jacob, "Seek me in chaos." I the Lord speak the truth, I declare what is right.
19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I have not said to the seed of Jacob: Seek me in vain. I am the Lord that speak justice, that declare right things.
19 I did not speak in secret, in a land of darkness; I did not say to the offspring of Jacob, 'Seek me in chaos.' I the LORD speak the truth, I declare what is right.
19 I did not speak in secret, in a land of darkness; I did not say to the offspring of Jacob, 'Seek me in chaos.' I the LORD speak the truth, I declare what is right.
19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth; I said not unto the seed of Jacob, `Seek ye Me in vain.' I, the LORD, speak righteousness; I declare things that are right.
19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth; I said not unto the seed of Jacob, `Seek ye Me in vain.' I, the LORD, speak righteousness; I declare things that are right.
19 non in abscondito locutus sum in loco terrae tenebroso non dixi semini Iacob frustra quaerite me ego Dominus loquens iustitiam adnuntians recta
19 non in abscondito locutus sum in loco terrae tenebroso non dixi semini Iacob frustra quaerite me ego Dominus loquens iustitiam adnuntians recta
19 I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I have not said to the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.
19 I have not spoken in secret, in a place of the land of darkness; I didn't say to the seed of Jacob, Seek you me in vain: I, Yahweh, speak righteousness, I declare things that are right.
19 I spake not in (a) hid place, not in a dark place of (the) earth; I said not to the seed of Jacob, Seek ye me in vain. I am the Lord speaking rightfulness, telling (out) rightful things.
19 Not in secret have I spoken, in a dark place of the earth, I have not said to the seed of Jacob, In vain seek ye Me, I [am] Jehovah, speaking righteousness, Declaring uprightness.

Isaiah 45:19 Commentaries