6
You have heard it. Observe it all. Will you not acknowledge it? From now on I will announce new things to you, hidden things that you have not known.
6
"You have heard; now see all this; and will you not declare it? From this time forth I announce to you new things, hidden things that you have not known.
6
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
6
You have all this evidence confirmed by your own eyes and ears. Shouldn't you be talking about it? And that was just the beginning. I have a lot more to tell you, things you never knew existed.
6
"You have heard; look at all this. And you, will you not declare it? I proclaim to you new things from this time, Even hidden things which you have not known.
6
"You have heard; See all this. And will you not declare it? I have made you hear new things from this time, Even hidden things, and you did not know them.
6
You have heard; now see all this; and will you not declare it? From this time forward I make you hear new things, hidden things that you have not known.
6
Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known.
6
All this has come to your ears and you have seen it; will you not give witness to it? I am now making clear new things, even secret things, of which you had no knowledge.
6
Thou heardest, see all this; -- and ye, will not ye declare [it]? I have caused thee to hear new things from this time, and things hidden, and that thou knewest not:
6
"All I foretold has now taken place; you have to admit my predictions were right. Now I will tell you of new things to come, events that I did not reveal before.
6
"All I foretold has now taken place; you have to admit my predictions were right. Now I will tell you of new things to come, events that I did not reveal before.
6
You have heard it; see all this; and you, will you not declare it? I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known.
6
Thou hast heard it, thou hast seen it all; and will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
6
Thou hast heard , see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things , and thou didst not know them.
6
"You heard and saw everything that happened, so you should tell this news to others. Now I will tell you about new things, hidden things that you don't know yet.
6
You have heard me tell you those things. Think about all of them. Won't you admit they have taken place? "From now on I will tell you about new things that will happen. I have not made them known to you before.
6
You have heard; now see all this; and will you not declare it? From this time forward I make you hear new things, hidden things that you have not known.
6
See now all the things which thou hast heard: but have you declared them? I have shewn thee new things from that time, and things are kept which thou knowest not:
6
"You have heard; now see all this; and will you not declare it? From this time forth I make you hear new things, hidden things which you have not known.
6
"You have heard; now see all this; and will you not declare it? From this time forth I make you hear new things, hidden things which you have not known.
6
Thou hast heard; see all this, and will not ye declare it? I have shown thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
6
Thou hast heard; see all this, and will not ye declare it? I have shown thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
6
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare [it]? I have showed ye new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
6
You have heard it; see all this; and you, will you not declare it? I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known.
6
which thou heardest. See thou all things, but ye told not. I made heard new things to thee from that time, and things be kept which thou knowest not; (Thou hast heard, and seen, all these things, but ye have not told them out. I made known to thee new things from that time, and hidden things which thou knewest not before;)
6
Thou hast heard, see the whole of it, And ye, do ye not declare? I have caused thee to hear new things from this time, And things reserved that ye knew not.